Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

ROMANS

 

Chapter 6

 

6:1 Therefore (oun), what (ti) shall we state (eroumen)?  

 

May we stay upon (epimenōmen) [doing] the (tē) sin (hamartia) in order that (hina) the (hē) grace (charis) may increase (pleonasē)?

 

6:2 May it not cause itself to come to pass (mē genoito)!  

 

Ones who (hoitines) died away (apethanomen) to the (tē) sin (hamartia), how (pōs) yet (eti) shall we live (zēsomen) in (en) it (autē)?

 

6:3 Or (ē) are you ignorant (agnoeite) that (hoti) as many as (hosoi) we were baptized (ebaptisthēmen) into (eis) Christ (Christon) Jesus (Iēsoun), we were baptized (ebaptisthēmen) into (eis) the (ton) death (thanaton) of him (autou)?

 

6:4 Therefore (oun) we were buried together with (sunetaphēmen) him (autō) through (dia) the (tou) baptism (baptismatos) into (eis) death (thanaton);

 

in order that (hina), so be it as (hōsper) Christ (Christos) was aroused (ēgerthē) out (ek) of dead ones (nekrōn) through (dia) the (tēs) glory (doxēs) of the (tou) Father (patros), thusly (houtōs) we (hēmeis) also (kai) should walk around (peripatēsōmen) in (en) newness (kainotēti) of life (zōēs).

 

6:5 Because (gar) if (ei) we have become (gegonamen) sprung up together with (sumphutoi) the (tō) likeness (homoiōmati) of the (tou) death (thanatou) of him (autou), BUT (alla), we shall cause ourselves to be (esometha) [sprung up together with the likeness] of the (tēs) standing up (anastaseōs) [of him] also (kai)!

 

6:6 We knowing (ginōskontes) this (touto), that (hoti) the (ho) old (palaios) mortal (anthrōpos) of us (hēmōn) was staked together with (sunestaurōthē) [him];

 

in order that2443 (hina) the (to) body (sōma) of the (tēs) sin (hamartias) may be idled down2673 (katargēthē);

 

[in order that] we (hēmas) of the (tou) [staking together with him] [are] no longer (mēketi) to slave (douleuein) for the (tē) sin (hamartia).

 

6:7 Because (gar) the one (ho) having died away (apothanōn) has been made righteous (dedikaiōtai) from (apo) the (tēs) sin (hamartias).

 

6:8 But (de) if (ei) we died away (apethanomen) together with (sun) Christ (Christō), we believe (pisteuomen) that (hoti) we shall live together also with (kai suzēsomen) him (autō).

 

6:9 We are ones having seen (eidotes) that (hoti) Christ (Christos), he having been aroused (egertheis) out (ek) of dead ones (nekrōn), absolutely no longer yet dies away (ouketi apothnēskei)!

 

Death (thanatos) is absolutely no longer yet being a lord (ouketi kurieuei) of him (autou)!

 

6:10 Because (gar) one which (ho) died away (apethanen) died away (apethanen) to the (tē) sin (hamartia) once upon a time (ephapax);

 

but (de) one which (ho) lives (zē) lives (zē) to the (tē) God (theō).

 

6:11 Thusly (houtōs) you (humeis) also (kai) be caused to count3049 (logizesthe) yourselves (heautous) to be (einai) true (men) dead ones (nekrous) to the (tē) sin (hamartia), but (de) living (zōntas) to the (tō) God (theō) in (en) Christ (Christō) Jesus (Iēsou)!

 

6:12 Therefore (oun), let not (mē) the (hē) sin (hamartia) in (en) the (tō) death-doomed (thnētō) body (sōmati) of you (humōn) be king (basileuetō), into (eis) the (to) [body] to obey (hupakouein) the (tais) lusts (epithumiais) of it (autou).

 

6:13 But do not stand alongside3936 (mēde paristanete) to the (tō) sin (hamartia) the (ta) members (melē) of you (humōn) [as] weapons (hopla) of unrighteousness (adikias).

 

BUT (alla), stand yourselves alongside3936 (parastēsate heautous) to the (tō) God (theō) as if (hōsei) living (zōntas) out (ek) of dead ones (nekrōn), and (kai) the (ta) members (melē) of you (humōn) [as if being] weapons (hopla) of righteousness (dikaiosunēs) for the (tō) God (theō)!

 

(For a believer's responsibility to stand himself alongside of the Father through doing good works, in order to receive anything from Him, see Mat. 6:1-4, 18:19, 19:26, 21:42; Mark 10:27, 12:11; John 5:44, 6:45-46, 8:38-42, 9:33, 17:5-8; Rom. 2:11-13, 6:13, 12:1; 1 Cor. 7:24, 8:8a; 2 Cor. 9:8; Gal. 3:11; Eph. 6:8; 1 Tim. 2:10; 2 Tim. 3:17; Tit. 2:14, 3:8,14; Heb. 10:24; James 1:5-7, 27; 1 Pet. 2:20-21; 2 Pet. 3:8; 2 John 1:3; Rev. 2:28)

 

6:14 Because (gar) sin (hamartia) shall absolutely not be a lord (ou kurieusei) of you (humōn);

 

because (gar) you are (este) absolutely not (ou) under (hupo) [authority] of law (nomon), BUT (alla), under (hupo) [authority] of grace (charin)!

 

6:15 Therefore (oun) what (ti)

 

May we sin (hamartēsōmen) because (hoti) we are (esmen) absolutely not (ouk) under (hupo) [authority] of law (nomon), BUT (alla), under (hupo) [authority] of grace (charin)!?

 

May it not cause itself to come to pass (mē genoito)!

 

6:16 Have you absolutely not seen (ouk oidate) that (hoti) to whom (hō) you stand yourselves alongside (paristanete heautous) [as] slaves (doulous) into (eis) attentive hearing (hupakoēn), you are (este) slaves (douloi) to whom (hō) you obey (hupakouete);

 

or nevertheless (ētoi) of sin (harmartias) into (eis) death (thanaton), or (ē) of attentive hearing (hupakoēs) into (eis) righteousness (dikaiosunēn)!?

 

6:17 But (de) grace (charis) [be] to the (tō) God (theō);

 

because (hoti) you were being (etē) slaves (douloi) of the (tēs) sin (hamartias), but (de) you obeyed (hupēkousate) out (ek) of heart (kardias) into (eis) an imprint5179 (tupon) of [the] orthodoxy (didachēs) which (hon) was passed along (paredothēte).

 

6:18 But (de) you having been made free (eleutherōthentes) from (apo) the (tēs) sin (hamartias), you were made slaves (edoulōthēte) to the (tē) righteousness (dikaiosunē).

 

6:19 I speak (legō) mortally (anthrōpinon), through (dia) [the sake] of the (tēn) disability (astheneian) of the (tēs) flesh (sarkos) of you (humōn).  

 

Because (gar) so be it as (hōsper) you stood alongside (parestēsate) the (ta) members (melē) of you (humōn) [as] slaves (doula) to the (tē) uncleanliness (akatharsia) and (kai) to the (tē) lawlessness (anomia), into (eis) the (tēn) lawlessness (anomian), thusly (houtōs) now (nun) stand alongside (parastēsate) the (ta) members (melē) of you (humōn) [as] slaves (doula) to the (tē) righteousness (dikaiosunē), into (eis) holiness (hagiasmon).

 

6:20 Because (gar) when (hote) you were being (ēte) slaves (douloi) of the (tēs) sin (hamartias), you were being (ēte) ones free (eleutheroi) [to stand alongside the members of you] to the (tē) righteousness (dikaiosunē).

 

6:21 Therefore (oun), what (tina) produce (karpon) were you holding (eichete) then (tote), over (eph’) which things (hois) now (nun) you are caused to be ashamed (epaischunesthe)?  

 

Because (gar) the (to) completion (telos) of those things (ekeinōn) [is] death (thanatos)!

 

6:22 But (de) now, at this moment (nuni), you having been made free (eleutherōthentes) from (apo) the (tēs) sin (hamartias), but (de) you having been made slaves (doulōthentes) to the (tō) God (theō), hold (echete) the (ton) holiness (hagiasmon) of you (humōn) into (eis) [making] produce (karpon);

 

but (de) the (to) completion (telos) [of holiness is] ageless (aiōnion) life (zōēn)!

 

6:23 Because (gar) the (ta) rations (opsōnia) of the (tēs) sin (hamartias) [is] death (thanatos).

 

But (de) the (to) gracious gift (charisma) of the (tou) God (theou) [is] ageless (aiōnios) life (zōe) in (en) Christ (Christō) Jesus (Iēsou), the (tō) lord (kuriō) of us (hēmōn).