Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

ROMANS

 

Chapter 4

 

4:1 Therefore (oun) what (ti) shall we state (eroumen) of Abraham (Abraam), the (ton) forefather (propatora) of us (hēmōn), to have found (heurēkenai) down according to (kata) flesh (sarka)?

 

4:2 Because (gar) if (ei) Abraham (Abraam) was made righteous (edikaiōthē) out (ex) of works (ergōn), he has (echei) a boast (kauchēma);

 

BUT (alla), absolutely not (ou) toward (pros) God (theon)!

 

4:3 Because (gar) what (ti) [does] the (hē) writing (graphē) say (legei), but (de), ‘Abraham (Abraam) believed (episteusen) the (tō) God (theō), and (kai) it was counted3049 (elogisthē) to him (autō) into (eis) righteousness (dikaiosunēn)!’

 

(For God counting, measuring, and calculating, see Gen. 15:6; Lev. 7:18)

 

4:4 But (de) to the one (tō) causing himself to work (ergazomenō), the (ho) wage (misthos) is absolutely not counted3049 (ou logizetai) down on account (kata) of a thing of grace (charin), BUT (alla), [it is counted] down on account (kata) of a debt (opheilēma)!

 

4:5 But (de) to the one (tō) not (mē) causing himself to work (ergazomenō) but (de) believing (pisteuonti) upon (epi) the one (ton) making righteous (dikaiounta) the one (ton) impious (asebē), the (hē) belief (pistis) of him (autou) is counted3049 (logizetai) into (eis) righteousness (dikaiosunēn).

 

4:6 So be it down (kathaper) David (Dauid) also (kai).

 

He says (legei), of the (ton) happiness (makarismon) of the (tou) mortal (anthropōu) to whom (hō) the (ho) God (theos) counted3049 (logizetai) righteousness (dikaiosunēn) apart from (chōris) works (ergōn),

 

4:7 “[You are] happy ones (makarioi) of whom (hōn) are let go (aphethēsan) the (hai) lawless things (anomiai), and (kai) of whom (hōn) the (hai) sins (hamartiai) were covered over (epekaluphthēsan).

 

4:8 Happy (makrios) [is] a male (anēr) of whom (hou) [the] Lord (kurios) may no, absolutely not have caused Himself to count3049 (ou  mē logisētai) sin (hamartian)!”

 

4:9 Therefore (oun) the (ho) happiness (makarismos), this one (houtos), [is it] upon (epi) the (tēn) circumcision (peritomēn), or (ē) upon (epi) the one (tēn) of a prepuce (akrobustian) also (kai), because (gar) we say (legomen) the (hē) belief (pistis) was counted3049 (elogisthē) to the (tō) Abraham (abraam) into (eis) righteousness (dikaiosunēn)?

 

4:10 Therefore (oun), how (pōs) was [righteousness] counted3049 (elogisthē), [Abraham] being (onti) in (en) circumcision (peritomē), or (ē) in (en) a prepuce (akrobustia)?  

 

Absolutely not (ouk) in (en) circumcision (peritomē), BUT (all’), in (en) a prepuce (akrobustia)!

 

4:11 And (kai) he received (elaben) a sign (sēmeion) of circumcision (peritomēs), a seal (sphragida) of the (tēs) righteousness (dikaiosunēs) of the (tēs) belief (pisteōs) of the one (tēs) in (en) the (tē) prepuce (akrobustia);

 

into (eis) the (to) [belief] for him (auton) to be (einai) a father (patera) of all (pantōn) of the ones (tōn) believing (pisteuontōn) through (di’) a prepuce (akrobustias);

 

into (eis) the (to) [belief] for the (tēn) righteousness (dikaiosunēn) to be counted3049 (logisthēnai) to them (autois) also (kai);

 

4:12 and (kai) [to be] a father (patera) of circumcision (peritomēs) to the ones (tois) absolutely not (ouk) out (ek) of circumcision (peritomēs) only (monon), BUT (all), to the ones (tois) in (en) a prepuce (akrobustia) also (kai), [to the ones] walking in line (stoichousin) to the (tois) footsteps (ichnesin) of the (tēs) belief (pisteōs) of the (tou) father (patros) of us (hēmōn), Abraham (Abraam)!

 

4:13 Because (gar) absolutely not (ou) through (dia) law (nomou) [was] the (hē) promise (epangelia) to the (tō) Abraham (Abraam) or (ē) to the (tō) seed (spermati) of him (autou), [that] he (auton) was to be (einai) the (to) heir (klēronomon) of [the] cosmos (kosmou)!

 

BUT (alla), [the promise was] through (dia) righteousness (dikaiosunēs) of belief (pisteōs)!

 

4:14 Because (gar) if (ei) the ones (hoi) out (ek) of law (nomou) [were to be] heirs (klēronomoi), the (hē) belief (pistis) has been made empty (kekenōtai), and (kai) the (hē) promise (epangelia) has been idled down2673 (katērgētai),

 

4:15 because (gar) the (ho) law (nomos) causes itself to work down (katergazetai) anger (orgēn).  

 

But (de) where (hou) there is (estin) absolutely not (ouk) a law (nomos), but absolutely neither (oude) [is there] a side-stepping (parabasis) [of the law]!

 

4:16 (It was] through (dia) this (touta), [the promise being] out (ek) of belief (pisteōs);

 

in order that (hina) down according to (kata) grace (charin) the (tēn) promise (epangelian) [was] to be (einai) an established one (bebaian) to all (panti) the (tō) seed (spermati) into (eis) the (to) [belief];

 

absolutely not (ou) to the (tō) [seed] out (ek) of the (tou) law (nomou) only (monon), BUT (alla), to the (tō) [seed] also (kai) out (ek) of belief (pisteōs) of Abraham (Abraam), who (hos) is (estin) father (patēr) of all (pantōn) of us (hēmōn) [into the belief]!

 

4:17 Down according to as (kathōs) it has been written (gegraptai), that (hoti), “I have placed (tetheika) you (se) [to be] a father (patera) of many (pollōn) ethnic groups (ethnōn), down opposite in front2713 (katenanti) of God (theou) of whom (hou) he believed (episteusen);

 

of the one (tou) making alive (zōopoiountos) the (tous) dead ones (nekrous), and (kai) calling aloud (kalountos) the things (ta) not (mē) being (onta) as (hōs) being (onta);

 

4:18 who (hos) alongside (par’) hope (elpida), over (ep’) hope (elpida), believed (episteusen) into (eis) the (to) [promise] for him (auton) to cause himself to become (genesthai) a father (patera) of many (pollōn) ethnic groups (ethnōn), down according to (kata) the (to) [promise] having been stated (eirēmenon):

 

“Thusly (houtōs) the (to) seed (sperma) of you (sou) shall cause itself to be (estai).”

 

4:19 And (kai) the (tē) belief (pistei) [of him] not having been disabled (mē asthenēsas), he entirely perceived (katenoēsen) the (to) body (sōma) of himself (heautou) already (ēdē) having been necrotized (nenekrōmenon), (he beginning to be one subordinate (huparchōn) of some (pou) one hundred years (hekatontaetēs)), and (kai) the (tēn) necrosis (nekrōsin) of the (tēs) matrix (mētras) of Sarah (Sarras).

 

4:20 But (de) into (eis) the (tēn) promise (epaggelian) of the (tou) God (theou) he was absolutely not caused to thoroughly judge (ou diekrithē) to the (tē) unbelief (apistia)!

 

BUT (all), the (tē) belief (pistei) [of him] was inherently empowered (enedunamōthē), he having given (dous) glory (doxan) to the (tō) God (theō),

 

4:21 and (kai) it having been fulfilled (plērophorētheis)!

 

Because (hoti) what (ho) [the God] has promised (epēggeltai) He is (estin) inherently powered (dunatos) to do (poiēsai) also (kai).

 

4:22 And (kai) through which (dio) [Abraham’s belief] was counted3049 (elogisthē) to him (autō) into (eis) righteousness (dikaiosunēn).

 

(See Gen. 12-25)

 

4:23 But (de) it was absolutely not written in (ouk egraphē) through (di’) [the sake] of him (auton) only (monon), that (hoti) [righteousness] was counted3049 (elogisthē) to him (autō),

 

4:24 BUT (alla), through (di’) [the sake] of us (hēmas) also (kai), to whom (hois) it is about (mellei) to be counted3049 (logizesthai);

 

to the ones (tois) believing (pisteuousin) upon (epi) the one (ton) having aroused (egeiranta) Jesus (Iēsoun), the (ton) lord (kurion) of us (hēmōn), out (ek) of dead ones (nekrōn);

 

4:25 who (hos) was passed aside (paredothē) through (dia) [the sake] of the (ta) side-falls3900 (paraptōmata) of us (hēmōn), and (kai) [who] was aroused (ēgerthē) through (dia) [the sake] of the (tēn) pronouncement of righteousness (dikaiōsin) of us (hēmōn)!