Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 7


7:1 With (meta) [the passaing] of this (touto) I saw (eidon) four (tessaras) messengers (angelous), they having stood (hestōtas) over (epi) the (tas) four (tessaras) angles1137 (gōnias) of the (tēs) land (gēs) powerfully taking hold (kratountas) of the (tous) four (tessaras) winds (anemous) of the (tēs) land (gēs),

in order that (hina) wind (anemos) may not blow (mē pneē) over (epi) the (tēs) land (gēs), and nor (mēte) over (epi) the (tēs) sea (thalassēs), and nor (mēte) over (epi) any (pan) tree (dendron).


7:2 And (kai) I saw (eidon) another (allon) messenger (angelon) stepping up (anabainonta) from (apo) [the] rising up (anatolēs) [of the] sun (hēliou), having (echonta) a seal (sphragida) of [the] living (zōntos) God (theou).  


And (kai) it cried out (ekraxen) [with] [a] great (megalē) voice (phōnē) to the (tois) four (tessarsin) messengers (angelois) to whom (hois) it was given (edothē) to them (autois) to do unrighteousness (adikēsai) to the (tēn) land (gēn), and (kai) to the (tēn) sea (thalassan),


7:3 saying (legōn), “Of the (tēn) land (gēn), and neither (mēte) of the (tēn) sea (thalassan), and nor (mēte) of the (ta) trees (dendra) you may do no unrighteousness (mē adikēsēte), until (achri) we may seal (sphragisōmen) the (tous) slaves (doulous) of the (tou) God (theou) of us (hēmōn) upon (epi) the (tōn) foreheads (metōpōn) of them (autōn).”


7:4 And (kai) I heard (ēkousa) the (ton) number (arithmon) of the ones (tōn) having been sealed (esphragismenōn), a hundred (hekaton) [and] forty (tesserakonta) four (tessares) thousands (chiliades) having been sealed (esphragismenoi), out (ek) of every (pasēs) tribe (phulēs) of [the] sons (huiōn) of Israel (Israēl).


7:5 out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Juda (Iouda), twelve (dōdeka) thousands (chiliades) having been sealed (esphragismenoi);


out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Reuben (Rhoubēn), twelve (dōdeka) thousands (chiliades);  


out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Gad (Gad), twelve (dōdeka) thousands (chiliades)


7:6 Out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Aser (Asēr), twelve (dōdeka) thousands (chiliades);   


out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Nepthalim (Nephthalim), twelve (dōdeka) thousands (chiliades);


out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Manasses (Manassē), twelve (dōdeka) thousands (chiliades)


7:7 Out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Simeon (Sumeōn), twelve (dōdeka) thousands (chiliades);   


out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Levi (Leui), twelve (dōdeka) thousands (chiliades);   


out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Issachar (Issachar), twelve (dōdeka) thousands (chiliades)


7:8 out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Zabulon (Zaboulōn), twelve (dōdeka) thousands (chiliades);   


out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Joseph (Iōsēph), twelve (dōdeka) thousands (chiliades);   


out (ek) of [the] tribe (phulēs) of Benjamin (Beniamin), twelve (dōdeka) thousands (chiliades) having been sealed (esphragismenoi)


7:9 With (meta) [the passing of] these things (tauta) I saw (eidon), and (kai) behold (idou), a crowd (ochlos), which (hon) to number (arithmēsai) it (auton) absolutely not one (oudeis) was being inherently powered (edunato)!


[There were] many (polus) out (ek) of every (pantos) ethnic group (ethnous), and (kai) of tribes (phulōn), and (kai) of peoples (laōn), and (kai) of tongues (glōssōn), having stood (hestōtes) in sight (enōpion) of the (tou) throne (thronou), and (kai) in sight (enōpion) of the (tou) little Lamb (arniou), having thrown around themselves (peribeblēmenous) white (leukas) stoles (stolas), and (kai) palms (phoinikes) in (en) the (tais) hands (chersin) of them (autōn).


7:10 And (kai) they cry (krazousin) [with] [a] great (megalō) voice (phōnē), saying (legontes), “The (hē) wholeness (sōtēria) [of us belongs] to the (tō) God (theō) of us (hēmōn), the one (tō) causing Himself to sit down (kathēmenō) upon (epi) the (tō) throne (thronō), and (kai) to the (tō) little Lamb (arniō)!”


7:11 And (kai) all (pantes) the (hoi) messengers (angeloi) had stood (heistēkeisan) circularly around (kuklō) the (tou) throne (thronou), and (kai) the (tōn) elders (presbuterōn), and (kai) the (tōn) four (tessarōn) living things (zōōn).


And (kai) they fell4098 (epesan) upon (epi) the (ta) faces (prosōpa) of them (autōn) in sight (enōpion) of the (tou) throne (thronou), and (kai) they bowed to4352 (prosekunēsan) the (tō) God (theō),


7:12 saying (legontes), “Truly (amēn) the (hē) eulogy (eulogia), and (kai) the (hē) glory (doxa), and (kai) the (hē) wisdom (sophia), and (kai) the (hē) thanks (eucharistia), and (kai) the (hē) highly esteemed value (timē), and (kai) the (hē) inherent power (dunamis), and (kai) the (hē) strength (ischus), [be] to the (tō) God (theō) of us (hēmōn), into (eis) the (tous) ages (aiōnas) of the (tōn) ages (aiōnōn), truly (amēn)!”


7:13 And (kai) one (heis) out (ek) of the (tōn) elders (presbuterōn) was caused to make a decision (apekrithē), saying (legōn) to me (moi), “These ones (houtoi), the ones (hoi) having thrown around themselves (peribeblēmenoi) the (tas) stoles (stolas), the (tas) white ones (leukas), who (tines) are they (eisin), and (kai) from where (pothen) did they come (ēlthon)?”


7:14 And (kai) I have stated (eirēka) to him (autō), “Lord (kurie) of me (mou), you (su) have seen (oidas).” 


And (kai) he enunciated (eipen) to me (mou), “These ones (houtoi) are (eisin) the ones (hoi) causing themselves to come (erchomenoi) out (ek) of the (tēs) mental pressure (thlipseōs), [out] of the (tēs) great (megalēs) [mental pressure];


and (kai) they washed (eplunan) the (tas) stoles (stolas) of them (autōn), and (kai) they whitened (eleukanan) them (autas) in (en) the (tō) blood (haimati) of the (tou) little Lamb (arniou).


7:15 Through (dia) this (touto) they are (eisin) in sight (enōpion) of the (tou) throne (thronou) of the (tou) God (theou), and (kai) they serve (latreuousin) Him (autō) day (hēmeras) and (kai) night (nuktos) in (en) the (tō) holy place3485 (naō) of Him (autou).  


And (kai) the one (ho) causing himself to sit down (kathēmenos) upon (epi) the (tou) throne (thronou) shall tent (skēnōsei) over (ep’) them (autous).


(For what is God’s prophesied true “tent”, His new holy place under His new covenant, the prophesied promise of the Father to place himself into believers to live in them as His new permanent domicile, a true “tent” not built with mortal’s hands but with His own hand, see Ex. 15:17; 2 Sam. 7:5-16; Isa. 8:14; Ezek. 11:16; Joel 2:28-29; Amos 9:11-12; Mat. 3:11, 16:18, 26:61, 27:39-40; Mark 14:58, 15:29; Luke 3:21-22, 24:49; *John 2:19-22, 3:1-, 4:20-24, 7:37-39, 14:2, *23; Acts 1:4-5, 2:16-18, 33, 38-39, *7:44-50, *15:16-18, *17:24, *20:28; *Rom. 8:9-11, 12:4-5; 1 Cor. *3:16-17, *6:19-20, 10:16-17, 12:12-28; *2 Cor. 5:1, *6:16-18; Gal. 3:14, 22; Eph. 1:13-14, 22-23, *2:17-22, 3:6, 4:11-16, 5:30-32; Col. 1:18-27, 2:6-10, 3:15; *1 Thes. 5:9-11; *1 Tim. 3:15; *2 Tim. 1:14; Heb. *3:4-6, 8:2, *9:11-15, *24, 10:21, 36; 1 Pet. 2:4-5; 1 John 4:12-16; Rev. 3:12, 7:15, 11:19, *13:6, *21:3, 22)


7:16 They shall absolutely no longer yet pine (ou peinasousin eti)!  


But they shall absolutely no longer yet thirst (oude dipsēsousin eti)


But no,  absolutely not (oude mē) <may> the (ho) sun (hēlios) fall (pesē) upon (ep’) them (autous), but absolutely not (oude) any (pan) heat (kauma)!


7:17 Because (hoti) the (to) little Lamb (arnion), the one (to) up (ana) [in the] midst (meson) of the (tou) throne (thronou), he shall shepherd (poimanei) them (autous).


And (kai) he shall lead (hodēgēsei) them (autous) over (epi) fountains (pēgas) of waters (hudatōn) of life (zōēn).  


And (kai) the (ho) God (theos) shall oil out1813 (exaleipsei) every (pan) tear (dakruon) out (ek) of the (tōn) eyes (ophthalmōn) of them (autōn).”