Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 11


11:1 And (kai) when (hote) the (ho) Jesus (Iēsous) caused it to come to pass (egeneto), [when, RE] he completed (etelesen) thoroughly arranging (diatassōn) the (tois) twelve (dōdeka) disciples (mathētai) of him (autou), he moved (metebē) from there (ekeithen) (tou) to teach (didaskein) and (kai) to preach (kērussein) in (en) the (tais) cities (polesin) of them (autōn).


11:2 But (de) the (ho) John (Iōannēs), in (en) the (tō) place of bondage (desmōtēriō), he having heard (akousas) of the (ta) works (erga) of the (tou) Christ (Christou), he having sent (pempsas) through (dia) the (tōn) disciples (mathētōn) of him (autou),


11:3 he enunciated (eipen) to him (autō), “Are (ei) you (su) the one (ho) causing yourself to come (erchomenos), or (ē) may we expect (prosdokōmen) another (heteron)?”


11:4 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) having been caused to make a decision (apokritheis), he enunciated (eipen) to them (autois), “Having been caused to go (poreuthentes), report (apangeilate) to John (Iōannē) what things (ha) you hear (akouete) and (kai) you see (blepete):


11:5 Blind ones (tuphloi) look up (anablepousin), and (kai) lame ones (chōloi) walk around (peripatousin).


Leprous ones (leproi) are cleansed (katharizontai), and (kai) muted ones (kōphoi) hear (akouousin).


And (kai) dead ones (nekroi) are awakened (egeirontai), and (kai) poor ones (ptōchoi) are evangelized (euangelizontai).


11:6 And (kai) [a] happy one (makarios) is (estin) whomever (hos), if perhaps (ean) he may not have been scandalized (mē skandalisthē) in (en) me (emoi)!”


11:7 But (de) of these ones (toutōn) causing themselves to go (poreuomenōn), the (ho) Jesus (Iēsous) caused himself to start (ērxato) to speak (legein) to the (tois) crowds (ochlois) about (peri) John (Iōnnou);


“For what (ti) did you come out (exēlthate) into (eis) the (tēn) desolate place (erēmon), to make yourselves spectators (theasasthai) of [a] reed (kalamon) being shaken (saleuomenon) under (hupo) [authority, AE] of [a] wind (anemou)!?


11:8 BUT (alla), for what (ti) did you come out (exēlthate) to see (idein), [a] mortal (anthrōpon) having been enrobed (ēmphiesmenon) in (en) soft things (malakois)!?


Behold (idou), the ones (hoi) wearing (phorountes) the (ta) soft things (malaka) are (eisin) in (en) the (tois) houses (oikois) of the (tōn) kings (basileōn)!


11:9 BUT (alla), what (ti) did you come out (exēlthate) to see (idein), [a] prophet (prophētēn)!? 


Yes (nai), I say (legō) to you (humin), and (kai) [[a] prophet, RE] of abundance beyond (perissoteron) [a] prophet (prophētou)!


11:10 This one (houtos) is (estin) [the messenger, RE] about (peri) whom (hou) it has been written (gegraptai):


‘Behold (idou), I (egō) send (apostellō) the (ton) messenger (aggelon) of me (mou) before (pro) [the] face (prosōpou) of you (sou), who (hos) shall lay down [a] schematic (kataskeuasei) of the (tēn) way (hodon) of you (sou) in front (emprosthen) of you (sou)!’ 


(See Mal. 3:1)


11:11 Truly (amēn), I say (legō) to you (humin), among (en) ones generated (gennētois) of females (gunaikōn) there has absolutely not been awoken (ouk egēgertai)  [a] greater [messenger, v10, RE] than (meizōn) John (Iōannou), the (tou) baptist (baptistou)


But (de) the (to) small one (mikroteros) in (en) the (tē) Kingdom932 (basileia) of the (tou) Heavens (ouranōn) is (estin) [a] greater [messenger, v10, RE] than (meizōn) him (autou)!


11:12 But (de) from (apo) the (tōn) days (hēmerōn) of John (Iōannou) the (tou) baptist (baptistou) until (heōs) this time (arti), one forces himself (biazetai) [into, AE] the (hē) Kingdom932 (basileia) of the (tōn) Heavens (ouranōn), and (kai) forceful ones (biastai) snatch (harpazousin) her (autēn)!


(For the way leading into life having been smothered, and for the lawyers having stolen the key of knowledge so that others cannot enter in, and subsequently for believers having to force themselves into the Kingdom of the Heavens, see Mat. 7:13-14, 21, 11:12, 16:19, 18:3-9, 19:17-26; Mark 9:43-48, 10:23-25; Luke 11:52, 13:24, 16:16, 18:16-27; John 3:3-6, 10:1-9; Acts 14:21-22)


11:13 Because (gar) all (pantes) the (hoi) prophets (prophētai) and (kai) the (ho) law (nomos) prophesied (eprophēteusan) until (heōs) John (Iōannou).


11:14 And (kai) if (ei) you do desire (thelete) to cause yourselves to receive (dexasthai) [what has been written, v10, RE], he (autos) is (estin) Elijah (Hlias), the one (ho) being about (mellōn) to be caused to come (erchesthai)!


(See Mal. 4:5; Mat. 11:14, 17:10-12; Mark 9:11-13; Luke 1:17, 4:25-26)


11:15 The one (ho) having (echōn) ears (ōta), hear (akouetō)!


11:16 But (de) to what (tini) shall I make [a] likeness (homoiōsō) of the (tēn) generation (genean) of this (tautēn)?


It is (estin) one like (homoia) young children (paidiois) sitting down (kathēmenoisen) in (en) the (tais) marketplaces (agorais), ones who (ha), making [a] sound toward (prosphōnousin) the (tois) others (heterois),


11:17 say (legousin), ‘We piped832 (aulēsamen) for you (humin) and (kai) you absolutely did not cause yourselves to dance (ouk ōrchēsasthe)!  


We sang [a] dirge2354 (ethrēnēsamen) and (kai) you absolutely did not cause yourselves to beat2875 (ouk ekopsasthe) [[a] dirge]!’


11:18  Because (gar) John (Iōannēs) came (ēlthen) neither (mēte) eating (esthiōn) nor (mēte) drinking (pinōn), and (kai) they say (legousin) he holds (echei) [a] little demon (daimonion).


11:19 The (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) came (ēlthen) eating (esthiōn) and (kai) drinking (pinōn), and (kai) they say (legousin), ‘Behold (idou) [a] mortal (anthrōpos), [an] eater (phagos) and (kai) [a] wine drinker (oinopotēs);


[a] friend (philos) of termination-tax collectors5057 (telōnōn), and (kai) sinful ones (hamartōlōn)!’  


And (kai) the (hē) wisdom (sophia) was made righteous (edikaiōthē) from (apo) the (tōn) works (ergōn) of her (autēs).”


11:20 Then (tote) he caused himself to start (ērxato) to reproach (oneidizein) the (tas) cities (poleis) in (en) which (hais) the (hai) most (pleistai) of his (autou) inherently powered works (dunameis) caused themselves to come to pass (egenonto), because (hoti) they absolutely did not repent (ou metenoēsan)!


11:21 “Woe (ouai) to you (soi), Chorazin (Chorazin)


Woe (ouia) to you (soi), Bethsaida (Bēthsaida), because (hoti) if (ei) the (hai) inherently powered works (dunameis) would have caused themselves to come to pass (egenonto) in (en) Tyre (Turō) and (kai) Sidon (Sidōni), the ones (hai) having caused themselves to come to pass (genomenai) in (en) you (humin), perhaps (an) long ago (palai) they would have repented (metenoēsan), in (en) sackcloth (sakkō) and (kai) ashes (spodō)!


11:22 Moreover (plēn) I say (legō) to you (humin), shall it cause itself to be (estai) more endurable (anektoteron) in (en) [the] day (hēmera) of judgment (kriseōs) for Tyre (Turō) and (kai) for Sidon (Sidōni), or (ē) for you (humin)?


11:23 And (kai) you (su), Capernaum (Kapharnaoum), you shall not be set above5312 (hupsōthēsē mē) unto (heōs) heaven (ouranou).  


You shall cause yourself to go down (katabēsē) unto (heōs) a grave (hadou). 


Because (hoti) if (ei) the (hai) inherently powered works (dunameis) would have been caused to come to pass (egenēthēsan) in (en) Sodoms4670 (Sodomois), the ones (hai) having caused themselves to come to pass (genomenai) in (en) you (soi), it would have remained (emeinen) until (mechri) the (tou) [day] today (sēmeron)!


11:24 Moreover (plēn) I say (legō) to you (humin), that (hoti) shall it cause itself to be (estai) more endurable (anektoteron) in (en) [the] day (hēmera) of judgment (kriseōs) for [the] land (gē) of Sodoms4670 (Sodomōn), or (ē) for you (soi)?”


(See Gen. 14:2-11 for the apostle's use of the two plurals, Sodoms and Gomorrahs, which may be dysphemisms for referencing the moral corruption of the whole five cities area in the valley of Siddim.  Mat. 10:15, 11:23-24; Luke 10:12, 17:29; Rom. 9:29; 2 Pet. 2:6; Jude 1:7; Rev. 11:8)


11:25 In (en) the (tō) time (kairō) of that (ekeinō), the (ho) Jesus (Iēsous) having been caused to make [a] decision (apokritheis), he enunciated (eipen), “I cause myself to confess out (exomologoumai) to you (soi), Father (pater), Lord (kurie) of the (tou) heaven (ouranou) and (kai) of the (tēs) land (gēs), that (hoti) you hid (ekrupsas) these things (tauta) from (apo) wise ones (sophōn), and (kai) intelligent ones (sunetōn), and (kai) You revealed (apekalupsas) them (auta) to infants (nēpiois)!


11:26 Yes (nai) (ho) Father (patēr), because (hoti) thusly (houtōs) it was caused to become (egeneto) a good expectation (eudokia) in front (emprosthen) of you (sou).


11:27 All things (panta) are passed along (paredothē) to me (moi) under (hupo) [authority, AE] of the (tou) Father (patros) of me (mou).


And (kai) absolutely no one (oudeis) experientially knows (epiginōskei) the (ton) son (huion), if (ei) not (mē) the (ho) Father (patēr)!


But absolutely not (oude) anyone (tis) experientially knows (epiginōskei) the (ho) Father (patera) if (ei) not (mē) the (ho) son (huios), and (kai) if perhaps (ean) to whomever (hō) the (ho) son (huios) may cause himself to wish (boulētai) to reveal (apokalupsai) [the Father, RE]!


11:28 Be second (deute) to (pros) me (me), all (pantes) the ones (hoi) laboring (kopiōntes), and (kai) having been loaded (pephortismenoi), and (kai) I also (kagō) shall cause you to rest up (anapausō humas).


11:29 Lift (arate) the (ton) yoke (zugon) of me (mou) upon (eph’) you (humas), and (kai) learn (mathete) from (ap’) me (emou).


Because (hoti) I am (eimi) meek (praus) and (kai) humble (tapeinos) to the (tē) heart (kardia), and (kai) you shall find (heurēsete) [a] time of resting up (anapausin) for the (tais) souls (psuchais) of you (humōn).


11:30 Because (gar) the (ho) yoke (zugos) of me (mou) [is] [a] benevolent one (chrēstos);


and (kai) the (ho) load (phortion) of me (mou) is (estin) [a] light one (elaphron).