Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

JOHN

 

Chapter 13

 

13:1 But (de) before (pro) the (tēs) feast (heortēs) of the (tou) Passover (Pascha), the (ho) Jesus (Iēsous) having seen (eidōs) that (hoti) the (hē) hour (hōra) of him (autou) came (ēlthen) in order that (hina) he may move (metabē) out (ek) of this (toutou) cosmos (kosmou) to (pros) the (ton) Father (patera), he having loved (agapēsas) the ones (tous) of his own (idious) (the ones (tous) in (en) the (tō) cosmos (kosmō), he loved (ēgapēsen) them (autous) into (eis) [the] completion (telos)),

 

13:2 and (kai) [the hour] of a dinner (deipnou) being caused to come to pass (ginomenou), the (tou) diabolical one (diabolou) having already thrown (ēdē beblēkotos) [it] into (eis) the (tēn) heart (kardian) of Judas (Ioudas) of Simon (Simōnos) of Iscariot (Iskariōtou) in order that (hina) he may pass him aside (paradoi auton),

 

13:3 [and] he having seen (eidōs) that (hoti) the (ho) Father (patēr) gave (edōken) to him (autō) all things (panta) into (eis) the (tas) hands (cheiras) [of him], and (kai) that (hoti) he came out (exēlthen) from (apo) God (theou), and (kai) he gets underway (hupagei) to (pros) the (ton) God (theon)

 

(For the Word’s heavenly pre-existence as a spirit-based being see Prov. 8:22-31; Dan. 3:25-28; John 1:1-2, 14, 30, 3:13, 31, 6:33, 38, 41, 50-51, 58-62, 8:23-26, 58, 13:3, 16:27-30, 17:5-8, 24; Rom. 8:29; 1 Cor. 10:4, 9, 15:47; Gal. 4:1-5; Eph. 4:8-10, Phil. 2:6-7; Col. 1:15; Heb. 1:4-6, 3:2; 1 Pet. 1:20; 1 John 1:2; Rev. 3:14)

 

13:4 he is aroused (egeiretai) out (ek) of the (tou) dinner (deipnou)!

 

And (kai) he puts (tithēsin) [aside] the (ta) outer garments (himatia) [of him].

 

And (kai) having taken (labōn) a linen towel (lention), he dressed himself thoroughly (diezōsen heauton).

 

13:5 Thereafter (eita) he throws (ballei) water (hudōr) into (eis) the (ton) wash pan (niptēra) and (kai) he caused himself to start (ērxato) to wash (niptein) the (tous) feet (podas) of the (tōn) disciples (mathētōn), and (kai) to knead [them] out (ekmassein) [with] the (tō) linen towel (lentiō) which (hō) was being (ēn) [there], he having dressed himself thoroughly (diezōsmenos) [in it].

 

13:6 Therefore (oun) he causes himself to come (erchetai) to (pros) Simon (Simōna) Peter (Petron).

 

[Peter] says (legei) to him (autō), “Lord (kurie), do you (su) wash (nipteis) the (tous) feet (podas) of me (mou)!?”

 

13:7 Jesus (Iēsous) was caused to make a decision (apekrithē), and (kai) he enunciated (eipen) to him (autō), “What (ho) I (egō) do (poiō) you (su) have absolutely not seen (ouk oidas) at this time (arti)!  

 

But (de) you shall cause yourself to know (gnōsē) with (meta) [the passing of] these things (tauta).”

 

13:8 Peter (Petros) says (legei) to him (autō), “No (mē), you may absolutely not wash (ou nipsēs) the (tous) feet (podas) of me (mou) into (eis) the (ton) age (aiōna)!” 

 

Jesus (Iēsous) was caused to make a decision (apekrithē) for him (autō), “If perhaps (ean) I may not wash (mē nipsō) you (se), you absolutely do not hold (ouk echeis) a part (meros) with (met’) me (emou)!”

 

13:9 Simon (Simōn) Peter (Petros) says (legei) to him (autō), “Lord (kurie), [cleanse] not (mē) only (monon) the (tous) feet (podas) of me (mou), BUT (alla), the (tas) hands (cheiras) and (kai) the (tēn) head (kephalēn) also (kai)!”

 

13:10 The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “The one (ho) having bathed himself (leloumenos) absolutely does not have (ouk echei) a need (chreian) if (ei) not (mē) to wash (nipsasthai) the (tous) feet (podas) [of himself], BUT (all’), he is (estin) one wholly (holos) cleansed (katharos)!  

 

And (kai) you (humeis) are (este) ones cleansed (katharoi) [wholly]; 

 

BUT (all’), absolutely not (ouchi) all (pantes) [of you are cleansed ones]!”

 

13:11 Because (gar) he had seen (ēdei) the one (ton) passing him aside (paradidonta auton).  

 

Through (dia) this (touto) he enunciated (eipen) that (hoti), “You are (este) absolutely not (ouchi) all (pantes) cleansed ones (katharoi)!”

 

13:12 Therefore (oun) when (hote) he washed (enipsen) the (tous) feet (podas) of them (autōn), and (kai) took (elaben) the (ta) outer garments (himatia) of him (autou) and (kai) fell up377 (anepesen) again (palin), he enunciated (eipen) to them (autois), “Do you know (ginōskete) what (ti) I have done (pepoiēka) to you (humin)?

 

13:13 You (humeis) voice (phōneite) to me (me), “the (ho) teacher (didaskalos)”, and (kai) “the (ho) lord (kurios)”; and (kai) you say (legete) [them] beautifully (kalōs), because (gar) I am (eimi) [he].

 

13:14 Therefore (oun) if (ei) I (egō), the (ho) lord (kurios) and (kai) the (ho) teacher (didaskalos), washed (enipsa) the (tous) feet (podas) of you (humōn), you (humeis) also (kai) owe (opheilete) to wash (niptein) the (tous) feet (podas) of one another (allēlōn).

 

13:15 Because (gar) I gave (edōka) to you (humin) an example (hupodeigma), in order that (hina) down according to as (kathōs) I (egō) did (epoiēsa) for you (humin), you (humeis) also (kai) may do (poiēte).

 

(For what is the scriptural definition of the meaning of, “being baptized in the name of…”, compare Mat. 28:19; John 5:37-43, 10:25, 13:6-15; Acts 4:7, 9:17-18, 22:16; Rom. 1:1-6; Eph. 5:26; Titus 3:5; Rev. 1:5)

 

13:16 Truly (amēn), truly (amēn) I say (legō) to you (humin), a slave (doulos) is (estin) absolutely not (ouk) a greater one than (meizōn) the (tou) lord (kuriou) of him (autou)

 

But absolutely not (oude) [is] an apostle (apostolos) a greater one than (meizōn) the one (tou) having sent (pempsantos) him (auton)!

 

13:17 If (ei) you have seen (oidate) these things (tauta), you are (este) happy ones (makarioi) if perhaps (ean) you may do (poiēte) them (auta).

 

13:18 I speak (legō) absolutely not (ou) about (peri) all (pantōn) of you (humōn)!  

 

I (egō) have seen (oida) [this] of some (tinas) I caused myself to call out (exelexamēn).

 

BUT (all’), [I spoke him out] in order that (hina) the (hē) writing (graphē) may be fulfilled (plērōthē), ‘The one (ho) gnawing (trōgōn) the (ton) bread (arton) of me (mou) lifted up (epēren) the (tēn) heel (pternan) of him (autou) over (ep’) me (eme)!’

 

13:19 I say (legō) [this] to you (humin), of the one (tou) [gnawing the bread], before (pro) [it is] to cause itself to come to pass (genesthai), in order that (hina) when perhaps (hotan) it may cause itself to come to pass (genētai) you may believe (pisteusēte) that (hoti) I (egō) am (eimi) [he].

 

13:20 Truly (amēn), truly (amēn) I say (legō) to you (humin), the one (ho) receiving (lambanōn) perhaps (an) anyone (tina) I may send (pempsō), receives (lambanei) me (eme)!  

 

But (de) the one (ho) receiving (lambanōn) me (eme) receives (lambanei) the one (ton) having sent (pempsanta) me (me)!”

 

13:21 Having enunciated (eipōn) these things (tauta), the (ho) Jesus (Iēsous) was troubled (etarachthē) for the (tō) Spirit (pneumati)

 

And (kai) he witnessed (emarturēsen), and (kai) he enunciated (eipen), “Truly (amēn), truly (amēn) I say (legō) to you (humin), that (hoti) one (heis) out (ex) of you (sou) shall pass me aside (paradōsei me)!”

 

13:22 The (hoi) disciples (mathētai) were looking (eblepon) into (eis) one another (allēlous), causing themselves to be perplexed (aporoumenoi) about (peri) of which one (tinos) he says (legei) [it].

 

13:23 One (heis) out (ek) of the (tōn) disciples (mathētōn) of him (autou) was being (ēn) in (en) the (tō) bosom (kolpō) of the (tou) Jesus (Iēsou), whom (hom) the (ho) Jesus (Iēsous) was loving (ēgapa).

 

13:24 Therefore (oun) Simon (Simōn) Peter (Petros) nods (neuei) to this one (toutō) to cause himself to demand (puthesthai) perhaps (an) who (tis) it may possibly be (eiē) of whom (hou) he says (legei) [it].

 

13:25 Therefore (oun) that one (ekeinos) having fallen up377 (anapesōn) thusly (houtōs) upon (epi) the (to) breast (stēthos) of the (tou) Jesus (Iēsou), he says (legei) to him (autō), “Lord (kurie), who (tis) is (estin) [it]?”

 

13:26 The (ho) Jesus (Iēsous) is caused to make a decision (apokrinetai), “He is (estin) that one (ekeinos) for whom (hō) I (egō) shall dip (bapsō) the (to) morsel (psōmion) and (kai) shall give (dōsō) [it] to him (autō).”

 

Therefore (oun) having dipped (bapsas) the (to) morsel (psōmion), he takes (lambanei) [it] and (kai) he gives (didōsin) [it] to Judas (Iouda), of Simon (Simōnos) of Iscariot (Iskariōtou).

 

13:27 And (kai) with (meta) [the passing of] the (to) morsel (psōmion), then (tote) Satan (Satanas) entered in (eisēlthen) into (eis) that one (ekeinon).  

 

(For the devil, the *god of this cosmos, coming to steal, kill, and destroy the assembly (ekklēsia), the one body of Christ, and all mortalkind, to cause them to wander away from the one true God and His Word, see Mat. 6:13, 13:19; Mark 1:13a, 4:15, 13:5-6; Luke 13:16, 21:8, 22:3, 31; John 8:44, 10:10a, 13:27; Acts 5:3; 1 Cor. 7:5, 31b; 2 Cor. 2:11, *4:4, 11:13-15; Gal. 1:4; Eph. 4:11-14, 6:11-16; 1 Thes. 2:17-18; 2 Thes. 2:7-12; 1 Tim. 4:1-2, 5:13-15; 2 Tim. 3:13; 1 John 3:11-13, 4:1-6, 5:19; 2 John 1:7; Rev. 2:9, 12-15, 20, 12:7-17; 13:14, 18:21-23, 19:20, 20:3-10)

 

Therefore (oun) the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “That which (ho) you do (poieis), do (poiēson) [it] quickly (tachion).”

 

13:28 But (de) absolutely not one (oudeis) of the ones (tōn) causing themselves to lie up345 (anakeimenōn) knew (egnō) this (touto), to (pros) what (ti) [purpose] he enunciated (eipen) [it] to him (autō)!

 

13:29 Because (gar) some (tines) were concluding (edokoun), since (epei) Judas (Ioudas) was holding (eichen) the (to) tongue purse (glōssokomon), that (hoti) the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “Go to market to buy (agorason) things of which (hōn) we have (echomon) need (chreian), into (eis) the (tēn) feast (heortēn)”;

 

or, in order that (hina) he may give (dō) something (ti) to the (tois) poor ones (ptōchois).

 

13:30 Therefore (oun) that one (ekeinos) having received (labōn) the (to) morsel (psōmion), straightaway (euthus) he came out (exēlthen)

 

But (de) it was being (ēn) night (nux).

 

13:31 Therefore (oun) when (hote) he came out (exēlthen), Jesus (Iēsous) says (legei), “Now (nun) the (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) [is] glorified (edoxasthē), and (kai) the (ho) God (theos) [is] glorified (edoxasthē) in (en) him (autō).

 

13:32 If (ei) the (ho) God (theos) [is] glorified (edoxasthē) in (en) him (autō), the (ho) God (theos) shall glorify (doxasei) him (auton) also (kai), in (en) Himself (autō);  

 

and (kai) straightaway (euthus) He shall glorify (doxasei) him (auton).

 

(See Mark 16:19; John 7:39, 13:32; Acts 2:33; Heb. 12:2; 1 Pet. 1:8)

 

13:33 Little born ones (teknia), yet (eti) [for] a micron (mikron) [of time] I am (eimi) with (meth’) you (humōn).

 

You shall search (zētēsete) for me (me).  

 

And (kai) down according to as (kathōs) I enunciated (eipon) to the (tois) Judeans (Ioudaiois), 'of where (hopou) I (egō) get underway (hupagō) you (humeis) can absolutely not inherently power yourselves (ou dunasthe) to come (elthein)', I say (legō) to you (humin) also (kai), at this time (arti)!

 

13:34 A new (kainēn) injunction (entolēn) I give (didōmi) to you (humin), that (hina) you should love (agapate) one another (allēlous) down according to as (kathōs) I loved (ēgapēsa) you (humas);

 

that (hina) you (humeis) also (kai) should love (agapate) one another (allēlous)!

 

13:35 In (en) this (toutō) all (pantes) shall cause themselves to know (gnōsontai) that (hoti) you are (este) my (emoi) disciples (mathētai), if perhaps (ean) you may hold (echēte) love (agapēn) among (en) [yourselves] for one another (allēlois)."

 

13:36 Simon (Simōn) Peter (Petros) says (legei) to him (autō), “Lord (kurie), of where (pou) do you get underway (hupageis)?”

 

Jesus (Iēsous) was caused to make a decision (apekrithē) for him (autō), “Of where (hopou) I get underway (hupagō) you can absolutely not cause yourself to be inherently powered (ou dunasai) now (nun) to follow (akolouthēsai) me (moi)!  

 

But (de) you shall follow (akolouthēseis) [me] later (husteron).”

 

13:37 The (ho) Peter (Petros) says (legei) to him (autō), “Lord (kurie), through (dia) [the sake] of what (ti) can I absolutely not inherently power myself (ou dunamai) at this time (arti) to follow (akolouthēsai) you (soi)!?

 

I shall place (thēsō) the (tēn) soul (psuchēn) of me (mou) over (huper) you (sou).”

 

13:38 Jesus (Iēsous) is caused to make a decision (apokrinetai), “You shall put (thēseis) the (tēn) soul (psuchēn) of you (sou) over (huper) me (emou)

 

Truly (amēn), truly (amēn) I say (legō) to you (soi), a rooster (alektōr) may no, absolutely not sound (mē ou phōnēsē) until (heōs) of which (hou) [sound] you shall cause yourself to deny (arnēsē) me (me) three times (tris)!"