Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 3


3:1 Do not cause yourselves to become (mē ginesthe) many (polloi) teachers (didaskaloi), brothers (adelphoi) of me (mou), you having seen (eidotes) that (hoti) we shall cause ourselves to receive (lēmpsometha) greater (meizon) judicial decision (krima).


3:2 Because (gar) [in] many (polla) [ways] we absolutely all stumble (hapantes ptaiomen)!  

If (ei) anyone (tis) absolutely does not stumble (ou ptaiei) in (en) [the] Word (logō), this one (houtos) [is] a complete (teleios) male (anēr), inherently powerful (dunatos) to bridle (chalinagōgēsai) the (to) whole (holon) body (sōma) also (kai)!


3:3 But (de) if (ei) we throw (ballomen) the (tous) bridle bits (chalinous) into (eis) the (ta) mouths (stomata) of the (tōn) horses (hippōn), into (eis) the (to) [mouths] of them (autous) to be persuaded (peithesthai) to us (hēmin), do we lead together with (metagomen) [us] the (to) whole (holon) body (sōma) of them (autōn) also (kai)?


3:4 Behold (idou) the (ta) ships (ploia) also (kai), they being (onta) that-sized (tēlikauta), and (kai) they are being driven (elaunomena) under (hupo) [authority] of hard (sklēron) winds (anemōn);


it is led (metagetai) under (hupo) [authority] of a least-sized (elachistou) rudder (pēdaliou), to the (hē) course (hormē) of whichever (hopou) the one (tou) making [it] straight (euthunontos) causes himself to wish (bouletai)!


3:5 And (kai) thusly (houtōs) the (hē) tongue (glōssa) is (estin) [a] small (mikron) member (melos), and (kai) it grows (auchei) great things (megala)


Behold (idou), what-sized (hēlikon) fire (put) lights up (anaptei) what-sized (hēlikēn) woodpile (hulēn)!?


3:6 And (kai) the (hē) tongue (glōssa) [is] the (ho) fire (pur) of the (tēs) cosmos (kosmos) of unrighteousness (adikias).


The (hē) tongue (glōssa), among (en) the (tois) members (melesin) of us (hēmōn), is appointed (kathistatai) [as] the one (hē) staining (spilousa) the (ho) whole (holon) body (sōma), and (kai) one inflaming (phlogizousa) the (ton) wheel (trochon) of the (tēs) genealogy (geneseōs), and (kai) one being inflamed (phlogizomenē) under (hupo) [authority] of the (tēs) Gehenna (geennēs)!


3:7 Because (gar) every (pasa) nature (phusis), the (te) [nature] of wild animals (thēriōn), and (kai) of flying animals (peteinōn), the (te) [nature] of crawling animals (herpetōn), and (kai) of salty sea animals (enaliōn), is tamed (damazetai)


And (kai) the (tē) nature (phusei), the (tē) mortal one (anthrōpinē), has been tamed (dedamastai).


3:8 But (de) the (tēn) tongue (glōssan), absolutely not one (oudeis) can inherently power himself (dunatai) to tame (damasai) [it]!  


[It is] an unstable (akatastaton) malicious thing (kakon) of mortals (anthrōpōn), full (mestē) of death-bringing (thanatēphorou) poison (iou).


3:9 In (en) her (autē) we eulogize (eulogoumen) the (ton) lord (kurion), and (kai) Father (patera);


and (kai) in (en) her (autē) we cause ourselves to curse (katarōmetha) the (tous) mortals (anthrōpous), the ones (tous) having become (gegonotas) down according to (kath') a likeness (homoiōsin) of God (theou)!


3:10 Out (ek) of the (tou) same (autou) mouth (stomatos) is caused to come out (exerchetai) eulogizing (eulogia) and (kai) cursing (katara)


It is absolutely not being needful (ou chrē), brothers (adelphoi) of me (mou), for these things (tauta) to cause themselves to come to pass (ginesthai) thusly (houtōs)!


3:11 Why not (mēti) [does] the (hē) fountain (pēgē) gush (bruei) out (ek) of the (tēs) same (autēs) opening (opēs) the (to) sweet (gluku) and (kai) the (to) bitter (pikron)?


3:12 Brothers (adelphoi) of me (mou), a fig tree (sukē) is not being inherently powered (mē dunatai) to make (poiēsai) olives (elaias), or (ē) a vine (ampelos) [to make] figs (suka).


But absolutely neither (oute) [is] salty (halukon) [water being inherently powered] to make (poiēsai) sweet (gluku) water (hudōr)!


3:13 Who (tis) [is] a wise one (sophos), and (kai) an upstanding one (epistēmōn) among (en) you (humin)?


Let him thoroughly show (deixatō), out (ek) of the (tēs) beautiful (kalēs) behavior (anastrophēs) [of him], the (ta) works (erga) of him (autou), in (en) meekness (prautēti) of wisdom (sophias).


3:14 But (de) if (ei) you hold (echete) bitter (pikron) jealousy (zēlon) and (kai) intrigue (eritheian) in (en) the (tē) heart (kardia) of you (humōn), do not cause yourselves to boast (mē katakauchasthe), and (kai) do [not] cause yourselves to be false ones (pseudesthe) down on account (kata) of the (tēs) Truth (alētheias)!


3:15 This (hautē) is (estin) absolutely not (ouk) the (hē) wisdom (sophia) being caused to come down (katerchomenē) [from] up above (anōthen), BUT (alla), [it is] upon land (epigeios), soul-based (psuchikē), demon-like (daimoniōdēs)!


(For the soul-based, demon-like wisdom of mortalkind see 1 Cor. 2:13-14; *James 3:15; Jude 1:19; John 3:6; Rom. 8:5-8)


3:16 Because (gar) of where (hopou) [there is] jealousy (zēlos) and (kai) intrigue (eritheia) there (ekei) [is] instability (akatastasia) and (kai) every (pan) worthless (phaulon) practical issue (pragma).


3:17 But (de) the (hē) wisdom (sophia) [from] up above (anōthen) is (estin) first (prōton) truly (men) innocent (hagnē);


thereupon (epeita) [it is] peaceful (eirēnikē), gentle (epieikēs), well-persuasive (eupeithēs), full (mestē) of mercy (eleous) and (kai) of good (agathōn) produce (karpōn), unjudgemental (adiakritos), without acting (anupokritos)!


3:18 But (de) [the] produce (karpos) of righteousness (dikaiosunēs) in (en) peace (eirēnē) is sown (speiretai) for the ones (tois) making (poiousin) peace (eirēnēn).