Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

JAMES

 

Chapter 1

 

1:1 James (Iakōbou), a slave (doulos) of God (theou), and (kai) of [the] lord (kuriou), Jesus (Iēsou) Christ (Christou), to the (tais) twelve (dōdeka) tribes (phlais), to the ones (tais) in (en) the (tē) dispersion (diaspora), rejoice (chairein)!

 

1:2 Let everyone (pasan) cause yourselves to be led (hēgēsasthe) of joy (charan), brothers (adelphoi) of me (mou), when perhaps (hotan) various (poikilois) tests (peirasmois) may fall about you (peripesēte);

 

1:3 knowing (ginoskontes) that (hoti) the (to) proving (dokimion) of the (tēs) belief (pisteōs) of you (humōn) causes itself to work down (katergazetai) endurance (hupomonēn).

 

1:4 But (de) [let] the (hē) endurance (hupomonē) have (echetō) [its] complete (teleion) work (ergon), in order that (hina) you may be (ēte) complete (teleioi), and (kai) wholly allotted (holokleroi), you causing yourselves to be left behind (leipomenoi) in (en) not one thing (mēdeni)!

 

1:5 But (de) if (ei) anyone (tis) of you (humōn) causes himself to be left behind (leipetai) [in] wisdom (sophias), request (aiteitō) [it] alongside3844 (para) of the (tou) God (theou), [the one] giving (didontos) to all (pasin) single-purposedly (haplōs), and (kai) not (mē) reproaching (oneidizontos), and (kai) it shall be given (dothēsetai) to him (autō).

 

1:6 But (de) request (aiteitō) [it] in (en) belief (pistei), causing yourself to thoroughly judge (diakrinomenos) not one thing (mēden)

 

Because (gar) the one (ho) causing himself to thoroughly judge (diakrinomenos) has become iconized1503 (eoiken) for a surge (kludōni) of [the] sea (thalassēs), being squalled (anemizomenō) and (kai) being tossed (rhipizomenō).

 

1:7 Because (gar) let not (mē) the (ho) mortal (anthrōpos), that one (ekeinos) [causing himself to thoroughly judge, v6], imagine (oiesthō) that (hoti) he shall cause himself to receive (lēmpsetai) anything (ti) alongside3844 (para) of the (tou) Lord (kuriou);

 

(For a believer's responsibility to stand himself alongside of the Father through doing good works, in order to receive anything from Him, see Mat. 6:1-4, 18:19, 19:26, 21:42; Mark 10:27, 12:11; John 5:44, 6:45-46, 8:38-42, 9:33, 17:5-8; Rom. 2:11-13, 6:13, 12:1; 1 Cor. 7:24, 8:8a; 2 Cor. 9:8; Gal. 3:11; Eph. 6:8; 1 Tim. 2:10; 2 Tim. 3:17; Tit. 2:14, 3:8,14; Heb. 10:24; James 1:5-7, 27; 1 Pet. 2:20-21; 2 Pet. 3:8; 2 John 1:3; Rev. 2:28)

 

1:8 a double-souled (dipsuchos) male (anēr) [is] unstable (akatastatos) in (en) all (pasais) the (tais) ways (hodois) of him (autou)!

 

1:9 But (de) the (ho) brother (adelphos), the (ho) humble one (tapeinos), let him cause himself to boast (kauchasthō) in (en) the (tō) elevation (hupsei) of him (autou).

 

1:10 But (de) the (ho) wealthy one (plousios), [let him cause himself to boast, v9] in (en) the (tē) humbling (tapeinōsei) of him (autou), because (hoti) he shall cause himself to pass aside (pareleusetai) as (hōs) a flower (anthos) of pasturage (chortou).

 

1:11 Because (gar) the (ho) sun (hēlios) rose up (aneteilen) together with (sun) the (tō) burning heat (kausōni), and (kai) it dried out (exēranen) the (ton) pasturage (chorton).

 

And (kai) the (to) flower (anthos) of it (autou) fell out (exepesen), and (kai) the (hē) well conspicuous appearance (euprepeia) of it (autou) lost itself (apōleto).

 

Thusly (houtōs) the (ho) wealthy one (plousios) also (kai) shall be caused to wither (maranthēsetai) in (en) the (tais) pursuits (poreiais) of him (autou)!

 

1:12 A happy one (makarios) [is] a male (anēr) who (hos) endures (hupomenei) a testing (peirasmon);

 

because (hoti) having caused himself to become (genomenos) an approved one (dokimos), he shall cause himself to receive (lēmpsetai) the (ton) crown (stephanon) of the (tēs) life (zōēs), which (hon) he caused himself to promise (epēngeilato) to the ones (tois) loving (agapōsin) him (auton).

 

(See Rev. 2:10)

 

1:13 [Let] not one (medeis) being tested (peirazomenos) say (legeto) that (hoti), “I am tested (peirastos) from (apo) God (theou).” 

 

Because (gar) the (ho) God (theos) is (esti) untested (apeirastos) of malicious things (kakōn);

 

and (de) He tests (peirazei) absolutely not one (oudena) Himself (autos)!

 

1:14 But (de) each one (hekastos) is tested (peirazetai) under (hupo) the (tēs) lust (epithumias) of his own (idias), being allured (deleazomenos) and (kai) being drawn out (exelkomenos).

 

1:15 Thereafter (eita), the (hē) lust (epithumia) having been taken together with4815 (sullabousa) [each one, v14] bears (tiktei) sin (hamartian)

 

But (de) of the (hē) sin (hamartia), from sin having been caused to come to completion (hamartia apotelestheisa), death (thanaton) gestates from (apokuei) [sin].

 

1:16 Do not be caused to wander (mē planasthe), beloved (agapētoi) brothers (adelphoi) of me (mou).

 

1:17 Every (pasa) good (agathē) act of giving (dosis) and (kai) every (pan) complete (teleion) gift (dōrēma) above (anothen) is (estin) coming down (katabainon) from (apo) the (tou) Father (patros), the one (tōn) of lights (phōtōn), alongside (par’) to whom (hō) there is (eni) absolutely not (ouk) a parallax (parallagē), or (ē) a shadow (aposkiasma) of a revolution (tropēs)!

 

1:18 He having been caused to wish (boulētheis) [every good act of giving and every complete gift above, v17], He gestated us from (apekuēsen hēmas) a Word (logō) of Truth (alētheias) into (eis) the (to) [gestation] of us (hēmas) to be (einai) a beginning offering (aparchēn) of some (tina) of the (tōn) creatures (ktismatōn) of Him (autou),

 

(For a beginning offering see Rom. 8:23, 11:16, 16:5; 1 Cor. 15:20-23, 16:15; James 1:18; Rev. 14:4)

 

1:19 [as] you have seen (iste), brothers (adelphoi), beloved ones (agapētoi) of me (mou).

 

But (de) let it be so (estō), every (pas) mortal (anthrōpos) quick (tachus) into (eis) the (to) [wish, v18] to hear (akousai), slow (bradus) into (eis) the (to) [wish, v18] to speak (lalēsai), slow (bradus) into (eis) anger (orgēn).

 

1:20 Because (gar) [the] anger (orgē) of a male (andros) absolutely does not cause itself to work (ouk ergazetai) [the] righteousness (dikaiosunēn) of God (theou);

 

1:21 through which (dio), having put away (apothemenoi) all (pasin) dirtiness (rhuparian) and (kai) abundance (perisseian) of malice (kakias), in (en) meekness (prautēti) cause yourselves to receive (dexasthe) the (ton) in-growing (emphuton) Word (logon), the one (ton) causing itself to be inherently powered (dunamenon) to keep whole (sōsai) the (tas) souls (psuchas) of you (humōn)!

 

1:22 But (de) cause yourselves to become (ginesthe) performers (poiētai) of [the] Word (logou) and (kai) not (mē) hearers (akroatai) only (monon), causing yourselves to be ones counted aside (paralogizomenoi heautous).

 

1:23 Because (hoti) if (ei) anyone (tis) is (estin) a hearer (akroatēs) of [the] Word (logou) and (kai) absolutely not (ou) a performer (poiētēs), this one (houtos) has become iconized1503 (eoiken) for a  male (andri) entirely perceiving (katanoounti) the (to) face (prosōpon) of the (tou) genesis (genesēos) of him (autou) in (en) a mirror (esoptrō);

 

1:24 because (gar) he entirely perceived (katenoēsen) himself (heauton), and (kai) has gone away (apelēluthen) and (kai) straightaway (eutheōs) caused himself to forget (epelatheto) that like which (hopoios) he was being (ēn)!

 

1:25 But (de) the one (ho) having bent alongside3879 (parakupsas) [to look] into (eis) a complete (teleion) law (nomon), the (ton) [law] of the (tēs) freedom (eleutherias), and (kai) having stayed alongside (parameinas), absolutely not (ouk) having caused himself to become (genomenos) a hearer (akroatēs) of forgetfulness (epilēsmonēs) BUT (alla) a performer (poiētēs) of work (ergou), this one (houtos) shall cause himself to be (estai) a happy one (makarios) in (en) the (tē) performance (poiēsei) of him (autou)!

 

1:26 (If (ei) anyone (tis) concludes (dokei) [himself] to be (einai) a religious one (thrēskos), not (mē) bridling (chalinagōgōn) [the] tongue (glōssan) of him (autou), BUT (alla), faking (apatōn) [the] heart (kardian) of him (autou), the (hē) religious observance (thrēskeia) of this one (toutou) [is] empty (mataios)!)

 

1:27 This (hautē) is (estin) cleansed (kathara) and (kai) uncontaminated (amiantos) religious observance (thrēskeia) alongside3844 (para) [the] God (theō) and (kai) Father (patri):

 

to cause himself to scope in upon (episkeptesthai) orphans (orphanous) and (kai) bereaved ones (chēras) in (en) the (tē) mental pressure (thlipsei) of them (autōn);

 

to watchfully keep (tērein) himself (heauton) unstained (aspilon) from (apo) the (tou) cosmos (kosmou).

 

(For a believer's responsibility to stand himself alongside of the Father through doing good works, in order to receive anything from Him, see Mat. 6:1-4, 18:19, 19:26, 21:42; Mark 10:27, 12:11; John 5:44, 6:45-46, 8:38-42, 9:33, 17:5-8; Rom. 2:11-13, 6:13, 12:1; 1 Cor. 7:24, 8:8a; 2 Cor. 9:8; Gal. 3:11; Eph. 6:8; 1 Tim. 2:10; 2 Tim. 3:17; Tit. 2:14, 3:8,14; Heb. 10:24; James 1:5-7, 27; 1 Pet. 2:20-21; 2 Pet. 3:8; 2 John 1:3; Rev. 2:28)