Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 5


5:1 Because (gar) every (pas) chief sacrificial priest (archiereus) being taken (lambanomenos) out (ex) of mortals (anthrōpōn), over (huper) [the sake] of mortals (anthrōpōn), is appointed (kathistatai) [over] the things (ta) to (pros) the (ton) God (theon), in order that (hina) he may bring to (prospherē) [the God] both (te) offerings (dōra) and (kai) sacrifices (thusias) over (huper) [the sake] of sins (hamartiōn);


5:2 he being inherently powered (dunamenos) to suffer measurably (metriopathein) for the ones (tois) being ignorant (agnoousin) and (kai) being caused to wander (planōmenois), since (epei) he (autos) also (kai) is caused to lie around (perikeitai) from a disability (astheneian).


5:3 And (kai) through (di’) it (autēn) he owes (opheilei), down according to as (kathōs) [it is] about (peri) [sins, v1] of the (tou) people (laou), thusly (houtōs) [it is] about (peri) [sins, v1] of him (autou) also (kai), to bring (prospherein) [offerings and sacrifices, v1] about (peri) sins (hamartiōn).


5:4 And (kai) absolutely not (ouch) anyone (tis) receives (lambanei) the (tēn) highly esteemed value (timēn) for himself (heautō), BUT (alla), [he is one] being called aloud (kaloumenos) under (hupo) [authority] of the (tou) God (theou), down according to as (kathōsper) [was] Aaron (Aarōn) also (kai)!


5:5 Thusly (houtōs) the (ho) Christ (Christos) also (kai) absolutely did not (ouch) glorify (edoxasen) himself (heauton)!


BUT (all’), he was caused to become (genēthēnai) a chief sacrificial priest (archierea), the (ho) [God] having spoken (lalēsas) to (pros) him (auton), “You (su) are (ei) a son (huios) of Me (mou);


today (sēmeron) I (egō) have generated (gegennēka) you (su)!”


(For son of Me see 2 Sam. 7:14; Psalm 2:7; Jer. 31:33; Ezek. 11:20; Mat. 3:16-17, 17:5; Mark 1:9-11, 9:7; Luke 3:21-22; Acts 13:33; Heb. 1:5, 5:5, 8:10; 2 Pet. 1:16-18; Rev. 21:3, 7)


5:6 Down according to as (kathōs) in (en) another place (heterō) He says (legei), “You (su) [are] a sacrificial priest (hiereus) into (eis) the (ton) age (aiōna), down according to (kata) the (tēn) order (taxin) of Melchisedec (Melchisedek).”


(For all of the things the Word caused itself to do and become see note under Luke 24:19.)


5:7 One who (hos), in (en) the (tais) days (hēmerais) of the (tēs) flesh (sarkos) of him (autou), he having brought to (prosenenkas) [the God] both (te) prayers of need (deēseis) and (kai) things suitable (hiketērias), with (meta) a strong (ischuras) shout (kraugēs) and (kai) tears (dakruōn) to (pros) the one (ton) causing Himself to be inherently powered (dunamenon) to make him whole (sōzein auton) out (ek) of death (thanatou), [he was one] having been heard (eisakoustheis) also (kai), from (apo) the (tēs) [prayers of need and suitable things having been] well-received2124 (eulabeias)!


5:8 And so be it (kaiper), he being (ōn) a son (huios), he learned (emathen) the (tēn) attentive hearing (hupakoēn) from (aph’) things which (hōn) he suffered (epathen).


5:9 And (kai) he having been made complete (teleiōtheis), he caused himself to become (egeneto) [the] enabling one (aitios) of ageless (aiōniou) wholeness (sōtērias) for all (pasin) the ones (tois) obeying (hupakouousin) him (autō);


(For all of the things the Word caused itself to do and become see note under Luke 24:19.)


5:10 he having been marketed (prosagoreutheis) under (hupo) [authority] of the (tou) God (theou) [to be] a chief sacrificial priest (archiereus) down according to (kata) the (tēn) order (taxin) of Melchisedec (Melchisedek),


5:11 about (peri) whom (hou) the (ho) Word (logos) to us (hēmin) [is] much (polus);


and (kai) hermeneutically difficult (dusermēneutos) to say (legein) since (epei) you have become (gegonate) illegitimate ones (nōthroi) to the (tais) things heard (akoais).


5:12 Because (gar) you are ones owing (opheilontes) through (dia) the (ton) time (chronon) to be (einai) teachers (didaskaloi) also (kai), you have (echete) need (chreian) again (palin) of the (tou) [Word, RE];


someone (tina) to teach (didaskein) you (humas) the (ta) elements (stoicheia) of the (tēs) beginning (archēs) of the (tōn) utterances (logiōn) of the (tou) God (theou)!


And (kai) you have become (gegonate) ones having (echontes) need (chreian) of milk (galaktos), absolutely not (ou) of solid (stereas) nourishment (trophēs)!


5:13 Because (gar) everyone (pas), the one (ho) holding together with (metechōn) milk (galaktos), he [is] untried (apeiros) [in the] Word (logou) of righteousness (dikaiosunēs), because (gar) he is (estin) an infant (nēpios).


5:14 But (de) the (hē) solid (sterea) nourishment (trophē) [of the Word, v13] is (estin) [for the] complete ones (teleiōn), through (dia) [the sake] of the (tēn) habit (hexin) of the ones (tōn) having (echontōn) the (ta) senses (aisthētēria) having been trained (gegumnasmena) toward (pros) thorough judgment (diakrisin), both (te) of a beautiful thing (kalou) and (kai) of a malicious thing (kakou).