Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

GALATIANS

 

Chapter 3

 

3:1 O (ō) foolish (anoētoi) Galatians (Galatai), who (tis) entranced (ebaskanen) you (humas)?

 

Jesus (Iēsous) Christ (Christos) having been staked (estaurōmenos), [as] it was written before (proegraphē), [was staked] down on account (kat’) for whose (hois) eyes (ophthalmous)?

 

3:2 Only (monon) this (touto) I desire (thelō) to learn (mathein) from (aph’) you (humōn):

 

Out (ex) of works (ergōn) of law (nomou) did you receive (elabete) the (to) Spirit (pneuma), or (ē) out (ex) of belief (pisteōs) of a thing heard (akoēs)?

 

3:3 Thusly (houtōs) you are (este) unperceptive ones (anoētoi):

 

you having caused yourselves to start in (enarxamenoi) Spirit (pneumati), now (nun) you cause yourselves to be made complete over (epiteleisthe) [the] flesh (sarki)!

 

3:4 Did you suffer (epathete) so many things (tosauta) idly (eikē)?  

 

If (ei) [idly then], indeed (ge) idly (eikē) [now] also (kai)?

 

3:5 Therefore (oun), the one (ho) choreographing (epichorēgōn) to you (humin) the (to) Spirit (pneuma), and (kai) energizing (energōn) inherently powered works (dunameis) among (en) you (humin), [is it] out (ex) of works (ergōn) of law (nomou) or (ē) out (ex) of belief (pisteōs) of a thing heard (akoēs)?

 

3:6 Down according to as (kathōs) Abraham (Abraam) believed (episteusen) the (tō) God (theō) and (kai) it was counted3049 (elogisthē) to him (autō) into (eis) righteousness (dikaiosunēn),

 

3:7 so (ara) you know (ginōskete) that (hoti) the ones (hoi) out (ek) of belief (pisteōs), these ones (houtoi), are (eisin) sons (huioi) of Abraham (Abraam).

 

3:8 But (de) the (ho) God (theos) having gazed before at (proidousa) the (hē) writing (graphē), that (hoti) out (ek) of belief (pisteōs) [of them] He makes righteous (dikaioi) the (ta) ethnic groups (ethnē), He caused Himself to evangelize [this] before (proeuēngelisato) to the (tō) Abraham (Abraam), that (hoti), “In (en) you (soi) all (panta) the (ta) ethnic groups (ethnē) shall be caused to be in an eulogy (eneulogēthēsontai)!” 

 

(See Gen. 12:1-3; Gal. 3:8; Acts 3:25)

 

3:9 And so (hōste) the ones (hoi), out (ek) of belief (pisteōs) [of Abraham], are eulogized (eulogountai) together with (sun) the (tō) believing (pistō) Abraham (Abraam).

 

3:10 Because (gar) as many as (hosoi) are (eisin) out (ex) of works (ergōn) of law (nomou) are (eisin) under (hupo) a curse (kataran) [of the law].

 

Because (gar) it has been written (gegraptai) that (hoti), “Accursed (epikataratos) [is] everyone (pas) who (hos) absolutely does not stay in (ouk emmenei) to all (pasin) the things (tois) having been written (gegrammenois) in (en) the (tō) book (bibliō) of the (tou) law (nomou), of the (tou) [law] to do (poiēsai) them (auta)!”

 

3:11 But (de) that (hoti) in (en) law (nomō) absolutely not one (oudeis) is made righteous (dikaioutai) alongside3844 (para) to the (tō) God (theō), is obvious (dēlon);

 

because (hoti) the (ho) righteous one (dikaios) shall cause himself to live (zēsetai) out (ek) of belief (pisteōs)!

 

(For a believer's responsibility to stand himself alongside of the Father through doing good works, in order to receive anything from Him, see Mat. 6:1-4, 18:19, 19:26, 21:42; Mark 10:27, 12:11; John 5:44, 6:45-46, 8:38-42, 9:33, 17:5-8; Rom. 2:11-13, 6:13, 12:1; 1 Cor. 7:24, 8:8a; 2 Cor. 9:8; Gal. 3:11; Eph. 6:8; 1 Tim. 2:10; 2 Tim. 3:17; Tit. 2:14, 3:8,14; Heb. 10:24; James 1:5-7, 27; 1 Pet. 2:20-21; 2 Pet. 3:8; 2 John 1:3; Rev. 2:28)

 

3:12 But (de) the (ho) law (nomos) is (estin) absolutely not (ouk) out (ek) of belief (pisteōs)!

 

BUT (all’), the one (ho) having done (poiēsas) them (auta) shall cause himself to live (zēsetai) in (en) them (autois)!

 

3:13 Christ (Christos) bought us out1805 (exēgorasen hēmas) out (ek) of the (tēs) curse (kataras) of the (tou) law (nomou), he having caused himself to become (genomenos) a curse (katara) over (huper) [the sake] of us (hemon);

 

because (hoti) it has been written (gegraptai), "Accursed (epikataratos) [is] everyone (pas), the one (ho) causing himself to hang (kremamenos) upon (epi) a tree (xulou);"

 

(For being accursed, see reference in Deut. 21:22-23.)

 

(For all of the things the Word caused itself to do and become see note under Luke 24:19.)

 

3:14 in order that (hina) in (en) Christ (Christō) Jesus (Iēsou) the (hē) eulogy (eulogia) of the (tou) Abraham (Abraam) into (eis) the (ta) ethnic groups (ethnē) may cause itself to come to pass (genētai);

 

in order that (hina) we may receive (labōmen) the (tēn) promise (epangelian) of the (tou) Spirit (pneumatos) through (dia) the (tēs) belief (pisteōs).

 

(For what is God’s prophesied true “tent”, His new holy place under His new covenant, the prophesied promise of the Father to place himself into believers to live in them as His new permanent domicile, a true “tent” not built with mortal’s hands but with His own hand, see Ex. 15:17; 2 Sam. 7:5-16; Isa. 8:14; Ezek. 11:16; Joel 2:28-29; Amos 9:11-12; Mat. 3:11, 16:18, 26:61, 27:39-40; Mark 14:58, 15:29; Luke 3:21-22, 24:49; *John 2:19-22, 3:1-, 4:20-24, 7:37-39, 14:2, *23; Acts 1:4-5, 2:16-18, 33, 38-39, *7:44-50, *15:16-18, *17:24, *20:28; *Rom. 8:9-11, 12:4-5; 1 Cor. *3:16-17, *6:19-20, 10:16-17, 12:12-28; *2 Cor. 5:1, *6:16-18; Gal. 3:14, 22; Eph. 1:13-14, 22-23, *2:17-22, 3:6, 4:11-16, 5:30-32; Col. 1:18-27, 2:6-10, 3:15; *1 Thes. 5:9-11; *1 Tim. 3:15; *2 Tim. 1:14; Heb. *3:4-6, 8:2, *9:11-15, *24, 10:21, 36; 1 Pet. 2:4-5; 1 John 4:12-16; Rev. 3:12, 7:15, 11:19, *13:6, *21:3, 22)

 

3:15 Brothers (adelphoi), down according to (kata) a mortal (anthrōpon) I speak (legō);

 

[a promise is the] same as (homōs) a covenant (diathēkēn) of a mortal (anthrōpou) having been confirmed (kekurōmenēn), absolutely not one (oudeis) displaces (athetei) or (ē) causes himself to make changes upon (epidiatassetai) [it]!

 

3:16 But (de) to the (tō) Abraham (Abraam) and (kai) to the (tō) seed (spermati) of him (autou) were stated (errethēsan) the (hai) promises (epangeliai).  

 

He says (legei) absolutely not (ou), “And (kai) to the (tois) seeds (spermasin), as (hōs) over (epi) many (pollōn) [seeds], BUT (all’), “And (kai) to the (tō) seed (spermati) of you (sou), as (hōs) over (eph’) one (henos) [seed], who (hos) is (estin) Christ (Christos)!

 

3:17 But (de) this (touto) I say (legō) of [the] covenant (diathēkēn) having been confirmed before (prokekurōmenēn) under (hupo) [the promise, v16] of the (tou) God (theou):

 

with (meta) the (ho) [passing] of four hundred (tetrakosia) and (kai) thirty (triakonta) years (etē) having come to pass (gegonōs), [the] law (nomos) absolutely does not nullify (ouk akuroi) [the promise, v16], into (eis) the (to) [law] to idle down2673 (katargēsai) the (tēn) promise (epangelian)!

 

3:18 Because (gar) if (ei) the (hē) inheritance (klēronomia) [is] out (ek) of law (nomou), [it is] absolutely no longer yet (ouketi) out (ek) of promise (epangelias)!  

 

But (de) the (ho) God (theos) has caused Himself to be gracious (kecharistai) to the (tō) Abraham (Abraam) through (di’) a promise (epangelias).

 

3:19 Therefore (oun), why (ti) the (ho) law (nomos)?

 

It was added to (prosetethē) [the covenant as] a favor (charin) [for the sake] of the (tōn) side-steppers (parabaseōn) [of Abraham], until (achris) of whom (hou) may come (elthē) the (to) seed (spermtos) [of Abraham], to whom (hō) it has been promised (epēngeltai);

 

[the law] having been thoroughly arranged (diatageis) through (di’) messengers (angelōn), in (en) [the] hand (cheiri) of a mediator (mesitou).

 

3:20 But (de) the (ho) mediator (mesitēs) is absolutely not (ouk estin) [a mediator] of one (henos) [side-stepper, v19]!

 

But (de) the (ho) God (theos) is (estin) one (heis) [God].

 

3:21 Therefore (oun), [is] the (ho) law (nomos) down against (kata) the (tōn) promises (epangeliōn) of the (tou) God (theou)?  

 

May it not cause itself to come to pass (mē genoito)

 

Because (gar) if (ei) a law (nomos) was given (edothē), the (ho) [law] being inherently powered (dunamenos) to make [a side-stepper, v19] alive (zōopoiēsai), really (ontōs), perhaps (an) out (ek) of law (nomou) there was being (ēn) righteousness (dikaiosunē)!

 

3:22 BUT (alla), the (ta) [law], the (hē) writing (graphē), enclosed together (sunekleisen) all (panta) [to be] under (hupo) [authority] of sin (hamartian);  

 

in order that (hina) the (hē) promise (epangelia), out (ek) of belief (pisteōs) of Jesus (Iēsou) Christ (Christou), may be given (dothē) to the ones (tois) believing (pisteuousin)!

 

(For what is God’s prophesied true “tent”, His new holy place under His new covenant, the prophesied promise of the Father to place himself into believers to live in them as His new permanent domicile, a true “tent” not built with mortal’s hands but with His own hand, see Ex. 15:17; 2 Sam. 7:5-16; Isa. 8:14; Ezek. 11:16; Joel 2:28-29; Amos 9:11-12; Mat. 3:11, 16:18, 26:61, 27:39-40; Mark 14:58, 15:29; Luke 3:21-22, 24:49; *John 2:19-22, 3:1-, 4:20-24, 7:37-39, 14:2, *23; Acts 1:4-5, 2:16-18, 33, 38-39, *7:44-50, *15:16-18, *17:24, *20:28; *Rom. 8:9-11, 12:4-5; 1 Cor. *3:16-17, *6:19-20, 10:16-17, 12:12-28; *2 Cor. 5:1, *6:16-18; Gal. 3:14, 22; Eph. 1:13-14, 22-23, *2:17-22, 3:6, 4:11-16, 5:30-32; Col. 1:18-27, 2:6-10, 3:15; *1 Thes. 5:9-11; *1 Tim. 3:15; *2 Tim. 1:14; Heb. *3:4-6, 8:2, *9:11-15, *24, 10:21, 36; 1 Pet. 2:4-5; 1 John 4:12-16; Rev. 3:12, 7:15, 11:19, *13:6, *21:3, 22)

 

3:23 But (de) before (pro) the (tēn) belief (pistin) of the (tou) [Jesus Christ was] to come (elthein), we were being kept in watch (ephrouroumetha) under (hupo) authority] of [the] law (nomon), being closed [up] together (sunkleiomenoi) into (eis) the (tēn) belief (pistin) being about (mellousan) to be revealed (apokaluphthēnai).

 

3:24 And so (hōste) the (ton) law (nomos) has become (gegonen) a pedagogue (paidagōgos) of us (hēmōn) into (eis) Christ (Christon), in order that (hina) we may be made righteous (dikaiōthōmen) out (ek) of our belief (pisteōs).

 

3:25 But (de) the (tēs) belief (pisteōs) having come (elthousēs), we are (esmen) absolutely no longer yet (ouketi) under (hupo) [authority] of a pedagogue (paidagōgon)!

 

3:26 Because (gar) you are (este) all (pantes) sons (huioi) of God (theou) through (dia) the (tēs) belief (pisteōs) in (en) Christ (Christō) Jesus (Iēsou)!

 

3:27 Because (gar) as many as (hosoi) were baptized (ebaptisthēte) into (eis) Christ (Christon), dropped into (enedusasthe) Christ (Christon).

 

3:28 There is (eni) absolutely neither (ouk) a Judean (Ioudaios), but absolutely nor (oude) a Hellene (Hellēn)!  

 

There is (eni) absolutely neither (ouk) a slave (doulos), but absolutely nor (oude) a free one (eleutheros)!  

 

There is (eni) absolutely not (ouk) male (arsen) and (kai) a breasted one (thēlu)!  

 

Because (gar) you (humeis) are (este) one (heis) in (en) Christ (Christō) Jesus (Iēsou)!

 

3:29 But (de) if (ei) you (humeis) [are] of Christ (Christou), then (ara) you are (este) of the (tou) seed (sperma) of Abraham (Abraam), heirs (klēronomoi) down according to (kat’) a promise (epangelian).