Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

EPHESIANS

 

Chapter 6

 

6:1 The (ta) ones born (tekna), obey (hupakouete) the (tois) parents (goneusin) of you (humōn) in (en) [the] lord (kuriō), because (gar) this (touto) is (estin) righteous (dikaion).

 

6:2 Highly esteem (tima) the (ton) father (patera) of you (sou), and (kai) the (tēn) mother (mētera), which (hētis) is (estin) an injunction (entolē), first (ptōtē) in (en) to a promise (epangelia);

 

6:3 in order that (hina) it may cause itself to become (genētai) well (eu) to you (soi), and (kai) you shall cause yourself to be (esē) upon (epi) the (tēs) land (gēs) a long time (makrochronios).

 

6:4 And (kai) the (hoi) fathers (pateres), do not anger (mē parorgizete) the (ta) ones born (tekna) of you (humōn).

 

BUT (alla), fatten them out (ektrephete auta) in (en) child-training (paideia), and (kai) mind-setting3559 (nouthesia) of [the] lord (kuriou)!

 

6:5 The (hoi) slaves (douloi), obey (hupakouete) the (tois) lords (kuriois) down according to (kata) flesh (sarka), together with (meta) fear (phobou) and (kai) trembling (tromou), in (en) singleness of purpose (haplotēti) of the (tēs) heart (kardias) of you (humōn), as (hōs) to the (tō) Christ (Christō);

 

6:6 not (mē) down according to (kat’) eye-service (ophthalmodoulian) as (hōs) mortal-pleasers (anthrōpareskoi), BUT (all’), as (hōs) slaves (douloi) of Christ (Christou), doing (poiountes) the (to) desire (thelēma) of the (tou) God (theou) out (ek) of [the] soul (psuchēs) [of you];

 

6:7 with (met’) good will (eunoias), ones slaving (douleuontes) as (hōs) for the (tō) lord (kuriō), and (kai) absolutely not (ouk) [as] for mortals (anthrōpois);

 

6:8 you having seen (eidotes) that (hoti) each one (hekastos), if perhaps (ean) whatever (ti) good (agathon) he may do (poiēsē), this one (touto) shall provide for himself (komisetai) alongside3844 (para) [the] Lord (kuriou), whether (eite) [he is] a slave (doulos) or (eite) a free one (eleutheros)!

 

(For a believer's responsibility to stand himself alongside of the Father through doing good works, in order to receive anything from Him, see Mat. 6:1-4, 18:19, 19:26, 21:42; Mark 10:27, 12:11; John 5:44, 6:45-46, 8:38-42, 9:33, 17:5-8; Rom. 2:11-13, 6:13, 12:1; 1 Cor. 7:24, 8:8a; 2 Cor. 9:8; Gal. 3:11; Eph. 6:8; 1 Tim. 2:10; 2 Tim. 3:17; Tit. 2:14, 3:8,14; Heb. 10:24; James 1:5-7, 27; 1 Pet. 2:20-21; 2 Pet. 3:8; 2 John 1:3; Rev. 2:28)

 

6:9 And (kai) the (hoi) lords (kurioi), you do (poieite) the (ta) same things (auta) to (pros) them (autous), slacking up (anientes) the (tēn) threatening (apeilēn);

 

you having seen (eidotes) that (hoti) the (ho) Lord (kurios) of them (autōn) and (kai) of you (humōn) also (kai) is (estin) in (en) [the] heavens (ouranois).

 

And (kai) there is (estin) absolutely not (ouk) a taking of face value (prosōpolēmpsia) alongside3844 (par’) Him (autō)!

 

6:10 Of the (tou) remainder (loipou) [of you], be inherently empowered (endunamousthe) in (en) [the] Lord (kuriō), and (kai) in (en) the (tō) power (kratei) of the (tēs) strength (ischuos) of Him (autou).

 

6:11 Cause yourselves to drop into (endusasthe) the (tēn) panoply (panoplian) of the (tou) God (theou), toward (pros) [the sake] of the (to) [God] to inherently power (dunasthai) you (humas) to stand (stēnai) [opposed] to (pros) the (tas) methods (methodeias) of the (tou) diabolical one (diabolou).

 

6:12 Because (hoti) the (hē) throw3823 (palē) to us (hēmin) is (estin) absolutely not (ouk) toward (pros) [the sake] of blood (haima) and (kai) flesh (sarka)!

 

BUT (alla), [it is] toward (pros) [the sake] of the (tas) chief ones746 (archas);

 

toward (pros) [the sake] of the (tas) authorities (exousias);

 

toward (pros) [the sake] of the ones (tous) holding cosmological power (kosmokratoras) of the (tou) darkness (skotous) of this (toutou) [cosmos];

 

toward (pros) [the sake] of the (ta) spirit-based ones (pneumatika) of the (tēs) evil one (ponērias) in (en) the (tois) heavenly places (epouraniois)!

 

6:13 Through (dia) [the sake] of this (touto) take up (analabete) the (tēn) panoply (panoplian) of the (tou) God (theou), in order that (hina) in (en) the (tē) day (hēmera) [of the evil one] you may be inherently powered (dunēthēte) to stand opposed (antistēnai) to the (tē) evil one (ponēra)

 

And (kai) you having caused yourselves to work down (katergasamenoi) absolutely all things (hapanta) to stand (stēnai),

 

6:14 therefore (oun) stand (stēte);

 

you having girdled yourselves around (perizōsamenoi) the (tēn) loin (osphun) of you (humōn) in (en) Truth (alētheia);

 

and (kai) you having dropped yourselves into (endusamenoi) the (ton) chest plate (thōraka) of the (tēs) righteousness (dikaiosunēs);

 

6:15 and (kai) you having under-bound (hupodēsamenoi) the (tous) feet (podas) in (en) preparation (hetoimasia) of the (tou) Evangelism (euangeliou) of the (tēs) peace (eirēnēs);

 

6:16 in (en) all things (pasin) having taken up (analabontes) the (ton) shield (thureon) of belief (pisteōs),

 

in (en) which (hō) you shall cause yourselves to be inherently powered (dunēsesthe) to quench (sbesai) all (panta) of the (ta) missiles (belē) of the (tou) evil one (ponērou), the ones (ta) having been enflamed (pepurōmena)!

 

(For the devil, the *god of this cosmos, coming to steal, kill, and destroy the assembly (ekklēsia), the one body of Christ, and all mortalkind, to cause them to wander away from the one true God and His Word, see Mat. 6:13, 13:19; Mark 1:13a, 4:15, 13:5-6; Luke 13:16, 21:8, 22:3, 31; John 8:44, 10:10a, 13:27; Acts 5:3; 1 Cor. 7:5, 31b; 2 Cor. 2:11, *4:4, 11:13-15; Gal. 1:4; Eph. 4:11-14, 6:11-16; 1 Thes. 2:17-18; 2 Thes. 2:7-12; 1 Tim. 4:1-2, 5:13-15; 2 Tim. 3:13; 1 John 3:11-13, 4:1-6, 5:19; 2 John 1:7; Rev. 2:9, 12-15, 20, 12:7-17; 13:14, 18:21-23, 19:20, 20:3-10)

 

6:17 And (kai) cause yourselves to receive (dexasthe) the (tēn) helmet (perikephalaian) of the (tou) wholeness (sōtēriou);

 

and (kai) [cause yourselves to receive] the (tēn) knife (machairan) of the (tou) Spirit (pneumatos), which (ho) is (estin) a statement (rhēma) of God (theou).

 

6:18 Through (dia) every (pasēs) prayer of well-thankfulness toward4335 (proseuchēs) [God] and (kai) prayer of need (deēseōs), be ones causing yourselves to be well-thankful toward4336 (proseuchomenoi) [God] in (en) Spirit (pneumati), in (en) every (panti) time (kairō) [of prayer];

 

and (kai) being sleepless (agrupnountes) into (eis) Him (auto) in (en) all (pasē) perseverance (proskarterēsei) and (kai) prayer of need (deēsei) about (peri) all (pantōn) of the (tōn) holy ones (hagiōn),

 

(For the Spirit of God being in Christ, and the Spirit of Christ being in those who believe upon his name, making them more than conquerors now, see Mat. 10:25; Acts 1:4-8; Rom. 8:9-11, 37; 1 Cor. 12:6; 2 Cor. 2:14, 13:3-5; Gal. 1:16; Eph. 1:19-20, 4:13, 6:13-18; Php. 2:13, 4:13; Col. 1:27-29; 1 Thes. 2:13; 2 Tim. 1:7; 1 John 4:4, 5:4-5)

 

(For the normal and common practice of the church to speak in tongues to pray to God, see Mark 16:17; Acts 2:4-11, 10:46, 19:6; Rom. 8:26-27; 1 Cor. 12:3, 30, 13:1, 14:2-28, 39; Eph. 6:18; Col. 4:3; Jude 1:20)

 

6:19 and (kai) over (huper) [the sake] of me (emou);

 

in order that (hina) to me (moi) may be given (dothē) a Word (logos) in (en) an opening up (anoixei) of the (tou) mouth (stomatos) of me (mou) in (en) boldness (parrēsia), to make known (gnōrisai) the (to) mystery (mustērion) of the (tou) Evangelism (euangeliou),

 

6:20 over (huper) which (hou) I am an elder (presbeuō) in (en) a chain (halusei);

 

in order that (hina) in (en) it (autō) I may cause myself to be bold (parrēsiasōmai), as (hōs) it is required (dei) of me (me) to speak (lalēsai);

 

6:21 but (de) in order that (hina) you (humeis) also (kai) may have seen (eidēte) the things (ta) down according to (kat’) me (eme), what (ti) I habitually practice (prassō)!

 

Tychicus (tuchikos), the (ho) beloved (agapētos) brother (adelphos) and (kai) a believable (pistos) minister (diakonos) in (en) [the] lord (kuriō), he shall make known (gnōrisei) to you (humin) all things (panta),

 

6:22 whom (hon) I sent (epempsa) to (pros) you (humas) into (eis) it (auto).  

 

This (touto) [is] in order that (hina) you may know (gnōte) the things (ta) about (peri) us (hēmōn), and (kai) [that] he may console (parakalesē) the (tas) hearts (kardias) of you (humōn).

 

6:23 Peace (eirēnē) to the (tois) brothers (adelphois), and (kai) love (agapē) with (meta) belief (pisteōs) from (apo) God (theou) [the] Father (patros), and (kai) [the] lord (kuriou), Jesus (Iēsou) Christ (Christou).

 

6:24 The (hē) grace (charis) [be] with (meta) all (pantōn) the ones (tōn) loving (agapōntōn) the (ton) lord (kurion) of us (hēmōn), Jesus (Iēsoun) Christ (Christon), in (en) to incorruption (aphtharsia).