Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

ACTS

 

Chapter 23

 

23:1 But (de) the (ho) Paul (Paulos) having gazed intently at (atenisas) the (tō) sanhedrin (sunedriō), he enunciated (eipen), “Males (Andres), brothers (adelphoi), I (egō) have caused myself to be a citizen (pepoliteumai) to the (tō) God (theō) [in] all (pasē) good (agathē) conscience (suneidēsei) until (achri) the (tēs) day (hēmeras) of this (tautēs).

 

23:2 But (de) the (ho) chief sacrificial priest (archiereus), Ananias (Ananias), arranged (epetaxen) for the ones (tois) having stood alongside (parestōsin) to him (autō) to strike (tuptein) the (to) mouth (stoma) of him (autou).

 

23:3 Then (tote) the (ho) Paul (Paulos) enunciated (eipen) to (pros) him (auton), “The (ho) God (theos) is about (mellei) to strike (tuptein) you (se), wall (toiche) having been dusted with powdered lime (kekoniamene)!

 

And (kai) you (su) sit down (kathē) judging (krinōn) me (me) down according to (kata) the (ton) law (nomon), and (kai) you being aside from the law (paranomōn) order (keleueis) me (me) to be struck (tuptesthai)!?”

 

23:4 But (de) the ones (hoi) having stood alongside (parestōtes) enunciated (eipan), “Do you verbally abuse (loidoreis) the (ton) chief sacrificial priest (archierea) of the (tou) God (theou)!?”

 

23:5 And (te) the (ho) Paul (Paulos) shed light (ephē), “I had absolutely not seen (ouk ēdein), brothers (adelphoi), that (hoti) he is (estin) a chief sacrificial priest (archiereus)!

 

Because (gar) it has been written (gegraptai) that (hoti), “You shall absolutely not state (ouk ereis) maliciously (kakōs) of a chief one (archonts) of the (tou) people (laou) of you (sou)!”

 

23:6 But (de) the (ho) Paul (Paulos) having known (gnous) that (hoti) the (to) one (hen) part (meros) [of the sanhedrin, v1] is (estin) of Sadducees (Saddoukaiōn), but (de) the (to) other (heteron) [part is] of Pharisees (Pharisaiōn), he was crying out (ekrazen) in (en) the (tō) sanhedrin (sunedriō), “Males (andres), brothers (adelphoi), I (egō) am (eimi) a Pharisee (Pharisaiōn), a son (huios) of Pharisees (Pharisaiōn);

 

about (peri) a hope for (elpidos) and (kai) a standing up (anastaseōs) of dead ones (nekrōn) I (egō) am judged (krinomai).”

 

(Are not the issues for which Paul is now in trouble, the issues which the Judeans stated back in Acts 21:28-29? That apostle Paul is a Pharisee, and hopes and waits for the standing up of dead ones, is new news to them now. But that’s not one of the Judean’s original complaints against him, and for which they are angry.)

 

23:7 But (de) of him (autou) having enunciated (eipontos) this (touto), there caused itself to come to pass (egeneto) an insurrection (stasis) of the (tōn) Pharisees (Pharisaiōn) and (kai) Sadducees (Saddoukaiōn).

 

And (kai) the (to) plethora (plēthos) was split (eschisthē).

 

23:8 Because (gar), truly (men), Sadducees (Saddoukaioi) say (legousin) there is not to be (einai mē) a standing up (anastasin) [out of dead ones];

 

and nor (mēte) [is there] a messenger (angelon), and nor (mēte) a Spirit (pneuma)

 

But (de) Pharisees (pharisaioi) confess (homologousin) about (amphotera) the (ta) [things of these].

 

23:9 But (de) there caused itself to become (egeneto) great (megalē) shouting (kraugē).

 

And (kai) some (tines) of the (tōn) writers (grammateōn) having stood up (anastantes), of the (tou) part (merous) [being] of the (tōn) Pharisees (Pharisaiōn), they were thoroughly fighting (diemachonto), saying (legontes), “We find (heuriskomen) absolutely not one thing (ouden) malicious (kakon) in (en) the (tō) mortal (anthrōpō), this one (toutō)!

 

But (de) [what] if (ei) Spirit (pneuma) spoke (elalēsen) to him (autō), or (ē) a messenger (angelōs)!?”

 

23:10 But (de) of much (pollēs) insurrection (staseōs) being caused to come to pass (ginomenēs), the (ho) tribune (chiliarchos) having been made fearful (phobētheis) [that] the (ho) Paul (Paulos) would not be thoroughly pulled apart (mē diaspasthē) under (hup’) [the insurrection] of them (autōn), of him having stepped down (kataban), he ordered (ekeleusen) the (to) army (strateumas) to snatch him away (harpasai) out (ek) [of the] midst (mesou) of them (autōn) and (te) to lead (agein) [him] into (eis) the (tēn) auxiliary encampment (parembolēn).

 

23:11 But (de) the (tē) night (nukti) for breaking an oath (epiousē), the (ho) lord (kurios) having stood over (epistas) him (autō), he enunciated (eipen), “Have courage (tharsei).

 

Because (gar) as (hōs) you caused yourself to thoroughly witness (diemarturō) about (peir) the things (ta) of me (emou) in (eis) Jerusalem (Hierousalēm), thusly (houtō) it is necessary (dei) for you (se) to witness (marturēsai) in (en) Rome (Rhōmēn) also (kai).”

 

23:12 But (de) [the night, v11] having caused itself to become (genomen) day (hēmeras), the (hoi) Judeans (Ioudaioi) having made (poiēsantes) a conspiracy (sustrophēn), they cursed themselves up (anethematisan heautous), saying (legontes) neither (mēte) to eat (phagein) nor (mēte) to drink (piein) until (heōs) of which (hou) [time] they might kill (apokteinōsin) the (ton) Paul (Paulon).

 

23:13 But (de) they were beingsan) more than (pleious) forty (tesserakonta) of the ones (hoi) of the (tēn) swearing together (sunōmosian) of this (tautēn);

 

23:14 ones who (hoitines) having came to (proselthontes) the (tois) chief sacrificial priests (archiereusin) and (kai) to the (tois) elders (presbuterois), enunciated (eipan), “[With] a curse (anathemati) we cursed up (anethematisamen) ourselves (heautous), to cause ourselves to taste (geusasthai) not one thing (mēdenos) until (heōs) of which (hou) [time] we might kill (apokteinōmen) the (ton) Paul (Paulon)!”

 

23:15 Therefore (oun), now (nun) you (humeis) inform (emphanisate) the (tō) tribune (chiliarchō) together with (sun) the (tō) sanhedrin (sunedriō) so that (hopōs) he may lead him down (katagagē auton) into (eis) you (humas), as (hōs) being about (mellontas) to thoroughly know (diaginōskein) more exactly (akribesteron) the things (ta) about (peri) him (autou).

 

But (de) we (hēmeis) are (esmen) ones ready (hetoimoi) for the (tou) [time] to annihilate (anelein) him (auton), before (pro) the (tou) [time] of him (auton) to come near1448 (engisai).

 

23:16 But (de) the (ho) son (huios) of the (tēs) sister (adelphēs) of Paul (Paulou) having heard (akousas) of the (tēn) ambush (enedran), he having caused himself to become alongside (paragenomenos), and (kai) he having entered in (eiselthōn) into (eis) the (tēn) auxiliary encampment (parembolēn), he reported (apēngeilen) [it] to Paul (Paulō).

 

23:17 But (de) the (ho) Paul (Paulos) having caused himself to call aloud to (proskalesamenos) one (hena) of the (tōn) centurions (hekatontarchōn), he shed light (ephē), “The (ton) youth (neanian), this one (touton), lead (apagage) [him] to (pros) the (ton) tribune (chiliarchon), because (gar) he has (echei) something (ti) to report (apangeilai) to him (autō).”

 

23:18 Therefore (oun), truly (men), the (ho) [centurion, v17] having taken (paralanōn) him (auton), he led (ēgagen) [him] to (pros) the (ton) tribune (chiliarchon), and (kai) he shed light (phēsin), “The (ho) bound one (desmios), Paul (Paulos), he having caused himself to call aloud to (proskalesamenos) me (me), he inquired (ērōtēsen) [of me] to lead (agagein) this one (touton), the (ton) young one (neaniskon), to (pros) you (se), he having (echonta) something (ti) to say (lalēsai) to you (soi).”

 

23:19 But (de) the (ho) tribune (chiliarchos), he having caused himself to take hold (epilabomenos) of the (tēs) hand (cheiros) of him (autou), and (kai) having made up space (anachōrēsas) [to be] down (kat’) on his own (idian), he was causing himself to demand (epunthaneto), “What (ti) is it (estin) which (ho) you have (echeis) to report (epangeilai) to me (moi)?”

 

23:20 But (de) he enunciated (eipen) that (hoti), “The (hoi) Judeans (Ioudaioi) caused themselves to agree together (sunethento) to inquire (erōtēsai) of you (se) of the (tou) [Paul, v18], it so being that (hopōs) tomorrow (aurion) you might lead down (katagagēs) the (ton) Paul (Paulon) into (eis) the (to) sanhedrin (sunedrion), as (hōs) being about (mellon) to cause yourself to demand (punthanesthai) something (ti) more exactly (akribesteron) about (peri) him (autou).

 

23:21 Therefore (oun) you (su) may you not  be persuaded (mē peisthēs) to them (autois).

 

Because (gar) there lies in wait (enedreuousin) for him (auton) more than (pleious) forty (tesserakonta) males (andres) out (ex) of them (autōn), ones who (hoitines) have cursed up up (anethematisan) themselves (heautous), neither (mēte) to eat (phagein) nor (mēte) to drink (piein) until (heōs) of which (hou) [time] they may annihilate (anelōsin) him (auton).  

 

And (kai) now (nun) they are (eisin) ready ones (hetoimoi), ones causing themselves to receive (prosdechomenoi) the (tēn) promise (epangelian) from (apo) you (sou).”

 

23:22 Therefore (oun), truly (men), the (ho) tribune (chiliarchos) sent away (apeluse) the (ton) young one (neaniskon), he having given instruction (parangeilas):

 

“You are to tell (eklalēsai) not one (mēdeni) that (hoti) you manifested (enephanisas) these things (tauta) to (pros) me (me)!

 

23:23 And (kai) he having caused himself to call aloud to (proskalesamenos) a certain (tinas) two (duo) of the (tōn) centurions (hekatontarchōn), he enunciated (eipen), “Make ready (hetoimasate) two hundred (diakosious) soldiers (stratiōtas), it so being that (hopōs) they may be caused to go (poreuthōsin) [as far as] until (heōs) Caesarea (Kaisareias);

 

and (kai) seventy (hebdomēkonta) horsemen (hippeis);

 

and (kai) two hundred (diakosious) spearmen (dexiolabous);

 

from (apo) [the] third (tritēs) hour (hōras) of the (tēs) night (nuktos);

 

23:24 and (te) animals (ktēnē) to stand alongside (parastēsai), in order that (hina)  the (ton) Paul (Paulon)having mounted upon (epibibasantes) [them] they may bring [him] through whole (diasōsōsi) to (pros) Felix (Phēlika) the (ton) leader (hēgemona)."

 

23:25 having written (grapsas) an epistle (epistolēn) having (echousan) the (ton) imprint5179 (tupon) of this (touton):

 

23:26 “Claudius (Klaudios) Lysias (Lusias), [I am caused] to rejoice (chairein) for the (tō) powerful (kratistō) leader (hēgemoni) Felix (Phēliki)!

 

23:27 The (ton) male (andra), this one (touton), he having been taken together with (sullēmphthenta) [another, v21:28-29] under (hupo) [authority] of the (tōn) Judeans (Ioudaiōn), and (kai) he being about (mellonta) to be annihilated (anaireisthai) under (hup’) them (autōn), he having stood (epistas) together with (sun) the (tō) army (strateumati), I caused myself to seize [him] out (exeilamēn) [of the hands of them, v21:27], I having learned (mathōn) that (hoti) he is (estin) a Roman (Rhōmaios).

 

23:28 And (te) I wishing (boulomenos) to experientialy know (epignōnai) of the (tēn) cause (aitian) through (di’) which (hēn) they were calling [him] into question (enekaloun autō), I led  him down (katēgagon) into (eis) the (to) sanhedrin (sunedrion) of them (autōn);

 

23:29 of which (hon) I found (heuron) he [was] being called into question (enkaloumenon) about (peri) issues (zētēmatōn) of the (tou) law (nomou) of them (autōn).

 

But (de) he [was] having (echonta) a question (enklēma) [against him] of not one thing (mēden) worthy (axion) of death (thanatou), or (ē) of bonds (desmōn).

 

23:30 But (de) a plot (epiboulēs) having been made evident (mēnutheisēs) to me (moi) to cause itself to be (esesthai) against (eis) the (ton) male (andra), at once (exautēs) I sent (epempsa) to (pros) you (se) having given an instruction (parangeilas) to the (tois) public accusers (katēgorois) also (kai), to speak (legein) the (ta) [issues of the law, v29] to (pros) him (auton) upon (epi) [the presence] of you (sou).”

 

23:31 Therefore (oun), truly (men), the (hoi) soldiers (stratiōtai) having taken up (analabontes) the (ton) Paul (Paulon), they led (ēgagon) [him] through (dia) [the] night (nuktos) into (eis) the (tēn) Antipatris (Antipatrida), down according to (kata) the thing (to) having been thoroughly arranged (diatetagmenon) for them (autois).

 

23:32 But (de) upon the morrow (tē epaurion), they having allowed (easantes) the (tous) horsemen (hippeis) to cause themselves to go (aperchesthai) together with (sun) him (autō), they returned (hupestrepsan) into (eis) the (tēn) auxiliary encampment (parembolēn);

 

23:33 ones who (hoitines) having entered in (eiselthontes) into (eis) the (tēn) Caesarea (Kaisareian), and (kai) they having delivered up (anadontes) the (tēn) epistle (epistolēn) to the (tō) leader (hēgemoni), they stood alongside (parestēsan) to him (autō) the (ton) Paul (Paulon) also (kai).

 

23:34 But (de) he having read up (anagnous), and (kai) he having made an inquiry over (eperōtēsas) out (ek) of which (poias) eparchy (eparcheias) he is (estin), and (kai) he having caused himself to demand (puthomenos) that (hoti) [if he was] from (apo) of Cilicia (Kilikias),

 

23:35 he shed light (ephē), “I shall cause myself to hear (diakousomai) you (sou) when perhaps (hotan) the (hoi) public accusers (katēgoroi) of you (sou) might cause themselves to become alongside (paragenōntai) also (kai);” 

 

he having ordered (keleusas) for him (auton) to be kept watchfully guarded (phulassesthai) in (en) the (tō) praetorium (praitōriō) of the (tou) Herod (Hērōdou).