Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 20


20:1 But (de) with (meta) the (to) [passing] of the (ton) trouble (thorubon) to cause itself to pause (pausasthai), the (ho) Paul (Paulos) caused himself to send (metapempsamenos) for the (tous) disciples (mathētas).


And (kai) having consoled (parakalesas) [them], having caused himself to embrace (aspasamenos) [them], he went out (exēlthen) to cause himself to go (poreuesthai) into (eis) Macedonia (Makedonian).


20:2 But (de) he having come through (dielthōn) the (ta) parts (merē) of those (ekeina), and (kai) having consoled (parakalesas) them (autous) [with] much (pollō) Word (logō), he camelthen) into (eis) [parts] of the (tēn) Hellas (Hellada).


20:3 And (te) he having done (poiēsas) three (treis) moons (mēnas) [there], a plot (epiboulēs) for him (autō) caused itself to come to pass (genomenēs) under (hupo) [authority] of the (tōn) Judeans (Ioudaiōn).


He being about (mellonti) to be led up (anagesthai) into (eis) the (tēn) Syria (Surian), he caused himself to become (egeneto) of the (tou) thinking (gnōmēs) to return (hupostrephein) through (dia) Macedonia (Makedonias).


20:4 But (de) Sopater (Sōpatros) of Pyrrhus (Purrou), a Berean (Beriaios), was causing himself to follow together with (suneipeto) [him].


But (de) of [the] Thessalonians (Thessalonikeōn), Aristarchus (Aristarchos) and (kai) Secundus (Sekoundos), and (kai) Gaius (Gaios) a Derbian (Derbaios), and (kai) Timothy (Timotheos) [were causing themselves to follow together with him].


But (de) ones of Asian (Asianoi), Tychicus (Tuchikos) and (kai) Trophimus (Trophimos), [were causing themselves to follow together with him].


20:5 But (de) these ones (houtoi) having gone forward (proelthontes), they were staying (emenon) in (en) Troas (Trōadi) for us (hēmas).


20:6 But (de) with (meta) [the passing] of the (tas) days (hēmeras) of the (tōn) unleavened breads (azumōn) we (hēmeis) sailed out (exepleusamen) from (apo) Philippi (Philippōn), and (kai) during (achri) five (pente) days (hēmerōn) we came (ēlthomen) to (pros) them (autous) into (eis) the (tēn) Troas (Trōada), where (hopou) we rubbed through1304 (dietripsamen) seven (hepta) days (hēmeras).


20:7 But (de) in (en) the (tē) first (mia) [day] of the (tōn) sabbath days4521 (sabbatōn), of us (hēmōn) having been brought together (sunēgmenōn) to break (klasai) bread (arton), the (ho) Paul (Paulos) was causing himself to argue (dielegeto) [with] them (autois), he being about (mellōn) to depart (exienai) upon the morrow (tē epaurion).


And (te) he was stretching along (pareteinen) the (ton) Word (logon) until (mechri) midnight (mesonuktiou).


20:8 But (de) there were beingsan) a suitable number (hikanai) of lamps (lampades) in (en) the (tō) overhead room (huperōō), where (hou) we were beingmen) brought together (sunēgmenoi).


20:9 But (de) a certain (tis) youth (neanias) by name (onomati) of Eutychus (Eutuchos), one causing himself to sit down (kathezomenos) upon (epi) the (tēs) window (thuridos), he being brought down (katapheromenos) [under] a deep (bathei) sleep (hupnō) [on account] of the (tou) Paul (Paulou) causing himself to argue (dialegomenou) over (epi) much (pleion) [time],


having been brought down (katenechtheis) from (apo) the (tou) sleep (hupnou), he fell (epesen) down lower (katō) from (apo) the (tou) third story (tristegou), and (kai) he was taken away (ērthē) dead (nekros).


20:10 But (de) the (ho) Paul (Paulos) having stepped down (katabas), he fell upon (epepesen) him (autō).


And (kai) having taken [him] around together with (sumperilabōn) [him], he enunciated (eipen), ”Do not be troubled (mē thorubeisthe), because (gar) the (hē) soul (psuchē) of him (autou) is (estin) in (en) him (autō)!”


20:11 But (de) having stepped up (anabas) and (kai) having broken (klasas) the (ton) bread (arton), and (kai) having caused himself to taste (geusamenos), and (te) having talked (homliēsas) over (eph’) a suitable amount (hikanon) [of time] until (achri) dawn (augēs), thusly (houtōs) he went out (exēlthen).


20:12 But (de) they ledgagon) [away] the (ton) child (paida) living (zōnta), and (kai) they were consoled (pareklēthēsan) absolutely not (ou) measuredly (metriōs)!


20:13 But (de) we (hēmeis) having gone forward (proelthontes) over (epi) to the (to) ship (ploion), we were led up (anēchthēmen) over (epi) to the (tēn) Assos (Asson), from there (ekeithen) being about (mellontes) to pick up (analambanein) the (ton) Paul (Paulon).


Because (gar) thusly (houtōs) he was beingn) one having caused himself to thoroughly arrange (diatetagmenos) [it] for himself (autos), he being about (mellōn) to go afoot (pezeuein).


20:14 But (de) as (hōs) he was throwing together with (suneballen) us (hēmin) in (eis) the (tēn) Assos (Asson), we having picked him up (analabontes auton), we came (ēlthomen) into (eis) Mitylene (Mitukēnēn).


20:15 And from there (kakeithen) we having sailed away (apopleusantes), the (tē) [next day], breaking an oath (epiousē), we came down faced (katēntēsamen) opposite (antikrus) of Chios (Chiou).


But (de) the (tē) next (hetera) [day] we threw along (parebalomen) into (eis) Samos (Samon).


But (de) the (tē) [day] causing itself to hold (echomenē) [next], we camelthomen) into (eis) Miletus (Milēton),


20:16 so as (hopōs) it may not cause itself to come to pass (mē genētai) for him (autō) to use travel time (chronotribēsai) in (en) the (tē) Asia (Asia).


Because (gar) the (ho) Paul (Paulos) had judged (kekrikei) to sail along (parapleusai) to the (tēn) Ephesus (Epheson).


Because (gar) if (ei) he may possibly be (eiē) inherently powered (dunaton), he was hastening (espeuden) for him (autō) to cause himself to become (genesthai) in (eis) Jerusalem (Hierosoluma) for the (tēn) day (hēmeran) of the (tēs) Pentecost (pentēkostēs).


20:17 But (de) from (apo) the (tēs) Miletus (Milētou), having sent (pempsas) into (eis) Ephesus (Epheson), he caused himself to call aloud (metekalesato) the (tous) elders (presbuterous) of the (tēs) assembly (ekklēsias).


20:18 But (de) when (hōs) they caused themselves to become alongside (paregenonto) to (pros) him (auton) he enunciated (eipen) to them (autois), “You (humeis) cause yourselves to put [it] together (epistasthe), from (apo) [the] first (prōtēs) day (hēmeras) from (aph’) which (hēs) I stepped over (epebēn) into (eis) the (tēn) Asia (Asian), how (pōs) I caused myself to become (egenomēn) with (meth’) you (humōn) all (panta) of the (ton) time (chronon);


20:19 one slaving (douleuōn) for the (tō) lord (kuriō) with (meta) all (pasēs) humility of thought (tapeinophrosunēs), and (ai) tears (dakruōn), and (kai) tests (peirasmōn) of the ones (tōn) having walked together with (sumbantōn) me (moi) in (en) the (tais) plots (epiboulais) of the (tōn) Judeans (Ioudaiōn);


20:20 how (hōs) I caused myself to misarrange (hupesteilamēn) absolutely not one thing (ouden) of the things (tōn) being mutually beneficial (sumpherontōn), not (mē) [one] of the things (tou) to report up (anangeilai) to you (humin), and (kai) to teach (didaxai) you (humas) bandedlly (dēmosia) and (kai) down (kat’) [the] houses (oikous);


20:21 causing myself to thoroughly witness (diamarturomenos) both (te) to Judeans (ioudaiois) and (kai) to Hellenes (Hellēsin), the (tēn) repentance (metanoian) into (eis) God (theon), and (kai) belief (pistin) into (eis) the (ton) lord (kurion) of us (hēmōn), Jesus (Iēsoun)!


20:22 And (kai) now (nun), behold (idou), I (egō) having been bound (dedemenos) to the (tō) Spirit (pneumati), I am going (poreuomai) into (eis) Jerusalem (Hierousalēm), not (mē) having seen (eidōs) the things (ta) in (en) her (autē) meeting together with (sunantēsonta) me (moi);


20:23 moreover (plēn) that (hoti) the (to) Spirit (pneuma), the (to) holy one (hagion), causes itself to thoroughly witness (diamarturetai) to me (moi) down about (kata) [each] city (polin), saying (legon) that (hoti) bonds (desma) and (kai) mental pressures (thlipseis) remain (menousin) for me (me).


20:24 BUT (all’), I cause myself to make (poioumai) absolutely not one (oudenos) word (logou) of the (tēn) soul (psuchēn) [of me] highly esteemed (timian) to myself (emautō), so as (hōs) to make complete (teleiōsai) the (ton) course (dromon) of me (mou), and (kai) the (tēn) ministry (diakonian) which (hēn) I received (elabon) alongside (para) of the (tou) lord (kuriou), Jesus (Iēsou), to cause myself to thoroughly witness (diamarturasthai) the (to) evangelism (euangelion) of the (tēs) grace (charitos) of the (tou) God (theou)!


20:25 And (kai) now (nun), behold (idou), I (egō) have seen (oida) that (hoti) you shall absolutely no longer yet cause yourselves to gaze at (ouketi opsesthe) the (to) face (prosōpon) of me (mou), all (pantes) of you (humeis), in (en) to whom (hois) I came through (diēlthon) preaching (kērussōn) the (tēn) Kingdom932 (basileian);


20:26 through the reason that (dioti) I caused myself to witness (marturomai) to you (humin) in (en) the (tē) day (hēmera), ‘Today’ (sēmeron), that (hoti) I am (eimi) cleansed (katharos) from (apo) the (tou) blood (haimatos) of all (pantōn)!


20:27 Because (gar) I have absolutely not caused myself to misarrange (ou hupesteilamēn) [the witness, v24] of the (tou) [the evangelism of the grace of the God, v24], to report up (anangeilai) to you (humin) all (pasan) the (tēn) counsel (boulēn) of the (tou) God (theou)!


20:28 Pay attention (prosechete) to yourselves (heautois) and (kai) to everyone (panti) [in] the (tō) little flock (poimniō), in (en) to which (hō) the (to) Spirit (pneums) of you (humas), the (to) holy one (hagion), placed Himself (etheto);


(For what is God’s prophesied true “tent”, His new holy place under His new covenant, the prophesied promise of the Father to place himself into believers to live in them as His new permanent domicile, a true “tent” not built with mortal’s hands but with His own hand, see Ex. 15:17; 2 Sam. 7:5-16; Isa. 8:14; Ezek. 11:16; Joel 2:28-29; Amos 9:11-12; Mat. 3:11, 16:18, 26:61, 27:39-40; Mark 14:58, 15:29; Luke 3:21-22, 24:49; *John 2:19-22, 3:1-, 4:20-24, 7:37-39, 14:2, *23; Acts 1:4-5, 2:16-18, 33, 38-39, *7:44-50, *15:16-18, *17:24, *20:28; *Rom. 8:9-11, 12:4-5; 1 Cor. *3:16-17, *6:19-20, 10:16-17, 12:12-28; *2 Cor. 5:1, *6:16-18; Gal. 3:14, 22; Eph. 1:13-14, 22-23, *2:17-22, 3:6, 4:11-16, 5:30-32; Col. 1:18-27, 2:6-10, 3:15; *1 Thes. 5:9-11; *1 Tim. 3:15; *2 Tim. 1:14; Heb. *3:4-6, 8:2, *9:11-15, *24, 10:21, 36; 1 Pet. 2:4-5; 1 John 4:12-16; Rev. 3:12, 7:15, 11:19, *13:6, *21:3, 22)


Episcopates (episkopous) [are] to shepherd (poimainein) the (tēn) assembly (ekklēsian) of the (tou) lord (kurion), which (hēn) he caused himself to acquire (periepoiēsato) through (dia) the (tou) blood (haimatos), the (tou) [blood] of his own (idiou).


20:29 I (egō) have seen (oida) that (hoti) with (meta) the (tēn) departure (aphixin) of me (mou) weighty (bareis) wolves (lukoi) shall cause themselves to enter in (eiseleusontai) into (esi) you (humas), causing themselves not to be sparing (mē pheidomenoi) of the (tou) little flock (poimniou).


20:30 And (kai) out (ex) of you (humōn), yourselves (autōn), males (andres) shall cause themselves to stand up (anastēsontai), ones having been thoroughly twisted (diestrammena), speaking (lalountes) of the (tou) [the evangelism of the grace of the God, v24], to draw away (apospan) the (tous) disciples (mathētas) after (opisō) them (autōn).


20:31 Through (dio) [the sake of this] be aroused (grēgoreite), remembering (mnēmoneuontes) that (hoti) three years (trietian), night (nukta) and (kai) day (hēmeran), I absolutely did not cause myself to pause (ouk epausamen), with (meta) tears (dakruōn), making mindful (nouthetōn) each (hekaston) one (hena) [of you]!


20:32 And (kai) of the (ta) [little flock, v29], now (nun) I pass you along (paratithemai humas) to the (tō) God (theō), and (kai) to the (tō) Word (logō) of the (tēs) grace (charitos) of Him (autou);


to the (tō) [Word] being inherently powered (dunamenō) to build a domed-roof house3618 (oikodomēsai), and (kai) to give (dounai) the (tēn) inheritance (klēronomian) among (en) all (pasin) the ones (tois) having been made holy (hēgiasmenois).


20:33 Of silver (arguriou), or (ē) of gold (chrusiou), or (ē) of a garment (himatismou), of absolutely not one (oudenos) did I lust (epethumēsa)!


20:34 You know (ginōskete) yourselves (autoi) that (hoti) for the (tais) needs (chreiais) of me (mou), and (kai) for the ones (tois) being (ousin) together with (met’) [me], the (hai) hands (cheires) of me (emou), these ones (hautai), have under-oared5256 (hupēretēsan)!


20:35 I have shown (hupedeixa) all things (panta) to you (humin), that (hoti) laboring (kopiōntas) thusly (houtōs) is required (dei), to cause yourselves to receive (antilambanesthai) the ones (tōn) being disabled (asthenountōn);


and (te) [it is required] to remember (mnēmoneuein) the (tōn) Words (logōn) of the (tou) lord (kuriou) Jesus (Iēsou) that (hoti) he enunciated (eipen) himself (autos), “He is (estin) a more (mallon) happier one (makarion) to give (didonai) than (ē) to receive (lambanein).”


(For examples of the apostle, prophets, evangelists, pastors, teachers, and disciples of Christ Jesus NOT selling or bartering the knowledge and things of God for personal gain, or of NOT accepting money or personal gifts for themselves, but rather working with their own hands to provide for their own personal necessary needs, see Mat. 5:42-48, 10:8; Luke 7:19-22, 41-43; Acts 8:9-24, 18:1-3, 20:33-35; Rom. 3:24, 8:32; 1 Cor. 2:12, 4:12, 4:1-13, 9:3-23, 16:1-4; 2 Cor. 11:7; Eph. 4:28; 1 Thes. 4:11-12; 2 Thes. 3:6-12; 1 Tim. 3:3; Titus 1:11; 3 John 1:6-7; Rev. 21:6, 22:17)


20:36 And (kai) he having enunciated (eipōn) these things (tauta), he placed5087 (theis) the (ta) knees1119 (gonata) of him (autou), [and] he caused himself to be well thankful toward (prosēuxato) [God], together with (sun) all (pasin) of them (autois).


20:37 But (de) there caused itself to become (egeneto) a suitable amount (hikanos) of wailing (klauthmos) of all (pantōn).


And (kai) they having fallen (epipesontes) upon (epi) the (ton) neck (trachēlon) of the (tou) Paul (Paulou), they were kissing him down (katephiloun auton),


20:38 they being pained (odunōmenoi);


mostly (malista) over (epi) [the sake] of the (tō) Word (logō) which (hō) he had stated (eirēkei), that (hoti) absolutely no longer yet (ouketi) are they about (mellousin) to observe (theōrein) the (to) face (prosōpon) of him (autou)!


But (de) they were sending him forward (proepempon auton) into (eis) the (to) ship (ploion).