Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

2 TIMOTHY

 

Chapter 4

 

4:1 Thoroughly witness to yourself (diamarturomai) in sight (enōpion) of the (tou) God (theou), and (kai) [in sight] of Christ (Christou) Jesus (Iēsou), [in sight] of the one (tou) being about (mellontos) to judge (krinein) living ones (zōntas) and (kai) dead ones (nelrous);

 

and (kai) [in sight] of the (tēn) epiphany (epiphaneian) of him (autou) and (kai) of the (tēn) Kingdom932 (basileian) of him (autou).

 

4:2 Preach (kēruxon) the (ton) Word (logon)

 

Stand upon (epistēthi) [it], well-timed (eukairōs) [or] untimely (akairōs);

 

reprove (elenxon), epitomize (epitimēson), console (parakaleson), in (en) all (pasē) patience (makrothumia) and (kai) orthodoxy (didachē).

 

4:3 Because (gar), a time (kairos) shall cause itself to come (estai) when (hote) they shall absolutely not cause themselves to hold up (ouk anexontai) the (tēs) teaching (didaskalias) being wholesome (hugiainousēs).

 

BUT (alla), down on account (kata) of the (tas) lusts (epithumias) of their own (idias), they shall heap up (episōreusousin) for themselves (heautois) teachers (didaskalous);

 

the (tēn) one hearing (akoēn) [them] being tickled (knēthomenoi)!

 

4:4 And (kai), truly (men), they shall turn away (apostrepsousin) from (apo) the (tēn) hearing (akoēn) of the (tēs) Truth (alētheias)!

 

But (de) over (epi) the (tous) [sake] of myths (muthous) they shall be turned out (ektrapēsontai) [of the truth].

 

(For a believer in his discipleship to Christ Jesus being led to being stripped of the power of holy Spirit through false teaching, see Mat. 15:9; John 8:31-47; Rom. 1:21-22; 2 Cor. 10:5-6; 11:13-15; Eph. 5:6-12; *Col. 2:8; 2 Tim. 3:1-15, 4:3-4; Tit. 1:10-14)

 

4:5 But (de) you (su) be sober (nēphe) in (en) all things (pasin);

 

suffer maliciousness (kakopathēson);

 

do (poiēson) work (ergon) of an evangelist (euangelistou);

 

fulfill (plērophorēson) the (tēn) ministry (diakonian) of you (sou).

 

4:6 Because (gar) I (egō) am already being poured out (ēdē spendomai), and (kai) the (ho) time (kairos) of the (tēs) loosening up (analuseōs) of me (mou) has loomed over (ephestēken) [me]!

 

4:7 I have agonized (ēgōnismai) the (ton) beautiful (kalon) agony (agōna);

 

I have completed (teteleka) the (ton) course (dromon);

 

I have watchfully kept (tetērēka) the (tēn) belief (pistin).

 

4:8 A remaining (loipon) crown (stephanos) is laid away (apokeitai) for me (moi), the (ho) [crown] of righteousness (dikaiosunēs).

 

Which (hon) [crown] the (ho) lord (kurios), the (ho) righteous (dikaios) judge (kritēs), shall give away (apodōsei) to me (moi) in (en) the (tē) day (hēmera) of that (ekeinē).

 

But (de) [which crown is given away] absolutely not (ou) only (monon) to me (emoi), BUT (alla), to all (pasi) the ones (tois) also (kai) having loved (ēgapēkosi) the (tēn) epiphany (epiphaneian) of him (autou)!

 

4:9 Make haste (spoudason) to come (elthein) to (pros) me (me) quickly (tacheōs);

 

4:10 because (gar) Demas (Dēmas) let me down (me enkatelipen), he having loved (agapēsas) the (ton) age (aiōna) now (nun), and (kai) he was caused to go (eporeuthē) into (eis) Thessalonica (Thessalonikēn).

 

Crescens (Krēskēs) [was caused to go] into (eis) Galatia (Galatian).

 

Titus (Titos) [was caused to go] into (eis) Dalmatia (Dalmatian).

 

4:11 Only (monos) Luke (Loukas) is (estin) together with (met’) me (emou).

 

Having taken up (analabōn) Mark (Markon), lead (age) [him to me] together with (meta) yourself (seautou), because (gar) he is (estin) a well benevolent one (euchrēstos) to me (moi) into (eis) a ministry (diakonian).

 

4:12 But (de) Tychicus (Tuchikon) I sent (apesteila) into (eis) Ephesus (Epheson).

 

4:13 The (ton) bookcase (phailonēn) which (hon) I left behind (apelipon) in (en) Troas (Trōadi), beside (para) Carpus (Karpō), causing yourself to come (erchomenos) bring (phere) [it] and (kai) the (ta) little scrolls (biblia), especially (malista) the (tas) membranes3200 (membranas).

 

4:14 Alexander (Alexandros), the (ho) coppersmith (chalkeus), caused himself to indicate (enedeixato) to me (moi) many (polla) malicious things (kaka).

 

The (ho) lord (kurios) shall give away (apodōsei) to him (autō) down according to (kata) the (ta) works (erga) of him (autou);

 

4:15 of whom (hon) you (su) also (kai) keep watchful guard of yourself (phulassou), because (gar) he very greatly (lian) stood opposed (antestē) to the (tois) words (logois) [of] ours (hēmeterois)!

 

4:16 In (en) the (tē) first (prōtē) defense (apologia) of me (mou) absolutely not one (oudeis) caused himself to become alongside3854 (paregeneto) to me (moi)!

 

BUT (alla), all (pantes) let me down (me enkatelipon)!

 

May it not be counted (mē logistheiē) to them (autois).

 

4:17 But (de) the (ho) lord (kurios) stood alongside (parestē) me (moi) and (kai) inherently empowered (enedunamōsen) me (me), in order that (hina) through (di’) me (emou) the (to) thing preached (kērugma) may be fulfilled (plērophorēthē), and (kai) all (panta) the (ta) ethnic groups (ethnē) may hear (akousē). 

 

And (kai) I was rescued (errusthēn) out (ek) of a lion’s (leontos) mouth (stomatos).

 

4:18 The (ho) lord (kurios) shall cause himself to rescue (rhusetai) me (me) from (apo) every (pantos) evil (ponērou) work (ergou), and (kai) he shall keep [me] whole (sōsei) into (eis) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of him (autou), the (tēn) heavenly (epouranion) [one];

 

to which (hō) [is] the (hē) glory (doxa) into (eis) the (tous) ages (aiōnas) of the (tōn) ages (aiōnōn), truly (amēn)!

 

4:19 Cause yourself to embrace (aspasai) Prisca (Priskan) and (kai) Aquila (Akulan), and (kai) the (ton) house (oikon) of Onesiphorus (Onēsiphorou).

 

4:20 Erastus (Erastos) stayed (emeinen) in (en) Corinth (Korinthō).

 

But (de) Trophimus (Trophimon) I left behind (apelipon) in (en) Miletum (Milētō), he being disabled (asthenounta).

 

4:21 Make haste (spoudason) to come (elthein) before (pro) a winter storm (cheimōnos).  

 

Eubulus (Euboulos) causes himself to embrace (aspazetai) you (se), and (kai) Pudens (Poudēs), and (kai) Linus (Linos), and (kai) Claudia (Klaudia), and (kai) all (pantes) the (hoi) brothers (adelphoi).

 

4:22 The (ho) lord (kurios) [be] together with (meta) the (tou) spirit (pneumatos) of you (sou).

 

The (hē) grace (charis) [be] together with (meth’) you (humōn) [all].