Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

2 PETER

 

Chapter 2

 

2:1 But (de) there caused themselves to become (egenonto) false prophets (pseudoprophētai) also (kai) among (en) the (tō) people (laō), as (hōs) there shall cause themselves to be (esontai) false teachers (pseudodidaskaloi) among (en) you (humin) also (kai), ones who (hoitines) shall bring in alongside (pareisaxousin) heresies (haireseis);

 

and (kai) they causing themselves to deny (arnoumenoi) the (ton) Master (despotēn) having gone to market to buy (agorasanta) them (autous), they are leading upon (epagontes) themselves (heautois) quick (tachinēn) loss (apōleian).

 

2:2 And (kai) many (polloi) shall follow out (exakolouthēsousin) the (tais) unrestrained excesses (aselgeiais) of them (autōn), through (di’) whom (hous) the (hē) Way (hodos) of the (tēs) Truth (alētheias) shall be blasphemed (blasphēmēthēsetai).

 

2:3 And (kai) in (en) covetousness (pleonexia) to molded (plastois) words (logois) they shall cause themselves to make merchandise (emporeusontai) of you (humas);

 

for whom (hois) the (to) judicial decision (krima) of out long ago (ekpalai) is absolutely not non-working (ouk argei), and (kai) the (hē) destruction (apōleia) of them (autōn) absolutely does not nod (ou nustazei)!

 

2:4 Because (gar) if (ei) the (ho) God (theos) absolutely did not cause Himself to be sparing (ouk epheisato) of messengers (angelōn) having sinned (hamartēsantōn), BUT (alla), He passed [them] aside (paredōken) to chains (seirais) of gloom (zophou), He having sent [them] to Tartarus (Tartarōsas), they being watchfully kept (tēroumenous) into (eis) judgment (krisin).

 

2:5 And (kai) He absolutely did not cause Himself to be sparing (ouk epheisato) of an earlier (archaiou) cosmos (kosmou), BUT (alla), He kept watchful guard (ephulaxen) of an eighth one (ogdoon), Noah (Nōe), a preacher (kēruka) of righteousness (dikaiosunēs), He having led in (epaxas) a cataclysm (kataklusmon) to a cosmos (kosmō) of impious ones (asebōn).

 

2:6 And (kai) He having made ashes (tephrōsas) [of the] cities (poleis) of Sodoms4670 (Sodomōn) and (kai) of Gomorrah1116 (Gomorras), He condemned (katekrinen) to a catastrophe (katastrophē), He having put (tetheikōs) [them as] an example (hupodeigma) of ones being about (mellontōn) [to be] impious ones (asebe).

 

2:7 And (kai) He caused Himself to rescue (errusato) righteous (dikaion) Lot (Lōt), he being distressed (kataponoumenon) under (hupo) the (tēs) [authority] of behavior (anastrophēs) of the (tōn) unamenable ones (athesmōn) in (en) unrestrained excess (aselgeia).

 

2:8 (Because (gar) the (ho) righteous one (dikaios) homing-down in (enkatoikōn) among (en) them (autois) [having] to see (blemmati) and (kai) to hear (akoē) day (hēmeran) out (ex) of day (hēmeras), lawless (anomois) works (ergois), was tormenting (ebasanizen) a righteous (dikaian) soul (psuchēn)).

 

2:9 [The] Lord (kurios) has seen (oiden) to rescue (rhuesthai) pious ones (eusebeis) out (ek) of a testing (peirasmou), but (de) to watchfully keep (tērein) unrighteous ones (adikous) into (eis) a day (hēmeran) of judgment (kriseōs), of they being punished (kolazomenous)!

 

2:10 But (de) mostly (malista) [the Lord has seen to punish] the ones (tous) causing themselves to go (poreuomenous) behind (opisō) flesh (sarkos) in (en) the lust (epithumia) of contamination (miasmou), and (kai) thinking down upon2706 (kataphronountas) Lordship (kuriotētos);

 

[to punish] audacious ones (tolmētai), self-pleasing ones (authadeis);

 

of glorious things (doxas) they absolutely do not tremble (ou tremousin), blaspheming (blasphēmountes) [them]!

 

2:11 Of which things (hopou) messengers (angeloi) alongside (para) of [the] Lord (kuriō), being (ontes) ones greater (meizones) [in] strength (ischui) and (kai) inherent power (dunamei), absolutely do not bring (ou pherousin) down (kat’) a blasphemous (blasphēmon) judgment (krisin) of them (autōn)!

 

2:12 But (de) these ones (houtoi) [are] as (hōs) unreasonable (aloga) living things (zōa), ones physically (phusika) having been generated (gegennēmena) into (eis) captivity (halōsin) and (kai) corruption (phthoran);

 

ones blaspheming (blasphēmountes) in (en) to which things (hois) they are ignorant (agnoousin);

 

in (en) the (tē) corruption (phthora) of them (autōn) they shall be corrupted (phtharēsontai) also (kai);

 

2:13 ones causing themselves to do unrighteousness (adikoumenoi) [as] a wage (misthon) of unrighteousness (adikias);

 

ones causing themselves to be led (hēgoumenoi) of hedonism (hēdonēn), [as] of the (tēn) [hedonism] in (en) a day (hēmera) of revelry (truphēn);

 

stained ones (spiloi) and (kai) blamed ones (mōmoi);

 

ones in revelry (entruphōntes) in (en) the (tais) deceptions (apatais) of them (autōn);

 

ones causing themselves to hold together well with (suneuōchoumenoi) you (humin);

 

2:14 ones having (echontes) eyes (ophthalmous) full (mestous) of an adulteress (moichalidos), and (kai) ones unable to slow down (akatapaustous) [from] sin (hamartias);

 

ones alluring (deleazotes) souls (psuchas) of instabilities (astēriktous), of a heart (kardian) having been trained (gegumnasmenēn) of covetousness (pleonexias);

 

ones having (echontes) ones born (tekna) of a curse (kataras);

 

2:15 ones leaving (kataleipontes) a straight (eutheian) way (hodon), they were caused to wander (eplanēthēsan);

 

ones having followed out (exakolouthēsantes) the (tē) way (hodō) of Balaam (Balaam), [son] of the (tou) Bosor (Bosor), one who (hos) loved (ēgapēsen) a wage (misthon) of unrighteousness (adikias).

 

2:16 But (de) he had (eschen) a reproof (elenxin) of his own (idias), [being] one alongside the law (paranomais):

 

a voiceless one (aphōnon), under a yoke (hupozugion), having caused itself to utter an apothegm (phthenxamenon) in (en) a mortal's (anthrōpou) voice (phōnē)!

 

It cut off (ekōlusen) the (tēn) thinking beside himself (paraphronian) of the (tou) prophet (prophētou).

 

2:17 These ones (houtoi) are (eisin) waterless (anudroi) fountains (pēgai), and (kai) ones like (homichlai) are being driven (elaunomenai) under (hupo) [authority] of a whirlwind (lailapos);

 

for whom (hois) the (ho) gloom (zophos) of the (tou) darkness (skotous) has been watchfully kept (tetērētai).

 

2:18 Because (gar) they causing themselves to utter over-swollen apothegms (phthengomenoi huperonka) of emptiness (mataiotētos), they allure (deleazousin) [others] in (en) to lusts (epithumiais) of flesh (sarkos), to unrestrained excesses (aselgeiais);

 

the ones (tous) scarcely fleeing from (oligōs apopheugontas) the ones (tous) being upturned390 (anastrephomenous) in (en) wandering (planē).

 

2:19 They causing themselves to promise (epangellomenoi) freedom (eleutherian) to them (autois), they (autoi) are being subordinate (huparchontes) slaves (douloi) of the (tēs) corruption (phthoras);

 

because (gar) to whom (hō) anyone (tis) has been made inferior (hēttētai), he has been made a slave (dedoulōtai) to this (toutō).

 

2:20 Because (gar) if (ei) they having fled away from (apophugontes) the (ta) contaminations (miasmata) of the (tou) cosmos (kosmou) in (en) experiential knowledge (epignōsei) of the (tou) lord (kuriou) of us (hēmōn) and (kai) a savior4990 (sōtēros), Jesus (Iēsou) Christ (Christou), but (de) they having been entangled (emplakentes) again (palin) to these things (toutois), they are causing themselves to become inferior (hēttōntai)!

 

For them (autois) the (ta) last (eschata) [contaminations] have become (gegonen) worse ones than (cheirona) the (tōn) first ones (prōtōn)!

 

2:21 Because (gar) is it being (ēn) a stronger position (kreitton) for them (autois) not (mē) to have experientially known (epegnōkenai) the (tēn) way (hodon) of the (tēs) righteousness (dikaiosunēs), or (ē) having experientially known (epignousin) [it] to return (hupostrepsai) out (ek) of the (tēs) holy (hagias) injunction (entolēs) having been passed along (paradotheisēs) to them (autois)?

 

2:22 The (to) [dog] of the (tēs) true (alēthous) wayside saying (paroimias) has walked together with (sumbebēken) them (autois) – a dog (kuōn) having turned back (epistrepsas) upon (epi) the (to) vomit (exerama) of its own (idion);

 

and (kai) a hog (hus) having bathed itself (lousamenē) [turned back] into (eis) a wallowing (kulismon) of dung (borborou).