Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

2 CORINTHIANS

 

Chapter 3

 

3:1 Do we cause ourselves to start (archometha) again (palin) to sustain ourselves (sunistanein heautous)?

 

Or (ē) do we not have need (mē chrēzomen), as (hōs) some (tines), of epistles (epistolōn) of sustainment (sustatikōn) to (pros) you (humas), or (ē) out (ex) of you (humōn)?

 

3:2 You (humeis) are (este) the (hē) epistle (epistolē) of us (hēmōn), one having been written-in (engegrammenē) in (en) to the (tais) hearts (kardias) of us (hēmōn);

 

[you are] one being known (ginōskomenē) and (kai) one being read up (anaginōskomenē) under (hupo) all (pantōn) mortals (anthrōpōn),

 

3:3 that (hoti) you are (este) an epistle (epistle), one being manifested (phaneroumenoi) of Christ (Christou);

 

[you are, v2] one having been ministered to (diakonētheisa) under (huph’) [the ministry] of us (hēmōn);

 

[you are, v2] one having been written-in (engegrammenē) absolutely not (ou) [in] black (melani), BUT (alla),  [in] Spirit (pneumati) of a living (zōntos) God (theou);

 

[you are one having been written-in] absolutely not (ouk) in (en) to tablets (plaxin) of stone (lithinais), BUT (all’), in (en) to tablets (plaxin) [being] flesh-based (sarkinais) hearts (kardiais)!

 

(For the God's prophecy of His coming new covenant, see Jer. 31:31-34; 2 Cor. 3:2-3; Heb. 8:8-12, 10:16-17)

 

3:4 But (de) we have (echomen) daring (pepoithēsin) like this (toiautēn) toward (pros) the (ton) God (theon), through (dia) [the sake] of the (tou) Christ (Christou);

 

3:5 absolutely not (ouch) [daring] that (hoti) from (aph’) ourselves (heautōn) we are (esmen) suitable (hikanoi) to cause ourselves to count3049 (logisasthai) anything (ti) as (hōs) [being] out (ex) of ourselves (heautōn)!

 

BUT (all’), the (hē) suitability (hikanotēs) of us (hēmōn) [is] out (ek) of the (tou) God (theou),

 

3:6 who (hos) made us suitable (hikanōsen hēmas) also (kai) [to be] ministers (diakonous) of a new (kainēs) covenant (diathēkēs);

 

[a covenant] absolutely not (ou) of a writing (grammatos), BUT (alla), of a Spirit (pneumatos)!

 

Because (gar) the (to) writing (gramma) kills (apoktennei), but (de) the (to) Spirit (pneuma) makes alive (zōopoiei).

 

3:7 But (de) if (ei) the (hē) ministry (diakonia) of the (tou) death (thanatou), it having been imprinted-in (entetupōmenē) in (en) to writings (grammasin) [in] stones (lithois), was caused to come (egenēthē) in (en) glory (doxē), so that (hōste) the (tous) sons (huious) of Israel (Israēl) were not able to inherently power themselves (mē dunasthai) to gaze (atenisai) into (eis) the (to) face (prosōpon) of Moses (Mōuseōs) through (dia) [the sake] of the (tēn) glory (doxan) of the (tou) face (prosōpou) of him (autou), [the glory] of the (tēn) [ministry] being idled down2673 (katargoumenēn),

 

3:8 how (pōs) shall the (hē) Ministry (diakonia) of the (tou) Spirit (pneumatos) absolutely not cause itself to be (estai) more (mallon) in (en) glory (doxē)!?

 

3:9 Because (gar) if (ei) the (tē) ministry (diakonia) of the (tēs) judging down (katakriseōs) [was] a glory (doxa), the (hē) ministry (diakonia) of the (tēs) righteousness (dikaiosunēs) abounds (perisseuei) much (pollō) more (mallon) in glory (doxē)!

 

3:10 Because (gar) has absolutely not the [ministry of the righteousness] been glorified (ou dedoxastai to) also (kai), it having been glorified (dedoxasmenon) in (en) the (tō) respect (merei) to this (toutō):

 

on account (heineken) of the (tēs) overthrowing (huperballousēs) glory (doxēs) [of it]!?

 

3:11 Because (gar) if (ei) the (to) [the ministry of the judging down] is being idled down2673 (katargoumenon) through (dia) [the sake] of glory (doxēs), much (pollō) more (mallon) the (to) [ministry of righteousness] is staying (menon) in (en) glory (doxē)!

 

3:12 Therefore (oun) having (echontes) a hope (elpida) like this (toiautēn), we cause ourselves to use (chrōmetha) much (pollē) boldness (parrēsia);

 

3:13 and (kai) absolutely not (ou) so be it down as (kathaper) Moses (Mōusēs), he placing (etitei) a cover (kalumma) over (epi) the (to) face (prosōpon) of him (autou), toward (pros) the (to) [sake] of the (tous) sons (huios) of Israel (Israēl) not (mē) to gaze (atenisai) into (eis) the (to) end (telos) of the (tou) [glory] being idled down2673 (katargoumenou)!

 

3:14 BUT (alla), [the cover, v13] hardened (epōrōthē) the (ta) perceptions (noēmata) of them (autōn)!

 

Because (gar) until (achri) the (tēs) day (hēmeras) today (sēmeron) the (to) same (auto) cover (kalumma) stays (menei) over (epi) [the perceptions of them];

 

the (tē) reading up (anagnōsei) of the (tēs) old (palaias) covenant (diathēkēs) is not being uncovered (mē anakaluptomenon) because (hoti) in (en) Christ (Christō) [the old covenant] is idled down2673 (katargeitai).

 

3:15 BUT (all’), until (heōs) today (sēmeron), perhaps (an) at which time (hēnika) Moses (Mōusēs) may be read up (anaginōskētai), a cover (kalumma) is laid (keitai) over (epi) the (tēn) heart (kardian) of them (autōn)!

 

(For the devil putting thoughts into the mind, and stealing thoughts out of the mind, see: into the mind – John 13:2; Luk3 22:3; 1 Tim. 4:1; out of the mind – 2 Cor. 3:15)

 

(For God our heavenly Father putting thoughts into our mind, see Isa. 54:13; Jer. 31:31-34; Luke 12:12; John 6:45, 8:28, 14:26; 1 Cor. 2:13; Gal. 1:12; Heb. 8:8-12, 10:16-17; 1 John 2:27)

 

3:16 But (de) at which time (hēnika) if perhaps (ean) [the sons of Israel, v13] may turn (epistrepsē) to (pros) [the] Lord (kurion), the (to) cover (kalumma) is taken away all around (periaireitai).

 

3:17 But (de) the (ho) Lord (kurios) is (estin) the (to) Spirit (pneuma).

 

But (de) where (hou) the (to) Spirit (pneuma) [of the] Lord (kuriou) [is, there is] freedom (eleutheria).

 

3:18 But (de) we (hēmeis) all (pantes) causing ourselves to gaze down at (katoptrizomenoi) a face (prosōpō) having been uncovered up (anakekalummenō), the (tēn) glory (doxan) of [the] lord (kuriou), we are metamorphosized (metamorphoumetha) [into] the (tēn) same (autēn) icon (eikona), from (apo) glory (doxēs) into (eis) glory (doxan), so be it down (kathaper) from (apo) [the] Spirit (pneumatos) of [the] lord (kuriou)!

 

(For the head of Jesus Christ, as well as the heads of all males of mortalkind, being subordinate icons of the glory of the God, see Gen. 1:26-27, 9:6; 1 Cor. 11:7; 2 Cor. 3:18, 4:4; Col. 1:15, 3:10; Heb. 1:3)

 

(For those whose “eye” “sees the light”, i.e., the knowledge and spiritual understanding of the Word of the God, and who become so wholly full of “light” that subsequently their physical body becomes illuminated as starlight, see Mat. 17:1-3, 24:27, 28:1-3; Mark 9:1-3; *Luke 11:34-36, 17:22-24; Rom. 12:2; 2 Cor. 3:18. Many references can be found also through searching on light (phos), glory (doxa), illuminated (phōtizō), an illuminated one (phōteinos), lamp (luchnos), etc.)