Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

1 JOHN

 

Chapter 1

 

1:1 The one (ho) being (ēn) from (ap’) [the] beginning (archēs) whom (ho) we have heard (akēkoamen), whom (ho) the (tois) eyes (ophthalmois) of us (hēmōn) have gazed at (heōrakamen), whom (ho) we caused ourselves to observe (etheasametha), and (kai) the (hai) hands (cheires) of us (hēmōn) have felt (epsēlaphēsan), [is being] about (peri) the (tou) Word (logou) of the (tēs) Life (zōēs).

 

1:2 And (kai) the (hē) life (zōē) was manifested (ephanerōthē), and (kai) we have gazed at (heōrakamen) [it].

 

And (kai) we witness (marturoumen), and (kai) we report (apangellomen) to you (humin) the (tēn) life (zōēn), the (tēn) ageless (aiōnion) [life], who (hētis) was being (ēn) toward (pros) the (ton) Father (patera), and (kai) [who] was manifested (ephanerōthē) to us (hēmin).

 

(For the Word’s heavenly pre-existence as a spirit-based being see Prov. 8:22-31; Dan. 3:25-28; John 1:1-2, 14, 30, 3:13, 31, 6:33, 38, 41, 50-51, 58-62, 8:23-26, 58, 13:3, 16:27-30, 17:5-8, 24; Rom. 8:29; 1 Cor. 10:4, 9, 15:47; Gal. 4:1-5; Eph. 4:8-10, Phil. 2:6-7; Col. 1:15; Heb. 1:4-6, 3:2; 1 Pet. 1:20; 1 John 1:2; Rev. 3:14)

 

1:3 That which (ho) we have gazed at (heōrakamen), and (kai) we have heard (akēkoamen), we report (apaggellomen) to you (humin) also (kai), in order that (hina) you (humeis) also (kai) may have (echēte) fellowship (koinōnian) with (meth) us (hemon)

 

And (kai) the (hē) fellowship (koinōnia), but (de) the (hē) [fellowship of] our own (hēmetera), [is] with (meta) the (tou) Father (patros), and (kai) with (meta) the (tou) son (huiou) of Him (autou), Jesus (Iēsou) Christ (Christou).

 

(For who has gazed at, and who has not gazed at, the God the Father, see John 1:18, 5:37, 6:46, 14:7-11, 15:23-25, 20:28-29; 1 John 1:3, 4:20-21; 3 John 1:11)

 

1:4 And (kai) these things (tauta) we (hēmeis) write (graphomen) in order that (hina) the (hē) joy (chara) of us (hēmōn) may be (ē) having been filled full (peplērōmenē)!

 

1:5  And (kai) this (hautē) is (estin) the (hē) message (angelia) which (hēn) we have heard (akēkoamen) from (ap’) Him (autou) and (kai) we report up (anangellomen) to you (humin), that (hoti) the (ho) God (theos) is (estin) light (phōs), and (kai) there is (estin) absolutely not (ouk), absolutely not one (oudemia) dark thing (skotia) in (en) Him (autō)!! 

 

1:6  If perhaps (ean) we may enunciate (eipōmen) that (hoti) we have (echomen) fellowship (koinōnian) with (met’) Him (autou) and (kai) we may walk around (peripatōmen) in (en) the (tō) darkness (skotei), we are caused to be false ones (pseudometha), and (kai) we absolutely do not do (ou poioumen) the (tēn) Truth (alētheian)!

 

1:7 But (de) if perhaps (ean) we may walk around (peripatōmen) in (en) the (tō) light (phōti), as (hōs) He (autos) is (estin) in (en) the (tō) light (phōti), we have (echomen) fellowship (koinōnian) with (met’) one another (allēlōn);

 

and (kai) the (to) blood (haima) of Jesus (Iēsou), the (tou) son (huiou) of Him (autou), cleanses (katharizei) us (hēmas) from (apo) every (pasēs) sin (hamartias).

 

1:8 If perhaps (ean) we may enunciate (eipōmen) that (hoti) we absolutely do not have (ouk echomen) sin (hamartian), we ourselves (heautous) wander (planōmen), and (kai) the (hē) Truth (alētheia) is (estin) absolutely not (ouk) in (en) us (hēmin)!

 

1:9  If perhaps (ean) we may confess (homologōmen) the (tas) sins (hamartias) of us (hēmōn), [He] is (estin) a believable one (pistos) and (kai) a righteous one (dikaios);

 

in order that (hina) He may let go (aphē) to us (hēmin) the (tas) sins (hamartias) [of us], and (kai) He may cleanse (katharisē) us (hēmas) from (apo) every (pasēs) unrighteous thing (adikias).

 

1:10 If perhaps (ean) we may enunciate (eipōmen) that (hoti) we have absolutely not (ouch) sinned (hēmartēkamen), we make (poioumen) Him (auton) a false one (pseustēn), and (kai) the (ho) Word (logos) of Him (autou) is (estin) absolutely not (ouk) in (en) us (hēmin)!