Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

1 CORINTHIANS

 

Chapter 1

 

1:1 [From] Paul (Paulos), a called aloud (klētos) apostle (apostolos) of Christ (Christou) Jesus (Iēsou) through (dia) a desire (thelēmatos) of God (theou), and (kai) [from] the (ho) brother (adelphos) Sosthenes (Sōsthenēs),

 

1:2 to the (tē) assembly (ekklēsia) of the (tou) God (theou), the one (tē) being (ousē) in (en) Corinth (Korinthō);

 

[to the assembly, ER] having been made holy (hēgiasmenois) in (en) Christ (Christō) Jesus (Iēsou);

 

[to the assembly, ER] called aloud (klētois) “holy ones” (hagiois), together with (sun) all (pasin) the ones (tois) causing themselves to call aloud upon (epikaloumenois) the (to) name (onoma) of the (tou) lord (kuriou) of us (hēmōn), Jesus (Iēsou) Christ (Christou), in (en) every (panti) place (topō), of them (autōn) and (kai) of us (hēmōn);

 

1:3 grace (charis) [be] to you (humin), and (kai) peace (eirēnē), from (apo) God (theou), Father (patros) of us (hēmōn), and (kai) [from the] lord (kuriou), Jesus (Iēsou) Christ (Christou).

 

1:4 I always give thanks well (eucharistō pantote) to the (tō) God (theō) of me (mou) about (peri) you (humōn), over (epi) [the sake, AE] of the (tē) grace (chariti) of the (tou) God (theou), the (tē) [grace, ER] having been given (dotheisē) to you (humin) in (en) Christ (christo) Jesus (Iēsou);

 

1:5 that (hoti) in (en) everything (panti) you were made wealthy (eploutisthēte) in (en) him (autō), in (en) all (panti) Word (logō), and (kai) all (panti) knowledge (gnōsie),

 

1:6 down according to as (kathōs) the (to) witness (marturion) of the (tou) Christ (Christou) was established (ebebaiōthē) in (en) you (humin).

 

1:7 And so (hōste) you (humas) [are] not (mē) to lack (hustereisthai) in (en) not one (mēdeni) [of the] gracious things (charismati);

 

(See 1 Cor. 12:4, 9b)

 

causing yourselves to receive out from (apekdechomenous) the (tēn) revelation (apokalupsin) of the (tou) lord (kuriou) of us (hēmōn), Jesus (Iēsou) Christ (Christou);

 

1:8 who (hos) also (kai) shall establish (bebaiōsei) you (humas) until (heōs) [the] completion (telous), [to be] unquestionable (anegklētous) in (en) the (tē) day (hēmera) of the (tou) lord (kuriou) of us (hēmōn), Jesus (Iēsou) Christ (Christou)!

 

(For all those who have received a new birth above in God’s promised gift of His paternal holy Spirit (Lev. 26:11-12; John 3:3-8; Acts 1:4; 2 Cor. 6:16-18; *1 Pet. 1:23), and for those paternal sons being taught by God (YHWH) Himself, see Isa. 54:13; Jer. 31:31-34; Luke 12:12; John 5:19-20, 6:45, 14:26, 15:26, 16:13-14; 1 Cor. 1:4-8, 12:8; 2 Cor. 5:19; Gal. 1:12; Eph. 4:20-21; 1 Thes. 4:9; Heb. 8:8-12, 10:16-17; 1 John 2:27, 5:20)

 

1:9 The (to) God (theos) [is] a believable one (pistos), through (di’) whom (hou) you were called aloud (eklēthēte) into (eis) fellowship (koinōnian) of the (tou) son (huiou) of Him (autou), Jesus (Iēsou) Christ (Christou), [into fellowship, ER] of the (tou) lord (kuriou) of us (hēmōn)!

 

1:10 But (de) I accost (parakalō) you (humas), brothers (adelphoi), through (dia) the (tou) name (onomatos) of the (tou) lord (kuriou) of us (hēmōn), Jesus (Iēsou) Christ (Christou), in order that (hina) all (pantes) may speak (legēte) the (to) same thing (auto);

 

and (kai) there may not be (mē ē) schisms (schismata) among (en) you (humin);  

 

but (de) you may be (ēte) ones having been made fit (katērtismenoi), in (en) the (tō) same (autō) mind (noi) and (kai) in (en) to the (tē) same (autē) thinking (gnōmē).

 

1:11 Because (gar) it was made obvious (edēlōthē) to me (moi) about (peri) you (humōn), brothers (adelphoi) of me (mou), of the ones (tōn) under (hupo) [authority, AE] of Chloe (Chloēs), that (hoti) there are (eisin) rivalries (erides) among (en) you (humin).

 

(For the teachings and ministry of Jesus Christ affecting division among the people of Israel, see Mat. 3:10-12, 10:34-39; Luke 2:34, 3:9, 16-17, 12:49-53; John 7:43, 9:16, 10:19, 15:6; 2 Thes. 1:8-9; Heb. 1:7; and division among the ethnic groups, see 1 Cor. 1:10-11, 11:18-19, 12:25)   

 

1:12 But (de) I say (legō) this (touto), that (hoti) each (hekastos) of you (humōn) says (legei), ‘I (egō), truly (men), am (eimi) of Paul (Paulou)’;

 

but (de), ‘I (egō) of Apollos (Apollō)’;

 

but (de), ‘I (egō) of Cephas (Kēpha)’;

 

but (de), ‘I (egō) of Christ (Christou)’!

 

1:13 Has the (ho) Christ (Christos) been divided (memeristai)?

 

Paul (Paulos) was not staked (mē estaurōthē) over (huper) [the sake, AE] of you (humōn)

 

Or (ē), were you baptized (ebaptisthēte) into (eis) the (to) name (onoma) of Paul (Paulou)?

 

1:14 I give thanks well (eucharistō) to the (tō) God (theō) that (hoti) I baptized (ebaptisa) absolutely not one (oudena) of you (humōn), if (ei) not (mē) Crispus (Krispon) and (kai) Gaius (Gaion),

 

1:15 in order that (hina) not (mē) anyone (tis) may enunciate (eipē) that (hoti) into (eis) the (to) name (onoma) of me (emon) you were baptized (ebaptisthēte)!

 

1:16 But (de) I baptized (ebaptisa) the (ton) house (oikon) of Stephanas (Stephana) also (kai)

 

[Of the] remainder (loipon), I have absolutely not seen (ouk oida) if (ei) I baptized (ebaptisa) any (tina) other one (allon)!

 

1:17 Because (gar) Christ (Christos) sent (apesteilen) me (me) absolutely not (ou) to baptize (baptizein), BUT (alla), to cause myself to evangelize (euangelizesthai);

 

[to evangelize, ER] absolutely not (ouk) in (en) wisdom (sophia) of word (logou), in order that (hina) the (ho) stake (stauros) of the (tou) Christ (Christou) may not be made empty (mē kenōthē)!

 

1:18 Because (gar) the (ho) Word (logos), the one (ho) of the (tou) stake (staurou), to the ones (tois) being destroyed (apollumenois), truly (men) it is (estin) moronism (mōria)

 

But (de) to the ones (tois), us (hēmin) being made whole (sōzomenois), [the Word, ER] is (estin) inherently powered (dunamis) of God (theou)!

 

1:19 Because (gar) it has been written (gegraptai), “I shall destroy (apolō) the (tēn) wisdom (sophian) of the (tōn) wise ones (sophōn);

 

and (kai) the (tēn) intelligence (sunesin) of the (tōn) intelligent ones (sunetōn) I shall displace (athetēsō).”

 

1:20 Where (pou) [is] a wise one (sophos)?  

 

Where (pou) [is] a writer (grammateus)?   

 

Where (pou) [is] an investigator (suzētētēs) of the (tou) age (aiōnos) of this (toutou)?

 

Has the (ho) God (theos) absolutely not (ouchi) made moronic (emōranen) the (tēn) wisdom (sophian) of the (tou) cosmos (kosmou)?

 

1:21-22 Because (gar) if since (epeidē) the (ho) cosmos (kosmos), through (dia) the (tēs) wisdom (sophias) [of the cosmos, ER], absolutely did not know (ouk egnō) the (ton) God (theon), and (kai) if since (epeidē) Judeans (Ioudaioi) request (aitousin) signs (sēmeia), and (kai) Hellenes (Hellēnes) search (zētousin) for wisdom (sophian), [then, AE] in (en) the (tē) wisdom (sophia) of the (tou) God (theou) the (ho) God (theos) well-approved (eudokēsen), through (dia) the (tēs) moronism (mōrias) of the (tou) thing preached (kērugmatos), to make whole (sōsai) the ones (tous) believing (pisteuontas)!

 

1:23 But (de) we (hēmeis) preach (kērussomen) Christ (Christon) having been staked (estaurōmenon)

 

Truly (men), to Judeans (Ioudaiois) [we preach, ER] scandal (skandalon)!

 

But (de) to ethnic groups (ethnesin) [we preach, ER] moronism (mōrian).

 

1:24 But (de) to them (autois), to the (tois) ones called aloud (klētois), both (te) to Judeans (Ioudaiois) and (kai) to Hellenes (Hellēsin), [we preach, ER] Christ (Christon), [the] inherently powered work (dunamin) of God (theou), and (kai) wisdom (sophian) of God (theou);

 

1:25 that (hoti) the (to) moronic one (mōron) of the (tou) God (theou) is (esti) a wiser one than (sophōteron) the (tōn) mortals (anthrōpōn);

 

and (kai) the (ta) disabled one (asthenes) of the (tou) God (theou) is (esti) a stronger one than (ischuroteron) the (tēn) mortals (anthrōpōn).

 

1:26 Because (gar) look at (blepete) the (tēn) calling (klēsin) of you (humōn), brothers (adelphoi), that (hoti) down according to (kata) [the] flesh (sarka) [there are] absolutely not (ou) many (polloi) wise ones (sophoi);

 

[there are] absolutely not (ou) many (polloi) inherently powerful ones (dunatoi);

 

[there are] absolutely not (ou) many (polloi) well-begun ones (eugeneis)!

 

1:27 BUT (alla), the (ho) God (theos) caused Himself to call out (exelexato) the (ta) moronic ones (mōra) of the (tou) cosmos (kosmou), in order that (hina) He may put down to shame (kataischunē) the (tous) wise ones (sophous)

 

And (kai) the (ho) God (theos) caused Himself to call out (exelexato) the (ta) disabled ones (asthenē) of the (tou) cosmos (kosmou), in order that (hina) He may put down to shame (kataischunē) the (ta) strong ones (ischura)!

 

1:28 And (kai) the (ta) unwell-begun ones (agenē) of the (tou) cosmos (kosmou), and (kai) the ones (ta) having been put out as absolutely no one (exouthenēmena), the (ho) God (theos) caused Himself to call out (exelexato)!

 

And (kai) [the God caused Himself to call out, ER] the ones (ta) not (mē) being (onta), in order that (hina) He may idle down2673 (katargēsē) the ones (ta) being (onta);

 

1:29 so that (hopēs) not (mē) any (pasa) flesh (sarx) may cause itself to boast (kauchēsētai) in sight (enōpion) of Him (autou)!

 

1:30 But (de) out (ek) of Him (autou) you (humeis) are (este) in (en) Christ (Christō) Jesus (Iōsou);

 

who (hos) was caused to become (egenēthē) for us (hōmin) wisdom (sophia) from (apo) God (theou);

 

and (te) righteousness (dikaiosunē);

 

and (kai) holiness (hagiasmos);

 

and (kai) redemption (apolutrōsis);

 

1:31 in order that (hina) [we may boast, ER] down according to as (kathōs) it has been written (gegraptai), “The one (ho) causing himself to boast (kauchōmenos), let him cause himself to boast (kauchasthō) in (en) [the] Lord (Kuriō)!”

 

(See Jer. 9:23-24)