Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 10


10:1 And (kai) from there (ekeithen), he having stood up (anastas), he causes himself to come (erchetai) into (eis) the (ta) boundaries (horia) of the (tēs) Judaea (Ioudaias), and (kai) on the other side (peran) of the (tou) Jordan (Iordanou).


And (kai) again (palin) crowds (ochloi) caused themselves to come together (sumporeuontai) to (pros) him (auton).


And (kai) as (hōs) he had been accustomed (eiōthei), again (palin) he was teaching (edidasken) them (autous).


10:2 And (kai) Pharisees (Pharisaioi) having come to (proselthontes) [him, v1, RE], they were inquiring (epērōtōn) of him (auton) if (ei) it is being outside1832 (exestin) [of the law, AE] for [a] male (andri) to send away (apolusai) [a] female (gunaika), testing (peirazontes) him (auton).


10:3 But (de) the (ho) [Jesus, v9:39, RE] having been caused to make [a] decision (apokritheis), he enunciated (eipen) to them (autois), “Why (ti) did Moses cause himself to give [an] injunction (eneteilato Mōusēs) to you (humin)?”


10:4 But (de) the (hoi) [Pharisees, v2, RE] enunciated (eipan), “Moses (Mōusēs) turned [[the] law, AE] over (epetrepsen) [to us, v3, RE] to write (grapsai) [a] little scroll (biblion) of [a] writing of departure (apostasiou), and (kai) to send away (apolusai) [[a] female, v1, RE].”


10:5 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to them (autois), "For (pros) [the sake, AE] of the (tēn) hardness of the heart (sklērokardian) of you (humōn) he wrote (egrapsen) to you (humin) the (tēn) injunction (entolēn) of this (tautēn)!


10:6 But (de) from (apo) [the] beginning (archēs) of creation (ktiseōs) he made (epoiēsen) them (autous) [a] male (arsen) and (kai) [a] breasted one (thēlu)!


10:7 On account (heheken) of this (toutou) [a] mortal (anthrōpos) shall leave (kataleipsei) the (ton) father (patera) of him (autou), and (kai) the (tēn) mother (mētera), and (kai) he shall be glued (proskollēthēsetai) to (pros) the (tēn) female (gunaika) of him (autou).


10:8 And (kai) the (hoi) two (duo) shall cause themselves to be (esontai) into (eis) one (mian) flesh (sarka).


And so (hōste) they are absolutely no longer yet (ouketi eisin) two (duo), BUT (alla), one (mia) flesh (sarx)!


10:9 Therefore (oun), what (ho) the (ho) God (theos) yoked together (sunezeuxen), <let> no mortal (anthrōpos mē) separate (chōrizetō)."


10:10 And (kai) into (eis) the (tēn) house (oikian) again (palin), the (hoi) disciples (mathētai) were inquiring (epērōtōn) of him (auton) about (peri) this (toutou).


10:11 And (kai) he says (legei) to them (autois), “Perhaps (an) whoever (hos) may send away (apolusē) the (tēn) female (gunaika) of him (autou), and (kai) may marry (gamēsē) another (allēn), he adulterates himself (moichatai) over (ep’) [the sake, AE] of her (autēn);


10:12 and (kai) if perhaps (ean) she (autē), having sent away (apolusasa) the (ton) male (andra) of her (autēs), may marry (gamēsē) another (allon), she adulterates herself (moichatai).”


10:13 And (kai) they were bringing to (prosepheron) him (autō) young children (paidia), in order that (hina) he may cause himself to take hold (hapsētai) of them (autōn)


But (de) the (hoi) disciples (mathētai) epitomized (epetimēsan) them (autois).


10:14 But (de) having seen (idōn) [it, AE] the (ho) Jesus (Iēsous) was very agitated (ēganaktēsen), and (kai) he enunciated (eipen) to them (autois), “Let go (aphete) of the (ta) young children (paidia) to cause themselves to come (erchesthai) to (pros) me (me)!  


Do not cut them off (mē kōluete auta)!


Because (gar) of the (tōn) ones like these (toioutōn) is (estin) the (hē) Kingdom932 (basileia) of the (tou) God (theou)!


10:15 Truly (amēn) I say (legō) to you (humin), perhaps (an) whoever (hos) may not cause himself to receive (mē dexētai) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou) as (hōs) [a] young child (paidion), no (mē), absolutely not (ou) may he enter in (eiselthē) into (eis) her (autēn)!”


10:16 And (kai) having caused himself to take [young children, v15, RE] in his arms (enankalisamenos auta), he was eulogizing [them, RE] down (kateulogei), putting (titheis) the (tas) hands (cheiras) upon (ep’) them (auta).


10:17 And (kai) of him (autou) being caused to go out (ekporeuomenou) upon (epi) [a] way (hodon), one (heis) having made [a] course toward (prosdramōn) [the Jesus, v14, RE], and (kai) having fallen upon the knees1120 (gonupetēsas) of him (auton), he was inquiring (epērōta) of him (auton);


“Good (agathe) teacher (didaskale), what (ti) may I do (poiēsō) in order that (hina) I may inherit (klēronomēsō) ageless (aiōnion) life (zōēn)?”


10:18 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to him (autō), "Why (ti) do you say (legeis) me (me) [to be] good (agathon)?  


Absolutely not one (oudeis) [is] good (agathos) if (ei) not (mē) one (heis), the (ho) God (theos)!


10:19 You have seen (oidas) the (tas) injunctions (entolas):


do not do murder (mē phoneusēs);


do not do adultery (mē moicheusēs);


do not steal (mē klepsēs);


do not falsely witness (mē pseudomarturēsēs);


do not defraud (mē aposterēsēs);


honor (tima) the (ton) father (patera) of you (sou), and (kai) the (tēn) mother (mētera)."


10:20 But (de) the one (ho) shed light5346 (ephē) to him (autō), “Teacher (didaskale), of all (panta) of these (tauta) I have kept watchful guard of myself (ephulaxamēn), out (ek) of my (mou) youth (neotētos)!”


10:21 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous), having looked in1689 (emblepsas) to him (autō), loved (ēgapēsen) him (auton), and (kai) he enunciated (eipen) to him (autō), "One thing (hen) you (se) lack (husterei):


get underway (hupage), as much as (hosa) you have (echeis), sell (pōlēson), and (kai) give (dos) to the (tois) poor ones (ptōchois), and (kai) you shall have (hexeis) treasure (thēsauron) in (en) heaven (ouranō).


And (kai) secondly (deuro), follow (akolouthei) me (moi)!"


(For who was to receive the collections, the gracious abundant sharings, like the collections from the believers in the area of Corinth, see what Christ Jesus and the apostles taught and preached, Mat. 19:20-21, 26:6-13; Mark 10:20-21, 14:3-9; Luke 4:18-19, *14:12-14, 21-22, 18:22, 19:8; John 12:3-8, 13:28-29; Acts 2:44-47; Rom. 15:26; 1 Cor. 13:3, 16:1-2; 2 Cor. 6:10, 8:9, 9:9; Gal. 2:10. )


10:22 But (de) the one (ho) having become gloomy (stugnasas) over (epi) the (tō) Word (logō), he went away (apēlthen) being grieved (lupoumenos), because (gar) he was being (ēn) one holding (echōn) many (polla) acquisitions (ktēmata).


10:23 And (kai) he having caused himself to look around (periblepsamenos), the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to the (tois) disciples (mathētais) of him (autou), “How (pōs) difficultly (duskolōs) shall the ones (hoi) having (echontes) the (ta) necessities (chrēmata) cause themselves to enter in (eiseleusontai) into (eis) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou)?”


10:24 But (de) the (hoi) disciples (mathētai) were being awed (ethambounto) over (epi) the (tois) Words (legois) of him (autou).


But (de) the (ho) Jesus (Iēsous), again (palin) having been caused to make [a] decision (apokritheis), he says (legei) to them (autois), “Born ones (tekna), how (pōs) difficult (duskolon) is (estin) [it, AE] to enter in (eiselthein) into (eis) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou)?


10:25 Is it (estin) easier (eukopōteron) for [a] camel (kamēlon) to come through (dielthein) through (dia) the (tēs) loophole (trumalias) of the (tou) needle (raphidos), or (ē) for [a] wealthy one (plousion) to enter in (eiselthein) into (eis) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou)?”


(For the way leading into life having been smothered, and for the lawyers having stolen the key of knowledge so that others cannot enter in, and subsequently for believers having to force themselves into the Kingdom of the Heavens, see Mat. 7:13-14, 21, 11:12, 16:19, 18:3-9, 19:17-26; Mark 9:43-48, 10:23-25; Luke 11:52, 13:24, 16:16, 18:16-27; John 3:3-6, 10:1-9; Acts 14:21-22)


10:26 But (de) the (hoi) [disciples, v24, RE] were being more abundantly knocked out1605 (perissōs exeplēssonto), saying (legontes) to (pros) themselves (heautous), “And (kai) who (ti) can inherently power himself (dunatai) to be made whole (sōthēnai)!?”


10:27 He having looked in1689 (emblepsas) to them (autois), the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei), “Alongside3844 (para) mortals (anthrōpois) [[a] wealthy one, v25, RE] [is] [an] inherently unpowered one (adunaton), BUT (all’), absolutely not (ou) alongside3844, 3936 (para) God (theō)!  


Because (gar) all (panta) alongside3844, 3936 (para) to the (tō) God (theō) [are] inherently powered ones (dunata).”


(For a believer's responsibility to stand himself alongside of the Father through doing good works, in order to receive anything from him, see Mat. 6:1-4, 18:19, 19:26, 21:42; Mark 10:27, 12:11; Luke 1:30, 37; John 5:44, 6:45-46, 8:38-42, 9:16, 33, 17:5-8; Rom. 2:11-13, 6:13, 12:1; 1 Cor. 7:24, 8:8a; 2 Cor. 9:8; Gal. 3:11; Eph. 6:8; 1 Tim. 2:10; 2 Tim. 3:17; Tit. 2:14, 3:8,14; Heb. 10:24; James 1:5-7, 27; 1 Pet. 2:20-21; 2 Pet. 3:8; 2 John 1:3; Rev. 2:28)


10:28 The (ho) Peter (Petros) caused himself to start (ērxato) to say (legein) to him (autō), “Behold (idou), we (hēmeis) have let go (aphēkamen) of everything (panta), and (kai) we have followed (ēkolouthēkamen) you (soi)!”


10:29 The (ho) Jesus (Iēsous) shed light5346 (ephē), “Truly (amēn) I say (legō) to you (humin), there is (estin) absolutely not one (oudeis) who (hos) has let go (aphēken) of [a] house (oikian), or (ē) of brothers (adelphous), or (ē) of sisters (adelphas), or (ē) of [a] mother (mētera), or (ē) of [a] father (patera), or (ē) of born ones (tekna), or (ē) of fields (agrous), on account (heneken) of me (mou) and (kai) on account (heneken) of the (tou) Evangelism (euangeliou),


10:30 [who, v29, RE] if perhaps (ean) may not receive (mē labē) [a] hundred times (hekatontaplasiona) [more, AE], now (nun) in (en) the (tō) age (kairō), this one (toutō), of houses (oikias), and (kai) of brothers (adelphous), and (kai) of sisters (adelphas), and (kai) of mothers (mēteras), and (kai) of born ones (tekna), and (kai) of fields (agrous), together with (meta) pursuits (diōgmōn), and (kai) [receive, RE] in (en) the (tō) age (aiōni), the one (tō) being caused to come (erchomenō), ageless (aiōnion) life (zōēn)!?


10:31 But (de) many (polloi) first ones4413 (prōtoi) shall cause themselves to be (esontai) last ones2078 (eschatoi), and (kai) the (hoi) last ones2078 (eschatoi) [shall cause themselves to be, RE] first ones4413 (prōtoi).”


10:32 But (de) they were being (ēsan) in (en) the (tē) way (hodō) stepping up (anabainontes) into (eis) Jerusalem (Ierosoluma).


And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous), he was being (ēn) one leading before (proagōn) them (autous), and (kai) they were being awed (ethambounto).


But (de) the ones (hoi) following (akolouthountes) were being made fearful (ephobounto).


And (kai) again (palin) having taken alongside (paralabōn) the (tous) twelve (dōdeka), he caused himself to start (ērxato) to say (legein) to them (autois) the (ta) [prophecies, AE] being about (mellonta) to come together with (sumbainein) him (autō);


(See Mat. 16:21; Mark 8:31, 19:12; Luke 9:22, 24:44-46; Acts 3:18, 26:23)


10:33 that (hoti), “Behold (idou), we walk up (anabainomen) into (eis) Jerusalem (Hierosoluma);


and (kai) the (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) shall be passed aside (paradothēsetai) to the (tois) chief sacrificial priests (archiereusin) and (kai) to the (tois) writers (grammateusin);


and (kai) they shall condemn (katakrinousin) him (auton) to death (thanatō);


and (kai) they shall pass him aside (paradōsousin auton) to the (tois) ethnic groups (ethnesin);


10:34 and (kai) they shall put him in [a] child’s role (empaixousin autō);


and (kai) they shall spit on (emptusousin) him (autō);


and (kai) they shall scourge (mastigōsousin) him (auton);


and (kai) they shall kill (apoktenousin) [him, RE]!


(See Num. 19:12; Psalm 16, 22, 34:20, 41:9; Isa. 53; Zech. 11:12-13)


And (kai) with (meta) [the passing, AE] of three (treis) days (hēmeras) he shall cause himself to stand up (anastēsetai)!”


(For Jesus standing up on the third day, see Psa. 16:10; Mat. 16:21, 17:23, 20:18-19, 27:62-63; Mark 8:31, 9:31, 10:32-34; *Luke 9:22, 18:31-34, 24:1-8, 44-46; John 20:9; Acts 10:40; 1 Cor. 15:4)


10:35 And (kai) causing themselves to go to (prosporeuontai) him (autō), James (Iakōbos) and (kai) John (Iōannēs), the (hoi) sons (huioi) of Zebedee (Zebedaiou), are saying (legontes) to him (autō), “Teacher (didaskale), we desire (thelomen) that (hina) if perhaps (ean) whatever (ho) we may request (aitēsōmen) of you (se) you may do (poiēsēs) [it, AE] for us (hēmin)!”


10:36 But (de) the (ho) [Jesus, v32, RE] enunciated (eipen) to them (autois), “What (ti) do you desire (thelete) I may do (poiēsō) for you (humin)?”


10:37 But (de) the ones (hoi) enunciated (eipan) to him (autō), “Give (dos) [it, AE] to us (hēmin) that (hina) we may sit down (kathisōmen), one (heis) out (ek) right (dexiōn) and (kai) one (heis) out (ex) left (aristerōn) of you (sou), in (en) the (tē) glory (doxē) of you (sou)!


10:38 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to them (autois), “You have absolutely not seen (ouk oidate) what (ti) you cause yourselves to request (aiteisthe)!


Can you inherently power yourselves (dunasthe) to drink (piein) the (to) cup (potērion) which (ho) I (egō) drink (pinō), or (ē) to be baptized (baptisthēnai) [in, AE] the (to) baptism (baptisma) of which (ho) I (egō) am baptized (baptizomai)?”


10:39 But (de) the ones (hoi) enunciated (eipan) to him (autō), “We can inherently power ourselves (dunametha)!”


But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to them (autois), “The (to) cup (potērion) which (ho) I (egō) drink (pinō), you shall cause yourselves to drink (piesthe);


and (kai) the (to) baptism (baptisma) of which (ho) I (egō) am baptized (baptizomai), you shall be baptized (baptisthēsesthe).


10:40 But (de) of the (to) [enunciation, v37, RE] to sit down (kathisai) out (ek) right (dexiōn) of me (mou), or (ē) out (ex) left (euōnumōn), is absolutely not (ouk estin) mine (emon) to give (dounai)!


BUT (all’), [it shall be given, RE] to the ones (hois) [for whom, AE] it has been made ready (hētoimastai)!”


10:41 And (kai) the (hoi) ten (deka) having heard (akousantes), they caused themselves to start (ērxanto) to be very agitated (aganaktein) about (peri) James (Iakōbou) and (kai) John (Iōannou).


10:42 And (kai) having caused himself to call aloud to (proskalesamenos) them (autous), the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “You have seen (oidate) that (hoti) the ones (hoi) concluding (dokountes) to be first ones (archein) of the (tōn) ethnic groups (ethnōn) lord [it, AE] down (katakurieuousin) [over, AE] them (autōn);


and (kai) the (hoi) great ones (megaloi) of them (autōn) exercise authority down (katexousiazousin) [over, AE] them (autōn).


10:43 But (de) it is (estin) absolutely not (ouch) thusly (houtōs) among (en) you (humin)!


BUT (all’), perhaps (an) whoever (hos) may desire (thelē) to cause himself to become (genesthai) [a] great one (megas) among (en) you (humin), he shall cause himself to be (estai) [a] minister (diakonos) of you (humōn)!


10:44 And (kai) perhaps (an) whoever (hos) desires (thelē) to be (einai) [a] first one4413 (prōtos) among (en) you (humin), he shall cause himself to be (estai) [a] slave (doulos) of all (pantōn)!


10:45 Because (gar) the (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) absolutely did not come (ouk ēlthen) to be ministered to (diakonēthēnai), BUT (alla) instead (anti), to minister (diakonēsai), and (kai) to give (dounai) the (tēn) soul (psuchēn) of him (autou) also (kai), [to be] [a] redeemer (lutron) of many (pollōn)!”


(For slaves having highly esteemed value, see Mat. 10:25, 20:25-28, 24:45-47, 25:14-30; Mark 10:42-45; Luke 7:2-10, 12:37-38, 42-44, 19:12-27; John 15:15-16; Acts 2:18; 1 Tim. 6:1; 2 Tim. 2:24.)


10:46 And (kai) they cause themselves to come (erchontai) into (eis) Jericho (Ierichō).


And (kai) of him (autou) causing himself to go out (ekporeuomenou) from (apo) Jericho (Ierichō), and (kai) the (tōn) disciples (mathētōn) of him (autou) and (kai) [a] suitable (hikanou) crowd (ochlou), the (ho) son (huios) of Timaeus (Timaiou) Bartimaeus (Bartimaios), [a] blind (tuphlos) beggar (prosaitēs), was causing himself to sit down (ekathēto) alongside (para) the (tēn) way (hodon).


10:47 And (kai) he having heard (akousas) that (hoti) Jesus (Iēsous) the (ho) Nazarene (Nazarēnos) is (estin) [coming, AE], he caused himself to start (ērxato) to cry out (krazein), and (kai) to say (legein), “Jesus (Iēsou), son (huie) of David (Dauid), have mercy (eleēson) for me (me)!”


10:48 And (kai) many (polloi) were epitomizing (epetimōn) him (autō) in order that (hina) he may be silent (siōpēsē).


But (de) the (ho) [blind one, v46, RE] was crying out (ekrazen) much (pollō) more (mallon), “Son (huie) of David (Dauid), have mercy (eleēson) for me (me)!”


10:49 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) having stood (stas), he enunciated (eipen), “Sound (phōnēsate) for him (auton).”


And (kai) they sounded (phōnousin) for the (ton) blind one (tuphlon), saying (legontes) to him (autō), “Have courage (tharsei)!


Be awake (egeire), he calls (phōnei) for you (se)!”


10:50 But (de) the (ho) [blind one, v46, RE], having thrown away (apobalōn) the (to) outer garment (himation) of him (autou), having sprung up (anapēdēsas), he came (ēlthen) to (pros) the (ton) Jesus (Iēsoun).


10:51 And (kai) having been caused to make [a] decision (apokritheis) for him (autō), the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen), “What (ti) do you desire (theleis) I may do (poiēsō) for you (soi)?”


But (de) the (ho) blind one (tuphlos) enunciated (eipen) to him (autō), “Rabbi (rhabbouni), that (hina) I may look up (anablepsō).”


10:52 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to him (autō), “Get underway (hupage), the (hē) belief (pistis) of you (sou) has made you whole (sesōken se)!”


And (kai) straightaway (euthus) he looked up (aneblepsen)


And (kai) he was following (ēkolouthei) him (autō) in (en) the (tē) way (hodō).