Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 16


16:1 But (de) he was saying (elegen) to (pros) the (tous) disciples (mathētas) also (kai), “[A] certain (tis) mortal (anthrōpos), who (hos) was being (ēn) [a] wealthy one (plousios), was having (eichen) [a] house steward (oikonomon).


And (kai) to this (houtos) [house steward, RE] [a] diatribe was made (dieblēthē) to him (autō), as (hōs) one scattering through (diaskorpizōn) the (ta) things being under control (huparchonta) of him (autou).


16:2 And (kai) of him (autou) having sounded (phōnēsas), he enunciated (eipen) to him (autō), ‘What (ti) [is] this (touto) I hear (akouō) about (peri) you (sou)!?


Give (apodos) the (ton) word (logon) of the (tēs) house stewardship (oikonomias) [of you, RE]!


Because (gar) you are absolutely no longer yet inherently powered (ou dunē eti) to be [a] house steward (oikonomein)!’


16:3 But (de) the (ho) house steward (oikonomos) enunciated (eipen) in (en) himself (heautō), ‘What (ti) may I do (poiēsō);


because (hoti) the (ho) lord (kurios) of me (mou) causes himself to seize away (aphaireitai) the (tēn) house stewardship (oikonomian)!?  


I am absolutely not strong enough (ouk ischuō) to dig (skaptein)!


To request over (epaitein) [the sake, AE] [of myself, RE], I cause myself to be ashamed (aischunomai)!


16:4 I know (egnōn) what (ti) I may do (poiēsō) when perhaps (hotan) I may be stood (metastathō) out (ek) of the (tēs) house stewardship (oikonomias), in order that (hina) [others, AE] may cause themselves to receive (dexōntai) me (me) into (eis) the (tous) houses (oikous) of them (autōn)!’


16:5 And (kai) having caused himself to call aloud to (proskalesamenos) each (hekaston) one (hena) of the (tōn) debtors (chreopheiltōn) of the (tou) lord (kuriou) of himself (heautou), he was saying (elegen) to the (tō) first one (prōtō), ‘How much (poson) do you owe (opheileis) to the (tō) lord (kuriō) of me (mou)?’


16:6 But (de) the (ho) [first one, v5, RE] enunciated (eipen), ‘A hundred (hekaton) baths (batous) of olive oil (elaiou).’ 


But (de) the (ho) [house steward, v3, RE] enunciated (eipen) to him (autō), ‘Cause yourself to take (dexai) the (ta) writings (grammata) of you (sou) and (kai), having sat down (kathisas), quickly (tacheōs) write (grapson) fifty (pentēkonta)!’


16:7 Thereupon (epeita) to another (heterō) he enunciated (eipen), ‘But (de) you (su), how much (poson) do you owe (opheileis)!?’


But (de) the (ho) [other debtor, v5, RE] enunciated (eipen), ‘A hundred (hekaton) cors (korous) of grain (sitou).’


He says (legei) to him (autō), ‘Cause yourself to take (dexai) the (ta) writings (grammata) of you (sou) and (kai) write (grapson) eighty (ogdoēkonta)!’


16:8 And (kai) the (ho) lord (kurios) of the (ton) house steward (oikonomon), of the (tēs) unrighteousness one (adikias),  praised (epēnesen) [him, AE] because (hoti) he did (epoiēsen) thoughtfully (phronimōs);


because (hoti) the (tous) sons (huious) of the (tou) light (phōtos) in (eis) the (tēn) generation (genean) of this (toutou) are (eisin) thoughtful ones (phronimōteroi) above (huper) the (hoi) [thoughtfulness, AE] [of the, AE] sons (huioi) of the (tou) age (aiōnos) [of this, RE], the (tēn) [age, RE] of themselves (heautōn).


16:9 And (kai) I (egō) say (legō) to you (humin), make (poiēsate) friends (philous) for yourselves (heautois) out (ek) [of the sons of the age of this, v8, RE] of the (tēs) unrighteousness (adikias) of the (tou) riches (mamōna),

in order that (hina) when perhaps (hotan) [the things being subordinate to you, v1, RE] may become exhausted (eklipē), they may cause themselves to receive (dexōntai) you (humas) into (eis) the (tas) ageless (aiōnious) tents (skēnas) [of them, AE]!


16:10 The one (ho) [being] believable (pistos) in (en) [stewarding, v8, RE] [a] least thing (elachistō) is (estin) believable (pistos) in (en) [stewarding, v8, RE] much (pollō) also (kai).


And (kai) the one (ho) [being] unrighteous (adikos) in (en) [stewarding, v8, RE] [a] least thing (elachistō) is (estin) unrighteous (adikos) in (en) [stewarding, v8, RE] much (pollō) also (kai).


16:11 Therefore (oun), if (ei) in (en) [stewarding, v8, RE] the (tō) unrighteous (adikō) riches (mamōna) you absolutely did not cause yourselves to become (ouk egenesthe) believable ones (pistoi), [then, AE] [in, RE] [[the] stewarding, v8, RE] of the (to) true (alēthinon) [riches, RE] who (tis) shall believe (pisteusei) you (humin)!?


16:12 And (kai) if (ei) in (en) [stewarding, v8, RE] the (tō) [riches, v11, RE] for another (allotriō) you absolutely did not cause yourselves to become (ouk egenesthe) believable ones (pistoi), [then, AE] who (tis) shall give (dōsei) to you (humin) the (to) [riches, v11, RE] of your own (humeteron)!?


(See Christ Jesus' parable of the talents, Mat. 25:14-46)


16:13 Absolutely not one (oudeis) householder (oiketēs) can inherently power himself (dunatai) to slave (douleuein) for two (dusi) lords (kuriois)!


Because (gar) either (ē) he shall despise (misēsei) the (ton) one (hena) and (kai) he shall love (agapēsei) the (ton) other (heteron), or (ē) he shall hold himself alongside (anthexetai) of one (henos) and (kai) of the (tou) other (heterou) he shall think down upon (kataphronēsei) [him, AE].


You can absolutely not inherently power yourselves (ou dunasthe) to slave (douleuein) for God (theō) and (kai) for riches (mamōna)!"


16:14 But (de) the (hoi) Pharisees (Pharisaioi) being ones under control (huparchontes), silver-lovers (philarguroi), they were hearing (ēkouon) all (panta) these things (tauta), and (kai) they were snooting him out1592 (exemuktērizon auton).


16:15 And (kai) he enunciated (eipen) to them (autois), “You (humeis) are (este) the ones (hoi) making yourselves righteous (dikaiountes heautous) in sight (enōpion) of the (tōn) mortals (anthrōpōn)!


But (de) the (ho) God (theos) knows (ginōskei) the (tas) hearts (kardias) of you (humōn);


because (hoti) the (to) high one (hupsēlon) among (en) mortals (anthrōpois) [is] [a] foul one (bdelugma) in sight (enōpion) of the (tou) God (theou)!


16:16 The (ho) law (nomos) and (kai) the (ho) prophets (prophētai) [were evangelized, RE] until (mechri) John (Iōannou).


From (apo) then (tote) the (hē) Kingdom932 (basileia) of the (tou) God (theou) is evangelized (euangelizetai), and (kai) everyone (pas) forces himself (biazetai) into (eis) her (autēn)!


(For the way leading into life having been smothered, and for the lawyers having stolen the key of knowledge so that others cannot enter in, and subsequently for believers having to force themselves into the Kingdom of the Heavens, see Mat. 7:13-14, 21, 11:12, 16:19, 18:3-9, 19:17-26; Mark 9:43-48, 10:23-25; Luke 11:52, 13:24, 16:16, 18:16-27; John 3:3-6, 10:1-9; Acts 14:21-22)


16:17 But (de) is it (estin) easier (eukopōteron) for the (ton) heaven (ouranon) and (kai) the (tēn) land (gēn) to pass aside (parelthein), or (ē) for one (mian) little horn (keraian) of the (tou) law (nomou) to fall (pesein)?


16:18 Everyone (pas), the one (ho) sending away (apoluōn) the (tēn) female (gunaika) of him (autou) and (kai) marrying (gamōn) another (heteran), he does adultery (moicheuei).


And (kai) the one (ho) having been sent away (apolelumenēn) from (apo) [the] male (andros) [of her, AE], marrying (gamōn) she does adultery (moicheuei).


16:19 But (de) [a] certain (tis) mortal (anthrōpos) was being (ēn) [a] wealthy one (plousios), and (kai) he was dropping himself into (enedidusketo) purple (porphuran) and (kai) fine linen (busson), delightfully (lamprōs) being well-pleased (euphrainomenos) down (kath’) [each, AE] day (hēmeran).


16:20 But (de) [a] certain (tis) poor one (ptōchos), one named (onomati) Lazarus (Lazaros), he had been thrown (ebeblēto) toward (pros) the (ton) gate (pulōna) of him (autou), he having been covered in sores (heilkōmenos).


16:21 And (kai) he was lusting (epithumōn) to be fed (chortasthēnai) from (apo) the things (tōn) falling (piptontōn) from (apo) the (tēs) table (trapezēs) of the (tou) wealthy one (plousiou).


BUT (alla), the (hoi) dogs (kunes) also (kai) being caused to come (erchomenoi), they were licking (epeleichon) the (ta) sores (helkē) of him (autou)!


16:22 But (de) [the time, AE] of the (ton) poor one (ptōchon) to die away (apothanein) caused itself to come to pass (egeneto), and (kai) for him (auton) to be brought away (apenechthēnai) under (hupo) [authority, AE] of the (tōn) messengers (angelōn), into (eis) the (ton) bosom (kolpon) of Abraham (Abraam).


But (de) the (ho) wealthy one (plousios) also (kai) died away (apethanen), and (kai) he was buried (etaphē).


16:23 And (kai) in (en) the (tō) grave (hadē), he having lifted up (eparas) the (tous) eyes (ophthalmous) of him (autou), he being one under control (huparchōn) in (en) torments (basanois), he gazes at (hora) Abraham (Abraam) from (apo) afar (makrothen), and (kai) Lazarus (Lazaron) in (en) the (tois) bosoms (kolpois) of him (autou).


16:24 And (kai) he (autos) having sounded (phōnēsas), he enunciated (eipen), “Father (pater) Abraham (Abraam), have mercy (eleēson) [over the sake, AE] of me (me), and (kai) send (pempson) Lazarus (Lazaron), in order that (hina) he may dip (bapsē) the (to) tip (akron) of the (tou) finger (daktulou) of him (autou) [in, RE] water (hudatos), and (kai) he may cool down (katapsuxē) the (tēn) tongue (glōssan) of me (mou), because (hoti) I am pained (odunōmai) in (en) this (tautē), the (tē) flame (phlogi)!”


16:25 But (de) Abraham (Abraam) enunciated (eipen), ‘Born one (teknon), be reminded (mnēsthēti) that (hoti) in (en) the (tē) life (zōē) of you (sou) you received (apelabes) the (ta) good things (Agatha) of you (sou), and (kai) likewise (homoiōs) Lazarus (Lazaros) [received, RE] the (ta) malicious things (kaka).


But (de) now (nun) here (hōde) he is consoled (parakaleitai), but (de) you (su) are pained (odunasai).


16:26 And (kai) in (en) all (pasi) these things (toutois) [a] great (mega) chasm (chasma) has been established (estēriktai) between (metaxu) us (hēmōn) and (kai) you (humōn);


it so being that (hopōs) the ones (hoi) within (enthen) desiring (thelontes) to walk through (diabēnai) [[the] chasm, RE] to (pros) you (humas), they may not be inherently powered (mē dunōntai);


but nor (mēde) may they pass through [[the] chasm, RE] to the other side (diaperōsin) to (pros) us (hēmas).’


16:27 But (de) he enunciated (eipen), ‘Therefore (oun), I enquire (erōtō) of you (se), father (pater), in order that (hina) you may send (pempsēs) him (auton) into (eis) the (ton) house (oikon) of the (tou) father (patros) of me (mou).


16:28 Because (gar) I have (echō) five (pente) brothers (adelphous), it so being that (hopōs) he may cause himself to thoroughly witness (diamarturētai) to them (autois);


in order that (hina) they (autoi) also (kai) may not come (mē elthōsin) into (eis) the (tēs) torment (basanou) of the (ton) place (topon) of this (touton).’


16:29 But (de) Abraham (Abraam) says (legei), ‘They have (echousin) Moses (Mōusea) and (kai) the (tous) prophets (prophētas)


Let them hear (akousatōsan) them (autōn)!’


16:30 But (de) the (ho) [wealthy one, v22, RE] enunciated (eipen), ‘Absolutely not (ouchi), father (pater) Abraham (Abraam)


BUT (all’), if perhaps (ean) someone (tis) from (apo) dead ones (nekrōn) may be caused to go (poreuthē) to (pros) them (autous) they shall repent (metanoēsousin)!’


16:31 But (de) [Abraham, v29, RE] enunciated (eipen) to him (autō), ‘If (ei) they absolutely do not hear (ouk akouousin) Moses (Mōuseōs) and (kai) the (tōn) prophets (prophētōn), they shall absolutely not be persuaded (oud peisthēsontai) if perhaps (ean) someone (tis) out (ek) of dead ones (nekrōn) may stand up (anastē)!’”


(For more about how ones become separated from God, paying close attention to associated contexts, see Mat. 3:11-12, 12:30, 13:24-30, 13:37-43, 13:47-51, 22:1-14, 25:24-46; Luke 3:15-17, 11:23, 16:19-31, 22:31-32; John 11:49-52, 15:1-6; Acts 4:13-21; 2 Cor. 6:16-18; 2 Pet. 2:9; 1 John 4:18; Rev. 16:12-16.)