Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 21


21:1 With (meta) [the passing, AE] of these things (tauta) the (ho) Jesus (Iēsous) manifested (ephanerōsen) himself (heauton) again (palin) to the (tois) disciples (mathētais), upon (epi) the (tēs) sea (thalassēs) of the (tēs) Tiberias (Tiberiados)


But (de) thusly (houtōs) he was manifested (ephanerōsen):


21:2 Alike (homou) there were being (ēsan) Simon (Simōn) Peter (Petros), and (kai) Thomas (Thōmas), the one (ho) being said (legomenos) [to be] Didymus (Didumos), and (kai) Nathanael (Nathanaēl), the one (ho) from (apo) Cana (Kana) of the (tēs) Galilee (Galilaias), and (kai) the ones (hoi) of the (tou) Zebedee (Zebedaiou), and (kai) two (duo) other ones (alloi) out (ek) of the (tōn) disciples (mathētōn) of him (autou).


21:3 Simon (Simōn) Peter (Petros) says (legei) to them (autois), “I get underway (hupagō) to fish (halieuein).”


They say (legousin) to him (autō), “We (hēmeis) also (kai) are caused to come (erchometha) together with (sun) you (soi).”


And (kai) having come out (exelthōn) they embarked (enebēsan) into (eis) the (to) ship (ploion);


and (kai) in (en) the (tē) night (nukti) of that (ekeinē) they caught (epiasan) absolutely not one thing (ouden)!


21:4 But (de) early morning (prōias) having already caused itself to come (ēdē genomenēs), Jesus (Iēsous) stood (estē) upon (epi) the (ton) shore (aigialon)


Yet truly (mentoi), the (hoi) disciples (mathētai) had absolutely not seen (ou ēdeisan) that (hoti) it is (estin) Jesus (Iēsous)!


21:5 Therefore (oun), the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Young children (paidia), do you not have (mē echete) something (ti) to eat (prosphagion)?”


They were caused to make [a] decision (apekrithēsan) for him (autō), “Absolutely not (ou)!”


21:6 But (de) the (ho) [the Jesus, v5, RE] enunciated (eipen) to them (autois), “Throw (balete) the (to) net (diktuon) into (eis) the (ta) right (dexia) parts (merē) of the (tou) ship (ploiou), and (kai) you shall find (heurēsete) [something to eat, v5, RE]!”


Therefore (oun), they threw (ebalon) [the net, RE].  


And absolutely no longer yet (ouketi) were they being strong enough (ischuon) to draw (helkusai) it (auto), from (apo) the (tou) plethora (plēthous) of the (tōn) fish (ichthuōn)!


21:7 Therefore (oun), the (ho) disciple (mathētēs), that one (ekeinos) who (hon) was loving (ēgapa) the (ho) Jesus (Iēsous), he says (legei) to the (tō) Peter (Petrō), “It is (estin) the (ho) lord (kurios)!”


Therefore (oun), Simon (Simōn) Peter (Petros) having heard (akousas) that (hoti) it is (estin) the (ho) lord (kurios), he dressed himself thoroughly (diezōsato) [with, AE] the (ton) over coat (ependutēn), because (gar) he was being (ēn) [a] naked one (gumnos), and (kai) threw himself in (ebalen heauton) into (eis) the (tēn) sea (thalassan).


21:8 But (de) the (hoi) other (alloi) disciples (mathētai) came (ēlthon) to the (tō) small ship (ploiariō), because (gar) they were absolutely not being (ou ēsan) far (makran) from (apo) the (tēs) land (gēs)!


BUT (alla), as (hōs) from (apo) two hundreds (diakosiōn) of cubits (pēchōn)), they are dragging (surontes) the (to) net (diktuon) of the (tōn) fish (ichthuōn)!


21:9 Therefore (oun), as (hōs) they stepped away from (apebēsan) [the small ship, v8, RE] into (eis) the (tēn) land (gēn), they see (blepousin) [a] coal fire (anthrakian) being laid (keimenēn), and (kai) [a] little fish (opsarion) being laid over (epikeimenon) [it, AE], and (kai) [a] loaf of bread (arton).


21:10 The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Bring (enegkate) [some, AE] from (apo) the (tōn) little fishes (opsariōn) which (hōn) you now caught (epiasate nun).”


21:11 Therefore (oun), Simon (Simōn) Peter (Petros) walked up (anebē) and (kai) drew (heilkusen) the (to) net (diktuon) into (eis) the (tēn) land (gēn), full (meston) of great (megalōn) fish (ichthuōn), [a] hundred (hekaton) fifty (pentēkonta) three (triōn)


And (kai) there being (ontōn) so many (tosoutōn), the (to) net (diktuon) was absolutely not (ouk) split (eschisthē)!


21:12 The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Secondly (deute), eat breakfast (aristēsate)!”  


But (de) absolutely not one (oudeis) of the (tōn) disciples (mathētōn) was being audacious enough (etolma) to verify out (exetasai) of him (auton), "Who (tis) are (ei) you (su)", they having seen (eidotes) that (hoti) it is (estin) the (ho) lord (kurios)!


21:13 Jesus (Iēsous) causes himself to come (erchetai)


and (kai) he takes (lambanei) the (ton) loaf of bread (arton) and (kai) he gives (didōsin) [it, AE] to them (autois), and (kai) the (to) little fish (opsarion) likewise (homoiōs).


21:14 This (touto), already (ēdē), [is] [a] third (triton) [time, AE] Jesus (Iēsous) was manifested (ephanerōthē) to the (tois) disciples (mathētais), he having been awoken (egertheis) out (ek) of dead ones (nekrōn).


21:15 Therefore (oun), when (hote) they ate breakfast (ēristēsan), the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to the (tō) Simon (Simōni) Peter (Petrō), “Simon (Simōn) of John (Iōannou), do you love (agapas) me (me) more than (pleon) these ones (toutōn)?” 


He says (legei) to him (autō), “Yes (nai) lord (kurie);


you (su) have seen (oidas) that (hoti) I love (philō) you (se).” 


He says (legei) to him (autō), “Herd (boske) the (ta) little lambs (arnia) of me (mou).”


21:16 He says (legei) to him (autō) again (palin), [a] second (deuteron) [time, AE], “Simon (Simōn) of John (Iōannou), do you love (agapas) me (me)?”


He says (legei) to him (autō), “Yes (nai) lord (kurie);


you (su) have seen (oidas) that (hoti) I love (philō) you (se).” 


He says (legei) to him (autō), “Shepherd (poimaine) the (ta) sheep (probata) of me (mou).”


21:17 He says (legei) to him (autō) the (to) third (triton) [time, AE], “Simon (Simōn) of John (Iōannou), do you love (phileis) me (me)?” 


The (ho) Peter (Petros) was grieved (elupēthē) because (hoti) he enunciated (eipen) to him (autō) the (to) third (triton) [time, AE], ‘Do you love (phileis) me (me)?’ 


And (kai) he says (legei) to him (autō), “Lord (kurie), you (su) have seen (oidas) all things (panta)


You (su) know (ginōskeis) that (hoti) I love (philō) you (se)."


The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “Herd (boske) the (ta) sheep (probata) of me (mou).”


21:18 Truly (amēn), truly (amēn) I say (legō) to you (soi), when (hote) you were being (ēs) [a] young one (neōteros) you were dressing (ezōnnues) yourself (seauton), and (kai) you were walking around (periepateis) where (hopou) you were desiring (ētheles)!  


But (de) when perhaps (hotan) you may grow old (gērasēs) you shall stretch out (ekteneis) the (tas) hands (cheiras) of you (sou), and (kai) another (allos) shall dress (zōsei) you (se), and (kai) shall bring (oisei) [you, RE] where (hopou) you absolutely do not (ou) desire (theleis)!”


21:19 But (de) this (touto) he enunciated (eipen), signifying (sēmainōn) [a] death (thanatō) which (poiō) shall glorify (doxasei) the (ton) God (theon)


And (kai) having enunciated (eipōn) this (touto), he says (legei) to him (autō), “Follow (akolouthei) me (moi).”


21:20 The (ho) Peter (Petros) having been caused to turn (epistrapheis), he looks at (blepei) the (ton) disciple (mathētēn) whom (hon) the (ho) Jesus (Iēsous) was loving (ēgapa), following (akolouthounta), who (hos) fell up377 (anepesen) also (kai) upon (epi) the (to) breast (stēthos) of him (autou) in (en) the (tō) dinner (deipnō), and (kia) [who, RE] enunciated (eipen), “Lord (kurie), who (tis) is (estin) the one (ho) passing you aside (paradidous se)?”


21:21 Therefore (oun), this one (touton) having seen (idōn) the (ho) Peter (Petros), he says (legei) to the (tō) Jesus (Iēsous), “Lord (kurie), but (de) [is] [it, AE] this one (houtos), whose (ti) ... [death shall glorify the God, v19, RE]!?”


21:22 The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “If perhaps (ean) I may desire (thelō) of him (auton) to stay (menein) until (heōs) I am caused to come (erchomai), what (ti) [is] [it, AE] to (pros) you (se)?  


You (su) follow (akolouthei) me (moi)!”


21:23 Therefore (oun), the (ho) Word (logos), this one (houtos), came out (exēlthen) into (eis) the (tous) brothers (adelphous), that (hoti) the (ho) disciple (mathētēs), that one (ekeinos), absolutely does not (ouk) die away (apothnēskei)!  


But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) absolutely did not enunciate (ouk eipen) to him (autō) that (hoti) he absolutely does not (ouk) die away (apothnēskei), BUT (all’), “If perhaps (ean) I may desire (thelō) of him (auton) to stay (menein) until (heōs) I am caused to come (erchomai), what (ti) [is] [it, AE] to (pros) you (se)!?”


(Scripturally we can see that Enoch and Elijah are the only two prophets which God took to heaven without them physically dying. For Enoch see Gen. 5:24, Heb. 11:5-6a; for Elijah see 2 Kings 2:11; Mal. 4:5-6. For the two witnesses in the book of Revelation, see Rev. 11:3-14.  Could apostle Peter be one of these two witnesses, or another like them, one who won’t physically die until just before the “great and dreadful day of the Lord (YHWH).” (Mal. 4:5) – KJV)


21:24 This one (houtos) is (estin) the (ho) disciple (mathētēs), the one (ho) witnessing (marturōn) about (peri) these things (toutōn), and (kai) the one (ho) having written (grapsas) these things (tauta)


And (kai) we have seen (oidamen) that (hoti) the (hē) witness (marturia) of him (autou) is (estin) [a] true one (alēthes).


21:25 But (de) there is (estin) [sic] other things (alla) also (kai), of which (ha) the (ho) Jesus (Iēsous) did (epoiēsen) many (polla), which things (hatina) if perhaps (ean) [each, AE] one (hen) may be written (graphētai) down (kath') I imagine (oimai) the (ton) cosmos (kosmon) itself (auton) but absolutely not to find room (oud' chōrēsai) for the (ta) little scrolls (biblia) being written (graphomena)!