Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 21


21:1 And (kai) when (hote) they came near1448 (ēngisan) into (eis) Jerusalem (Hierosoluma) and (kai) came (ēlthon) into (eis) Bethphage (Bēthphagē), into (eis) the (to) mountain (oros) of the (tōn) olive trees (elaiōn), then (tote) Jesus (Iēsous) sent (apesteilen) two (duo) disciples (mathētas),


21:2 saying (legōn) to them (autois), “Cause yourselves to go (poreuesthe) into (eis) the (tēn) village (kōmēn), the one (tēn) down opposite in front (katenanti) of you (humōn), and (kai) straightaway (eutheōs) you shall find (heurēsete) a donkey (onon) having been bound (dedemenēn), and (kai) a foal (pōlon) together with (met’) her (autēs).


Having let them loose (lusantes), lead (agagete) [them] to me (moi).


21:3 And (kai) if perhaps (ean) anyone (tis) may enunciate (eipē) to you (humin) anything (ti), you shall state (ereite) that (hoti), ‘The (ho) lord (kurios) has (echei) a need (chreian) of them (autōn).’


But (de) straightaway (euthus) he shall send (apostelei) them (autous).”


21:4 But (de) this (touto) has come to pass (gegonen) in order that (hina) may be fulfilled (plērōthē) the (to) [prophecy] having been worded (rhēthen) through (dia) the (tou) prophet (prophētou), saying (legontos),


21:5 ‘You enunciate (eipate) to the (tē) daughter (thugatri) of Zion (Siōn), ‘Behold (idou), the (ho) king (basileus) of you (sou) causes himself to come (erchetai) to you (soi);


a meek one (praus), and (kai) one having stepped over (epibebēkōs) upon (epi) a donkey (onon), and (kai) upon (epi) a foal (pōlon), a son (huion) of one under a yoke5268 (hupozugiou)''


21:6 But (de) the (hoi) disciples (mathētai) having been caused to go (poreuthentes), and (kai) having done (poiēsantes) down according to as (kathōs) the (ho) Jesus (Iēsous) arranged together with (sunetaxen) them (autois),


21:7 they led (ēgagon) the (tēn) donkey (onon) and (kai) the (ton) foal (pōlon).


And (kai) they put over (epethēkan) upon (ep’) them (autōn) the (ta) outer garments (himatia), and (kai) he sat down upon (epekathisen) [the donkey] up over (epanō) them (autōn).


21:8 But (de) the (ho) majority (pleistos) [of the] crowd (ochlos) strewed (estrōsan) the (ta) outer garments (himatia) of themselves (heautōn) in (en) the (tē) way (hodō).


But (de) others (alloi) were cutting (ekopton) branches (kladous) from (apo) the (tōn) trees (dendrōn), and (kai) they were strewing (estrōnnuon) [them] in (en) the (tē) way (hodō).


21:9 But (de) the (hoi) crowds (ochloi), the ones (hoi) leading before (proagontes) him (auton) and (kai) the ones (hoi) following (akolouthountes), they were crying out (ekrazon) saying (legontes), “Hosanna (hōsanna) the (tō) Son (huiō) of David (Dauid)


The one (ho) having been eulogized (eulogēmenos) is being caused to come (erchomenos) in (en) [the] name (onomati) [of the] Lord (kuriou)!


(See Mat. 23:39)


Hosanna (hōsanna) in (en) the (tois) highest places (hupsistois)!”


21:10 And (kai) of him (autou) having entered in (eiselthontos) into (eis) Jerusalem (Hierosoluma), all (pasa) the (hē) city (polis) was quaked (eseisthē), saying (legousa), “Who (tis) is (estin) this one (houtos)?”


21:11 But (de) the (hoi) crowds (ochloi) were saying (elegon), “This one (houtos) is (estin) the (ho) prophet (prophētēs), the (ho) Jesus (Iēsous) from (apo) Nazareth (Nazareth) of the (tēs) Galilee (Galilaias).”


21:12 And (kai) Jesus (Iēsous) entered in (eisēlthen) into (eis) the (to) sacred place (hieron).


And (kai) he threw out (exebalen) all (pantas) of the ones (tous) selling (pōlountas), and (kai) going to market to buy (agorazontas), in (en) the (tō) sacred place (hierō).


And (kai) he turned [upside] down (katestrepsen) the (tas) tables (trapezas) of the (tōn) coin dealers (kollubistōn), and (kai) the (tas) seats (kathedras) of the ones (tōn) selling (pōlountōn) the (tas) doves (peristeras).


21:13 And (kai) he says (legei) to them (autois), “It has been written (gegraptai), ‘The (ho) house (oikos) of me (mou) shall be called aloud (klēthēsetai) a house (oikos) of prayer of well-thankfulness toward4335 (proseuchēs) [me]!’ 


But (de) you (humeis) make (poieite) it (auton) a cave (spēlaion) of robbers (lēstōn)!”


21:14 And (kai) blind ones (tuphloi) and (kai) lame ones (chōloi) came toward (prosēlthon) him (autō) in (en) the (tō) sacred place (hierō), and (kai) he gave therapy (etherapeusen) to them (autous).


21:15 But (de) the (hoi) chief sacrificial priests (archiereis) and (kai) the (hoi) writers (grammateis) having seen (idontes) the (ta) amazing things (thaumasia) which (ha) he did (epoiēsen), and (kai) [they having seen] the (tous) children (paidas) of the (tous) [blind and lame ones] crying (krazontas) in (en) the (tō) sacred place (hierō) and (kai) saying (legontes), “Hosanna (hōsanna) the (tō) son (huiō) of David (Dauid)”, they were very agitated (ēganaktēsan)!


21:16 And (kai) they enunciated (eipan) to him (autō), “Do you hear (akoueis) what (ti) these ones (houtoi) say (legousin)?”


But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Yes (nai)


Have you absolutely not at any time read up (oudepote anegnōte) that (hoti), ‘Out (ek) of a mouth (stomatos) of infants (nēpiōn) and (kai) of ones breast feeding (thēlazontōn), you have made yourself fit (katērtisō) for praise (ainon)!?’”


21:17 And (kai) having left (katalipōn) them (autous), he came out (exēlthen) outside (exō) of the (tēs) city (poleōs) into (eis) Bethany (Bēthanian), and (kai) he was caused to stay in a court (ēulisthē) there (ekei).


21:18 But (de) early morning (prōi), he leading [them] up over (epanagōn) into (eis) the (tēn) city (polin), he pined (epeinasen).


21:19 And (kai) having seen (idōn) one (mian) fig tree (sukēn) upon (epi) the (tēs) way (hodou), he came (ēlthen) upon (ep’) it (autēn) and (kai) [there was] absolutely not one (ouden) found (heuren) in (en) it (autē), if (ei) not (mē) leaves (phulla) only (monon)!


And (kai) he says (legei) to it (autē), “No longer yet (mēketi) may you cause produce to come to pass (karpos genētai) out (ek) of you (sou), into (eis) the (ton) age (aiōna).”


And (kai) the (hē) fig tree (sukē) was necessarily dried out (exēranthē parachrēma).


21:20 And (kai) they having seen (idontes) [it], the (hoi) disciples (mathētai) were amazed (ethaumasan), saying (legontes), “How (pōs) [was] the (hē) fig tree (sukē) necessarily dried out (parachrēma exēranthē)!?”


21:21 But (de) having been caused to make a decision (apokritheis), the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to them (autois), “Truly (amēn) I say (legō) to you (humin), if perhaps (ean) you may hold (echēte) belief (pistin), and (kai) you may not be caused to thoroughly judge (mē diakrithēte), you shall do (poiēsete) absolutely not (ou) only (monon) the (to) [thing which was done] of the (tēs) fig tree (sukēs), BUT (alla), and if perhaps (kan) you may enunciate (eipēte) to the (tō) mountain (orei), to this one (toutō), ‘Be removed (arthēti) and (kai) be thrown (blēthēti) into (eis) the (tēn) sea (thalassan)’, it shall cause itself to come to pass (genēsetai)!


21:22 And (kai) all things (panta), perhaps (an) as many things as (hosa) you may request (aitēsēte) in (en) the (tē) prayer of well-thankfulness toward4335 (proseuchē) [God], believing (pisteuontes), you shall cause yourselves to receive (lēmpsesthe) [them].”


21:23 And (kai) having come (elthontos) into (eis) the (to) sacred place (heiron) of him (autou), the (hoi) chief sacrificial priests (archiereis) and (kai) the (hoi) elders (presbuteroi) of the (tou) people (laou) came toward (prosēlthon) him (autō) [while he was] teaching (didaskonti), saying (legontes), “In (en) what (poia) authority (exousia) do you do (poieis) these things (tauta)?  


And (kai) who (tis) gave (edōken) to you (soi) the (tēn) authority (exousia) [to do] this (tautēn)?”


21:24 But (de) having been caused to make a decision (apokritheis), the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to them (autois), “And I (kagō) shall inquire (erōtēsō) of you (humas) one (hena) word (logon), which (hon) if perhaps (ean) you may enunciate (eipēte) [it] to me (moi), and I (kagō) [then] shall state (erō) to you (humin) in (en) what (poia) authority (exousia) I do (poiō) these things (tauta):


21:25 The (to) baptism (baptisma), the one (to) of John (Iōannou), from where (pothen) was it being (ēn), out (ex) of heaven (ouranou), or (ē) out (ex) of mortals (anthrōpōn)?”


But (de) the (hoi) [chief sacrificial priests] were being caused to reason through (dielogizonto) among (en) themselves (heautois), saying (legontes), “If perhaps (ean) we may enunciate (eipōmen), ‘Out (ex) of heaven (ouranou)’, he shall make a statement (erei) to us (hēmin), ‘Therefore (oun), through (dia) [the sake] of what (ti) did you absolutely not believe (ouk episteusate) him (autō)!?’


21:26 But (de) if perhaps (ean) we may enunciate (eipōmen), ‘Out (ex) of mortals (anthrōpōn)’, we are caused to fear (phoboumetha) the (ton) crowd (ochlon), because (gar) all (pantes) hold (echousin) the (ton) John (Iōannēn) as (hōs) a prophet (prophētēn).”


21:27 And (kai) they having been caused to make a decision (apokrithentes) for the (tō) Jesus (Iēsou), they enunciated (eipan), “We have absolutely not seen (ouk oidamen)!”


And (kai) he (autos) shed light5346 (ephē) to them (autois), “But absolutely neither (oude) [do] I (egō) say (legō) to you (humin) in (en) what (poia) authority (exousia) I do (poiō) these things (tauta)!


21:28 But (de) what (ti) do you conclude (humin dokei)?


A mortal (anthrōpos) was having (eichen) two (duo) born ones (tekna)


And (kai) having come toward (proselthōn) the (tō) first one (prōtō) he enunciated (eipen), “Born one (teknon), get underway (hupage) today (sēmeron), cause yourself to work (ergazou) in (en) the (tō) vineyard (ampelōni).”


21:29 But (de) the one (ho) having been caused to make a decision (apokritheis), he enunciated (eipen), “I absolutely do not desire (ou thelō) [to work today]!” 


But (de) later (husteron), having been made regretful (metamelētheis), he went away (apēlthen) [to work in the vineyard].


21:30 But (de) having come toward (proselthōn) the (tō) other one (heterō) he enunciated (eipen) in the same manner (hōsautōs).


But (de) the (ho) [other one], having been caused to make a decision (apokritheis), he enunciated (eipen), “I (egō) lord (kurie)”, and (kai) he absolutely did not go away (ouk apēlthen) [to work in the vineyard]!


21:31 Which one (tis) out (ek) of the (tōn) two (duo) did (epoiēsen) the (to) desire (thelēma) of the (tou) father (patros) [of him]? 


They say (legousin), ‘The (ho) first one (prōtos).’ 


The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Truly (amēn) I say (legō) to you (humin) that (hoti), the (hoi) termination tax collectors5057 (telōnai) and (kai) the (hai) fornicators (pornai) lead before you (proagousin humas) into (eis) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou);


21:32 because (gar) John (Iōannēs) came (ēlthen) to (pros) you (humas) in (en) [the] way (hodō) of righteousness (dikaiosunēs), and (kai) you absolutely did not believe (ouk episteusate) him (autō)!


But (de) termination tax collectors5057 (telōnai) and (kai) the (hai) fornicators (pornai), they believed (episteusan) him (autō)


But (de) you (humeis) having seen (idontes) [him],  later (husteron) you were absolutely not made regretful (oude metemelēthēte) of the (tou) [desire of you not] to believe (pisteusai) him (autō)!


21:33 Hear (akousate) another (allēn) parable (parabolēn):


There was being (ēn) a mortal (anthrōpos), a house master (oikodespotēs), one who (hostis) planted (ephuteusen) a vineyard (ampelōna).


And (kai) He (autō) placed around (periethēken) [it] a fence (phragmon).


And (kai) He (autō) dug (ōruxen) in (en) [it] a vat (lēnon).


And (kai) He built a domed-roof house3618 (ōkodomēsen), a tower (purgon), and (kai) He caused himself to give it out (exedeto auton) to land workers (geōrgois), and (kai) He went away (apedēmēsen).


21:34 But (de) when (hote) the (ho) time (kairos) of the (tōn) produce (karpōn) came near1448 (ēngisen), He sent (apesteilen) the (tous) slaves (doulous) of Him (autou) to (pros) the (tous) land workers (geōrgous) to receive (labein) the (tous) produce (karpous) of it (autou).


21:35 And (kai) the (hoi) land workers (geōrgoi), they having taken (labontes) the (tous) slaves (doulous) of Him (autou), truly (men), they skinned1194 (edeiran) the one (hon);


but (de) they killed (apekteinan) the one (hon);


but (de) they threw stones (elithobolēsan) [at] the one (hon)!


21:36 Again (palin), He sent (apesteilen) other (allous) slaves (doulous), more than (pleionas) the (tōn) first ones (prōtōn), and (kai) they did (epoiēsan) to them (autois) in the same manner (hōsautōs)!


21:37 But (de) latter (husteron) He sent (apesteilen) to (pros) them (autous) the (ton) son (huion) of Him (autou), saying (legōn), ‘They shall be made respectful (entrapēsontai) of the (ton) son (huion) of Me (mou).’


21:38 But (de) the ones (hoi) [being] land workers (geōrgoi), they having seen (idontes) the (ton) son (huion), they enunciated (eipon) among (en) themselves (heautois), ‘This one (houtos) is (estin) the (ho) heir (klēronomos)!


Next (deute), we may kill (apokteinōmen) him (auton), and (kai) we may have (schōmen) the (tēn) inheritance (klēronomian) of him (autou)!'


21:39 And (kai) having taken (labontes) him (auton) they threw [him] out (exebalon), outside (exō) of the (tou) vineyard (ampelōnos), and (kai) they killed (apekteinan) [him].


21:40 Therefore (oun) when perhaps (hotan) the (ho) Lord (kurios) of the (tou) vineyard (ampelōnos) may come (elthē), what (ti) shall He do (poiēsei) to the (tois) land workers (geōrgois), to those ones (ekeinois)?”


21:41 They say (legousin) to him (autō), “Malicious ones (kakous) of them (autous) shall maliciously (kakōs) lose (apolesei) [it].


And (kai) the (ton) vineyard (ampelōna) shall give itself out (ekdōsetai) to other (allois) land workers (geōrgois), ones who (hoitines) shall give (apodōsousin) to him (autō) the (tous) produce (karpous) in (en) the (tois) times (kairois) of it (autōn).”


21:42 The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Have you absolutely not at any time read up (oudepote anegnōte) in (en) the (tais) writings (graphais), ‘A stone (lithon) of which (hon) the ones (hoi) building a domed-roof house3618 (oikodomountes) disapproved (apedokimasan), this (houtos) [stone] was caused to become (egenēthē) into (eis) a head (kephalēn) of an angle1137 (gōnias)! 


From alongside3844 (para) of [the] Lord (kuriou) this (hautē) [stone] caused himself to come to pass (egeneto)!


And (kai) [this stone] is (estin) an amazing one (thaumastē) in (en) [the] eyes (ophthalmois) of us (hēmōn)!’” 


(See Psalm 118:22-23; Mat. 21:42; Acts 4:11; 1 Pet. 2:6)


(For all of the things the Word caused itself to do and become see note under Luke 24:19.)


(For believers being built into a domed-roof house, see Mat. 21:42; Eph. 2:20-22; 1 Pet. 2:4-6)


(For a believer's responsibility to stand himself alongside of the Father through doing good works, in order to receive anything from Him, see Mat. 6:1-4, 18:19, 19:26, 21:42; Mark 10:27, 12:11; John 5:44, 6:45-46, 8:38-42, 9:33, 17:5-8; Rom. 2:11-13, 6:13, 12:1; 1 Cor. 7:24, 8:8a; 2 Cor. 9:8; Gal. 3:11; Eph. 6:8; 1 Tim. 2:10; 2 Tim. 3:17; Tit. 2:14, 3:8,14; Heb. 10:24; James 1:5-7, 27; 1 Pet. 2:20-21; 2 Pet. 3:8; 2 John 1:3; Rev. 2:28)


21:43 Through (dia) this (touto) I say (legō) to you (humin), that (hoti) the (hē) Kingdom932 (basileia) of the (tou) God (theou) shall be removed (arthēsetai) from (aph') you (humōn).


And (kai) it shall be given (dothēsetai) to an ethnic group (ethnei) making (poiounti) the (tous) produce (karpous) of her (autēs).


21:44 And (kai) the one (ho) having fallen (pesōn) upon (epi) the (ton) stone (lithon), this one (touton), he shall be altogether broken (sunthlasthēsetai).


But (d’) upon (eph’) which one (hon) perhaps (an) it may fall (pesē), it shall crush (likmēsei) him (auton).”


21:45 And (kai) the (hoi) chief sacrificial priests (archiereis) and (kai) the (hoi) Pharisees (Pharisaioi) having heard (akousantes) the (tas) parables (parabolas) of him (autou), they knew (egnōsan) that (hoti) he says (legei) [it] about (peri) them (autōn).


21:46 And (kai) searching (zētountes) to powerfully take hold (kratēsai) of him (auton), they were caused to be in fear (ephobēthēsan) of the (tous) crowds (ochlous), since (epei) they were holding (eichon) him (auton) into (eis) [being] a prophet (prophētēn).