Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 8


8:1 But (de) of him (autou) having stepped down (katabantos) from (apo) the (tou) mountain (orous), many (polloi) crowds (ochloi) followed (ēkolouthēsan) him (autō).


8:2 And (kai) behold (idou), a leprous one (lepros) having come toward (proselthōn) [him, v1] was bowing to4352 (prosekunei) him (autō), saying (legōn), "Lord (kurie), if perhaps (ean) you may desire (thelēs), you are inherently powered (dunasai) to cleanse (katharisai) me (me)!"


8:3 And (kai) [of him, v1] having stretched out (ekteinas) the (tēn) hand (cheira), he caused himself to take hold (hēpsato) of him (autou), saying (legōn), "I desire (thelō) [to cleanse you, v2, RE], be cleansed (katharisthēti)." 


And (kai) straightaway (eutheōs) the (hē) leprosy (lepra) of him (autou) was cleansed (ekatharisthē).


8:4 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “Gaze (hora) [at not one, Mark 1:44, RE].


Enunciate (eipēs) [your cleansing, v3, RE] to not one (mēdeni).  


BUT (alla), get underway (hupage), thoroughly show (deixon) yourself (seauton) to the (tō) sacrificial priest (hierei).


And (kai) bring to (prosenenkon) [the sacrificial priest, Mark 1:44, RE] the (to) offering (dōron) which (ho) Moses (Mōusēs) arranged toward (prosetaxen) [us, AE], into (eis) a witness (marturion) for them (autois)!”


(See Lev. 14:1-32)


8:5 But (de) of him (autou) having entered in (eiselthontos) into (eis) Capernaum (Kapharnaoum), a centurion (hekatontarchos) came to (prosēlthen) him (autō) accosting (parakalōn) him (auton)


8:6 and (kai) saying (legōn), “Lord (kurie), the (ho) child (pais) of me (mou) has been thrown (beblētai) in (en) the (tē) house (oikia), paralyzed (paralutikos), being terribly tormented (deinōs basanizomenos).”


8:7 And (kai) he says (legei) to him (autō), Having come (elthōn) I (egō) shall give therapy (therapeusō) to him (auton).”


8:8 And (kai) having been caused to make a decision (apokritheis), the (ho) centurion (hekatontarchos) shed light5346 (ephē), “Lord (kurie), I am (eimi) absolutely not (ouk) a suitable one (hikanos) that (hina) you may enter in (eisēlthes) under (hupo) the (tēn) roof (stegēn) of me (mou)!  


BUT (alla), only (monon) enunciate (eipe) a word (logō), and (kai) the (ho) child (pais) of me (mou) shall be healed (iathēsetai).


8:9  Because (gar) I (egō) also (kai) am (eimi) a mortal (anthrōpos) under (hupo) authority (exousian), having (echōn) soldiers (stratiōtas) under (hup’) myself (emauton).  


And (kai) I say (legō) to this one (toutō), ‘Be caused to go (poreuthēti)’, and (kai) he causes himself to go (poreuetai).


And (kai) [I say] to another (allō), ‘Cause yourself to come (erchou)’, and (kai) he causes himself to come (erchetai).


And (kai) [I say] to the (tō) slave (doulō) of me (mou), ‘Do (poiēson) this (touto)’, and (kai) he does (poiei) [it].”


8:10 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) having heard (akousas), he was amazed (ethaumasen), and (kai) he enunciated (eipen) to the ones (tois) following (akolouthousin), “Truly (amēn), I say (legō) to you (humin), alongside (par’) absolutely not one (oudeni) have I found (heuron) so much (tosautēn) belief (pistin) in (en) the (tō) Israel (israēl)!


8:11 But (de), I say (legō) to you (humin), that (hoti) many (polloi) shall arrive (hēxousin) from (apo) risings395 (anatolōn) and (kai) sinkings1424 (dusmōn) [of the sun, AE], and (kai) they shall be reclined up347 (anaklithēsontai) with (meta) Abraham (Abraam), and (kai) Isaac (Isaak), and (kai) Jacob (Iakōb) in (en) the (tē) Kingdom932 (basileia) of the (tōn) Heavens (ouranōn).


8:12 But (de) the (hoi) sons (huioi) of the (tēs) Kingdom932 (basileias) shall be thrown out (ekblēthēsontai) into (eis) the (to) darkness (skotos), the (to) outer one (exōteron)


There (ekei) the (ho) wailing (klauthmos), and (kai) the (ho) grinding (brugmos) of the (tōn) teeth (odontōn) shall cause itself to be (estai).


(For the meaning of Mat. 8:11-12, see note in the LITG under 932, Kingdom.)


8:13 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to the (tō) centurion (hekatontarchē), “Get underway (hupage)


As (hōs) you believed (episteusas), let it be caused to come to pass (genēthētō) to you (soi).”  


And (kai) the (ho) child (pais) of him (autou) was healed (iathē) in (en) the (tē) hour (hōra) of that (ekeinē).


8:14 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) having come (elthōn) into (eis) the (tēn) house (oikian) of Peter (Petrou), he saw (eiden) the (tēn) mother-in-law (pentheran) of him (autou) having been taken in a throe (beblēmenēn), and (kai) having a fever (puressousan).


8:15 And (kai) he caused himself to take hold (hēpsato) of the (tēs) hand (cheiros) of her (autēs), and (kai) the (ho) fever (puretos) let go (aphēken) of her (autēn);


and (kai) she was aroused (ēgerthē) and (kai) was ministering (diēkonei) to him (autō).


8:16 But (de) evening (opsias) having caused itself to come (genomenēs), they brought toward (prosēnegkan) him (autō) many (pollous) being demon-possessed (daimonizomenous)


And (kai) a word (logō) threw out (exebale) the (ta) spirits (pneumata).


And (kai) he gave therapy (etherapeusen) for all (pantas) of the ones (tous) being held (echontas) maliciously (kakōs);


8:17 it so being that (hopōs) the (to) [prophecy, AE] having been stated (rhēthen) through (dia) the (tou) prophet (prophētou) Isaiah (esaiou) may be fulfilled (plērōthē), saying (legontos), “He (autos) received (elaben) the (tas) disabilities (astheneias) of us (hēmōn), and (kai) he carried (ebastasen) the (tas) sicknesses (nosous) [of us].”


(See Isa. 53:4)


8:18 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous), having seen (idōn) a crowd (ochlon) around (peri) him (auton), he ordered (ekeleusen) to go away (apelthein) into (eis) the (to) other side (peran).


8:19 And (kai) one (heis) writer (grammateus) having come toward (proselthōn) [him, v18], enunciated (eipen) to him (autō), “Teacher (didaskale), I shall follow (akolouthēsō) you (soi), if perhaps (ean) wherever (hopou) you may cause yourself to go (aperchē)!”


8:20 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “The (hai) foxes (alōpekes) have (echousin) holes (phōleous), and (kai) the (ta) flying animals (peteina) of the (tou) heaven (ouranou) [have] canopies (kataskēnōseis).


But (de) the (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) absolutely does not (ouk) have (echei) [holes and canopies] where (pou) he may recline (klinē) the (tēn) head (kephalēn) [of him]!”


8:21 But (de) another (heteros) of the (tou) disciples (mathētōn) of him (autou) enunciated (eipen) to him (autō), “Lord (kurie), first (prōton) turn me over (epitrepson moi) to go away (apelthein) and (kai) to bury (thapsai) the (ton) father (patera) of me (mou).”


8:22 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “Follow (akolouthei) me (moi), and (kai) let go (aphes) of the (tous) dead ones (nekrous) to bury (thapsai) the (tous) dead ones (nekrous) of themselves (heautōn).”


8:23 And (kai) he (autō) having embarked (embanti) into (eis) a ship (ploion), the (hoi) disciples (mathetai) of him (autou) followed (ēkolouthēsan) him (autō).


8:24 And (kai) behold (idou), a great (megas) earthquake (seismos) caused itself to come to pass (egeneto) in (en) the (tē) sea (thalassē), and so (hōste) the (to) ship (ploion) to be covered (kaluptesthai) under (hupo) of the (tōn) waves (kumaton)


But (de) he (autos) was down sleeping (ekatheuden).


8:25 And (kai) having come toward (proselthontes) [him, v24] they aroused (ēgeiran) him (auton), saying (legontes), “Lord (kurie), keep [us, AE] whole (sōson), we cause ourselves to be lost (apollumetha)!”


8:26 And (kai) he says (legei) to them (autois), “Why (ti) are you (este) cowardly (deiloi), ones of little belief (oligopistoi)?”


Then (tote) having been aroused (egertheis), he epitomized (epetimēsen) the (tois) winds (anemois) and (kai) the (tē) sea (thalassē), and (kai) it caused itself to become (egeneto) a great (megalē) calm (galēnē).


8:27 But (de) the (hoi) mortals (anthrōpoi) were amazed (ethaumasan), saying (legontes), “Of what fashion (potapos) is (estin) this one (houtos), that (hoti) the (hoi) winds (anemoi) and (kai) the (hē) sea (thalassa) also (kai) obey (hupakouousin) him (autō)!?”


8:28 And (kai) of him (autou) coming (elthontos) into (eis) the (to) other side (peran), into (eis) the (tēn) region (chōran) of the (tōn) Gadarenes (Gadarēnōn), two (duo) out (ek) of the (tōn) memorials (mnēmeiōn) met (hupēntēsan) him (autō), ones being demon-possessed (daimonizomenoi), very greatly (lian) difficult ones (chalepoi);


and so (hōste) not (mē) anyone (tina) [was able, AE] to be strong (ischuein) [enough, AE] to pass (parelthein) through (dia) the (tēs) way (hodou) of that (ekeinēs)!


8:29 And (kai) behold (idou), they cried out (ekraxan), saying (legontes), “What (ti), we (hēmin) and (kai) you (soi), son (huie) of the (tou) God (theou)!? 


Did you come (ēlthes) here (hōde) to torment (basanisai) us (hēmas) before (pro) [the] time (kairou)!?”


8:30 But (de) there was being (ēn) far off (makran) from (ap’) them (autōn) a herd (agelē) of many (pollōn) young swine (choirōn), ones being pastured (boskomenē).


8:31 But (de) the (hoi) demons (daimones) were accosting (parekaloun) him (auton), saying (legontes), “If (ei) you throw us out (ekballeis hēmas), send (aposteilon) us (hēmas) into (eis) the (tēn) herd (agelēn) of the (tōn) young swine (choirōn)!”


8:32 And (kai) he enunciated (eipen) to them (autois), “Get underway (hupagete)!”  


But (de) the ones (hoi) having come out (exelthontes) were gone away (apēlthon) into (eis) the (tous) young swine (choirous)


And (kai) behold (idou), all (pasa) the (hē) herd (agelē) bolted (hōrmēsen) down (kata) the (tou) overhang (krēmnou) into (eis) the (tēn) sea (thalassan), and (kai) died away (apethanon) in (en) the (tois) waters (hudasin)!


8:33 But (de) the ones (hoi) pasturing (boskontes) [the herd, v32] fled (ephugon).  


And (kai) having gone away (apelthontes) into (eis) the (tēn) city (polin) they reported (apēngeilan) all things (panta), and (kai) the things (ta) of the ones (tōn) being demon-possessed (daimonizomenōn).


8:34 And (kai) behold (idou), all (pasa) the (hē) city (polis) came out (exēlthen) into (eis) a meeting (hupantēsin) [with, AE] the (tō) Jesus (Iēsou)


And (kai) having seen (idontes) him (auton) they accosted (parekalesan) [him], it so being that (hopōs) he may move (metabē) from (apo) the (tōn) boundaries (horiōn) of them (autōn).