Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

MATTHEW

 

Chapter 5

 

Update:  2022.09.05

 

Mat. 5:1 (LIT/UBS4) But (de) he having seen (idōn) the (tous) crowds (ochlous), he stepped up (anebē) into (eis) the (to) mountain (oros).

 

And (kai) of him (autou) having sat down (kathisantos), the (hoi) disciples (mathētai) of him (autou) came (prosēlthan) to him (autō).

 

Mat. 5:2 (LIT/UBS4) And (kai) he having opened up (anoixas) the (to) mouth (stoma) of him (autou), he was teaching (edidasken) them (autous), saying (legōn),

 

Mat. 5:3 (LIT/UBS4) "The (hoi) poor ones (ptōchoi) [are] ones happy (makarioi) for the (tō) Spirit (pneumati);

 

because (hoti), the (hē) Kingdom932 (basileia) of the (tōn) Heavens (ouranōn) is (estin) of them (autōn)!

 

Mat. 5:4 (LIT/UBS4) Happy ones (makarioi) [are] the ones (hoi) mourning (penthountes);

 

because (hoti), they (autoi) shall be consoled alongside (paraklēthēsontai)!

 

Mat. 5:5 (LIT/UBS4) Happy ones (makarioi) [are] the (hoi) meek ones (praeis);

 

because (hoti), they (autoi) shall inherit (klēronomēsousin) the (tēn) land (gēn)!

 

Mat. 5:6 (LIT/UBS4) Happy ones (makarioi) [are] the ones (hoi) pining (peinōntes) and (kai) thirsting (dipsōntes) for the (tēn) righteousness (dikaiosunēn);

 

because (hoti), they (autoi) shall be fed (chortasthēsontai)!

 

Mat. 5:7 (LIT/UBS4) Happy ones (makarioi) [are] the (hoi) merciful ones (eleēmones);

 

because (hoti), they (autoi) shall have mercy (eleēthēsontai)!

 

(For God boasting of his mercy see Hos. 6:6; Exod. 15:13, *25:21-22; Psalm 103:11, 17; Mat. 5:7, 9:13, 12:7, 23:23; Luke 1:50-54, 72, 78; Rom. 9:15, 15:9; Eph. 2:4; Tit. 3:5; James 2:13, 3:17; 1 Pet. 1:3)

 

Mat. 5:8 (LIT/UBS4) Happy ones (makarioi) [are] the (hoi) ones cleansed (katharoi) to the (tē) heart (kardia);

 

because (hoti), they (autoi) shall cause themselves to gaze at (opsontai) the (ton) God (theon)!

 

Mat. 5:9 (LIT/UBS4) Happy ones (makarioi) [are] the ones (hoi) [being] peacemakers (eirēnopoioi);

 

because (hoti), they (autoi) shall be called aloud (klēthēsontai), ‘sons (huioi) of God (theou)’!

 

Mat. 5:10 (LIT/UBS4) Happy ones (makarioi) [are] the ones (hoi) having been pursued after (dediōgmenoi) on account (heneken) of righteousness (dikaiosunēs);

 

because (hoti), the (hē) Kingdom932 (basileia) of the (tōn) Heavens (ouranōn) is (estin) of them (autōn)!

 

Mat. 5:11 (LIT/UBS4) Happy ones (makarioi) are you (este) when perhaps (hotan) they may reproach (oneidisōsin) you (humas), and (kai) they may pursue after (diōxōsin) [you, AE], and (kai) they may enunciate (eipōsin) down through (kath’) every (pan) evil thing (ponēron) of you (humōn), falsifying (pseudomenoi) [evil things, RE] on account (heneken) of me (emou).

 

Mat. 5:12 (LIT/UBS4) Rejoice (chairete), and (kai) cause yourselves to jump for joy (agalliasthe), because (hoti) the (ho) wage (misthos) of you (humōn) [is] much (polus) in (en) the (tois) heavens (ouranois)!

 

Because (gar) thusly (houtōs) they pursued (ediōxan) the (tous) prophets (prophētas), the ones (tous) before (pro) you (humōn).

 

Mat. 5:13 (LIT/UBS4) You (humeis) are (este) the (to) salt (halas) of the (tēs) land (gēs).  

 

But (de) if perhaps (ean) the (to) salt (halas) may become moronic (mōranthē), in (en) to what (tini) shall it be made salty (halisthēsetai)?

 

It is strong enough (ischuei) yet (eti) into (eis) absolutely not one (ouden) [use, AE], if (ei) not (mē) having been thrown (blēthen) outside (exō) to be walked down upon (katapateisthai) under (hupo) the (tōn) [feet, AE] of mortals (anthrōpōn)!

 

Mat. 5:14 (LIT/UBS4) You (humeis) are (este) the (to) light (phōs) of the (tou) cosmos (kosmou).  

 

A city (polis) [is] absolutely not inherently powered (ou dunatai) to be hidden (krubēnai), being laid (keimenē) up upon (epanō) [a] mountain (orous)!

 

(Is this posterity of Abraham, the posterity which God promised to Abraham, the ones out of it who shall believe God's Word as Abraham did, which ones the writer of Hebrews refers to as a "city", are they the new heavenly Jerusalem, the "city" of God? Mat. 5:14, 35; Gal. 4:25-26; Heb. 11:10-16, 12:22-24, 13:14; Rev. 3:12, 21:2-3, 10-27, 22:14, 19)

 

Mat. 5:15 (LIT/UBS4) But absolutely not (oude) do they burn (kaiousin) [a] lamp (luchnon) and (kai) put (titheasin) it (auton) under (hupo) the (ton) dry-measure basket (modion), BUT (all’), upon (epi) the (tēn) lamp stand (luchnian)!

 

And (kai) it shines (lampei) for all (pasin) the ones (tois) in (en) the (tē) house (oikia)!

 

Mat. 5:16 (LIT/UBS4) Thusly (houtōs) let the (to) light (phōs) of you (humōn) shine (lampsatō) in front (emprosthen) of the (tōn) mortals (anthrōpōn);

 

it so being that (hopōs) they may see (idōsin) the (ta) beautiful (kala) works (erga) of you (humōn) and (kai) they may glorify (doxasōsin) the (ton) Father (patera) of you (humōn), the one (ton) in (en) the (tois) heavens (ouranois).

 

Mat. 5:17 (LIT/UBS4) Do not decide (mē nomisēte) that (hoti) I came (ēlthon) to bring down (katalusai) the (ton) law (nomon), or (ē) the (tous) prophets (prophētas)

 

I came (ēlthon) absolutely not to bring down (ouk katalusai) [the law or the prophets, RE] , BUT (alla), to fulfill (plērōsai) [the law or the prophets, RE]!

 

Mat. 5:18 (LIT/UBS4) Because (gar), truly (amēn) I say (lego) to you (humin), until (heōs) perhaps (an) the (ho) heaven (ouranos) and (kai) the (hē) land (gē) may pass (parelthē), no (mē), absolutely not (ou) one (hen) iota (iōta) or (ē) one (mia) little horn2762 (keraia) may pass (parelthē) from (apo) the (tou) law (nomou);

 

until (heōs) perhaps (an) everything (panta) may cause itself to come to pass (genētai)!

 

Mat. 5:19 (LIT/UBS4) Therefore (oun), if perhaps (ean) whoever (hos) may let loose (lusē) of one (mian) of the (tōn) least (elachistōn) of the (tōn) injunctions (entolōn) of these (toutōn), and (kai) he may teach (didaxē) the (tous) mortals (anthrōpous) [to do, AE] thusly (houtōs), he shall be called aloud (klēthēsetai) [a] least one (elachistos) in (en) the (tē) Kingdom932 (basileia) of the (tōn) Heavens (ouranōn)

 

But (d’) perhaps (an) whoever (hos) may do (poiēsē) and (kai) may teach (didaxē) [the least ones of the injunctions of these, RE], this one (houtos) shall be called aloud (klēthēsetai) [a] great one (megas) in (en) the (tē) Kingdom932 (basileia) of the (tōn) Heavens (ouranōn).

 

Mat. 5:20 (LIT/UBS4) Because (gar) I say (legō) to you (humin), that (hoti) if perhaps (ean) the (hē) righteousness (dikaiosunē) of you (humōn) may not abound (mē perisseusē) more than (pleion) [the righteousness, RE] of the (tōn) writers (grammateōn) and (kai) Pharisees (Pharisaiōn), no (mē), absolutely not (ou) may you enter in (eiselthēte) into (eis) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tōn) Heavens (ouranōn)!

 

(See Exod. 20:13; Deut. 5:17)

 

Mat. 5:21 (LIT/UBS4) You heard (ēkousate) that (hoti) it was stated (errethē) to the (tois) first ones (archaiois), ‘Absolutely do not murder (ou phoneuseis)!’  

 

But (d’) perhaps (an) whoever (hos) shall murder (phoneusē), he shall cause himself to be (estai) one liable (enochos) for the (tē) judgment (krisei).

 

Mat. 5:22 (LIT/UBS4) But (de) I (egō) say (legō) to you (humin) that (hoti) everyone (pas), the one (ho) making himself angry (orgizomenos) to the (tō) brother (adelphō) of him (autou), he shall cause himself to be (estai) one liable (enochos) for the (tē) judgment (krisei).

 

But (d’) perhaps (an) whoever (hos) may enunciate (eipē) to the (tō) brother (adelphō) of him (autou), ‘Raca (rhaka),’ he shall cause himself to be (estai) one liable (enochos) for the (tō) Sanhedrin (sunedriō).

 

But (d’) perhaps (an) whoever (hos) may enunciate (eipē) [to the brother of him, RE], ‘[You are, AE] moronic (mōre),’ he shall cause himself to be (estai) one liable (enochos) [to go, AE] into (eis) the (tou) fire (puros) of the (tōn) Gehenna (Geennan)!

 

Mat. 5:23 (LIT/UBS4) Therefore (oun), if perhaps (ean) you may bring (prospherēs) upon (epi) the (to) altar (thusiastērion) the (to) offering (dōron) of you (sou), and there (kakei) you may be reminded (mnēsthēs) that (hoti) the (ho) brother (adelphos) of you (sou) has (echei) something (ti) down against (kata) you (sou),

 

5:24 (LIT/UBS4) let go (aphes) there (ekei) the (to) offering (dōron) of you (sou) in front (emprosthen) of the (tou) altar (thusiastēriou), and (kai) get underway (hupage).  

 

First (prōton), you be thoroughly reconciled (diallagēthi) to the (tō) brother (adelphō) of you (sou).

 

And (kai) then (tote), having come (elthōn), bring to (prosphere) [the brother, RE] the (to) offering (dōron) of you (sou)!

 

Mat. 5:25 (LIT/UBS4) Be (isthi) one being well-minded2132 (eunoōn) quickly (tachu) to the (tō) one opposed to [the] righteousness (antidikō) of you (sou), during (heōs) which (hotou) [time, AE] you are (ei) with (met’) him (autou) in (en) the (tē) way (hodō);

 

[that, AE] at no time (mēpote) the (ho) one opposed to the righteousness (antidikos) [of you, RE] may pass you aside (se paradō) to the (tō) judge (kritē), and (kai) the (ho) judge (kritēs) [may pass you aside, RE] to the (tō) under-oarsman5257 (hupēretē), and (kai) you may be thrown (blēthēsē) into (eis) [a] guardroom (phulakēn).

 

Mat. 5:26 (LIT/UBS4) Truly (amēn), I say (legō) to you (soi), no (mē), absolutely not (ou) may you come out (exelthēs) from there (ekeithen) until (heōs) perhaps (an) you may give away (apodōs) the (ton) last (eschaton) of [a] kodrantes (kodrantēn)!

 

Mat. 5:27 (LIT/UBS4) You heard (ēkousate) that (hoti) it was stated (errethē), ‘Absolutely do not do adultery (ou moicheuseis)!’

 

(See Exod. 20:14; Deut. 5:18)

 

Mat. 5:28 (LIT/UBS4) But (de) I (egō) say (legō) to you (humin), that (hoti) everyone (pas), the one (ho) looking (blepōn) toward (pros) the (to) female (gunaika) to lust over (epithumēsai) her (autēn), he has already adulterated (ēdē emoicheusen) her (autēn) in (en) the (tē) heart (kardia) of him (autou)! 

 

Mat. 5:29 (LIT/UBS4) But (de) if (ei) the (ho) eye (ophthalmos) of you (sou), the (ho) right one (dexios), scandalizes (skandalizei) you (se), seize it out (exele auton) and (kai) throw (bale) [the eye, RE] from (apo) you (sou)!  

 

Because (gar), is it mutually beneficial (sumpherei) for you (soi) that (hina) one (hen) of the (tōn) members (melōn) of you (sou) may lose itself (apolētai), and (kai) not (mē) the (to) whole (holon) body (sōma) of you (sou) be thrown (blēthē) into (eis) Gehenna (Geennan)?

 

Mat. 5:30 (LIT/UBS4) And (kai) if (ei) the (hē) right (dexia) hand (cheir) of you (sou) scandalizes (skandalizei) you (se), cut her out (ekkopson autēn) and (kai) throw (bale) [the right hand, RE] from (apo) you (sou)!  

 

Because (gar), is it mutually beneficial (sumpherei) for you (soi) that (hina) one (hen) of the (tōn) members (melōn) of you (sou) may lose itself (apolētai), and (kai) not (mē) the (to) whole (holon) body (sōma) of you (sou) may go away (apelthē) into (eis) Gehenna (Geennan)?

 

Mat. 5:31 (LIT/UBS4) But (de) it was stated (errethē), 'Perhaps (an) whoever (hos) may send away (apolusē) the (tēn) female (gunaika) of him (autou), give (dotō) to her (autē) [a] writing of departure (apostasion).'

 

(See Deut. 24:1)

 

Mat. 5:32 (LIT/UBS4) But (de) I (egō) say (legō) to you (humin) that (hoti) everyone (pas), the one (ho) sending away (apoluōn) the (tēn) female (gunaika) of him (autou), out beside (parektos) of [a] word (logou) of fornication (porneias), he makes (poiei) her (autēn) to be adulterated (moicheuthēnai).

 

And (kai) if perhaps (ean) whoever (hos) may marry (gamēsē) [the female, RE] having been sent away (apolelumenēn), he adulterates himself (moichatai).

 

Mat. 5:33 (LIT/UBS4) Again (palin), you heard (ēkousate) that (hoti) it was stated (errethē) to the (tois) first ones (archaiois), ‘Absolutely do not break [an] oath (ouk epiorkēseis),  

 

but (de) you shall give away (apodōseis) to the (tō) Lord (kuriō, YHWH) the (tous) oaths (horkous) of you (sou)!’

 

(See Exod. 20:7; Lev. 19:12; Num. 30:2; Deut. 23:21)

 

Mat. 5:34 (LIT/UBS4) But (de) I (egō) say (legō) to you (humin), do not (mē) wholly (holōs) swear (omosai);

 

and not (mēte) in (en) to the (tō) heaven (ouranō), because (hoti) it is (estin) [a/the] throne (thronos) of the (tou) God (theou);

 

Mat. 5:35 (LIT/UBS4) and not (mēte) in (en) to the (tē) land (gē), because (hoti) it is (estin) [a/the] footstool under (hupopodion) the (tōn) feet (podōn) of him (autou);

 

and not (mēte) into (eis) Jerusalem (Hierosoluma), because (hoti) it is (estin) [a/the] city (polis) of the (tou) great (megalou) king (basileōs);

 

(Is this posterity of Abraham, the posterity which God promised to Abraham, the ones out of it who shall believe God's Word as Abraham did, which ones the writer of Hebrews refers to as a "city", are they the new heavenly Jerusalem, the "city" of God? Mat. 5:14, 35; Gal. 4:25-26; Heb. 11:10-16, 12:22-24, 13:14; Rev. 3:12, 21:2-3, 10-27, 22:14, 19)

 

Mat. 5:36 (LIT/UBS4) and do not swear (mēte omosēs) in (en) the (tē) head (kephalē) of you (sou), because (hoti) you can absolutely not cause yourself to be inherently powered (ou dunasai) to make (poiēsai) one (mian) hair (tricha) white (leukēn) or (ē) black (melainan)!

 

Mat. 5:37 (LIT/UBS4) But (de) <let> the (ho) word (logos) of you (humōn) be (estō), ‘Yes (nai), yes (nai)’, [or, AE] ‘Absolutely not (ou), absolutely not (ou)!’ 

 

But (de) the (to) [the word, RE] around abundantly (perisson) of these (toutōn) [swearing, RE] is (estin) out (ek) of the (tou) evil one (ponērou).

 

Mat. 5:38 (LIT/UBS4) You heard (ēkousate) that (hoti) it was stated (errethē), ‘[An] eye (ophthalmon) against473 (anti) [the value, AE] of [an] eye (ophthalmou), and (kai) [a] tooth (odonta) against473 (anti) [the value, AE] of [a] tooth (odontos).’

 

(See Exod. 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21)

 

Mat. 5:39 (LIT/UBS4) But (de) I (egō) say (legō) to you (humin) to not stand opposed (mē antistēnai) to the (tō) evil (ponērō)!

 

BUT (all’), anyone who (hostis) raps (rhapizei) you (se) into (eis) the (tēn) right (dexian) jaw (siagona) of you (sou), turn (strepson) to him (autō) the (tēn) other (allēn) also (kai)!

 

Mat. 5:40 (LIT/UBS4) And (kai) to the one (tō) desiring (thelonti) you (soi) to be judged (krithēnai), and (kai) to take (labein) the (ton) shirt (chitōna) of you (sou), let go (aphes) to him (autō) the (to) outer garment (himation) also (kai).

 

Mat. 5:41 (LIT/UBS4) And (kai) anyone who (hostis) shall compel (angareusei) you (se) to get underway (hupage) one (hen) mile (milion), [get underway, RE] two (duo) [miles, RE] with (met’) him (autou).

 

Mat. 5:42 (LIT/UBS4) To the one (tō) requesting (aitounti) of you (se), 'give' (dos), and (kai) the one (ton) desiring (thelonta) to borrow (danisasthai) from (apo) you (sou), may you not turn away (mē apostraphēs)!

 

Mat. 5:43 (LIT/UBS4) You heard (ēkousate) that (hoti) it was stated (errethē), ‘Love (agapēseis) the (ton) neighborly one (plēsion) of you (sou), and (kai) despise (misēseis) the (ton) hated one (echthron) of you (sou).’

 

(See Lev. 19:18)

 

Mat. 5:44 (LIT/UBS4) But (de) I (egō) say (legō) to you (humin), love (agapate) the (tous) hated ones (echthrous) of you (humōn), and (kai) cause yourselves to be well-thankful to4336 (proseuchesthe) [God, AE] over (huper) the ones (tōn) pursuing (diōkontōn) you (humas);

 

Mat. 5:45 (LIT/UBS4) it so being that (hopōs) you may cause yourselves to become (genēsthe) sons (huioi) of the (tou) Father (patros) of you (humōn), of the one (tou) in (en) [the] heavens (ouranois)

 

Because (hoti) the (ton) sun (hēlion) of him (autou) rises up (anatellei) over (epi) evil ones (ponērous) and (kai) good ones (agathous);

 

and (kai) it rains (brechei) over (epi) righteous ones (dikaious) and (kai) unrighteous ones (adikous).

 

Mat. 5:46 (LIT/UBS4) Because (gar) if perhaps (ean) you may love (agapēsēte) the ones (tous) loving (agapōntas) you (humas), what (tina) wage (misthon) do you have (echete)?

 

<Do> the (hoi) termination-tax collectors5057 (telōnai) also (kai) absolutely not (ouchi) do (poiousin) the (to) same (auto)!?

 

Mat. 5:47 (LIT/UBS4) And (kai) if perhaps (ean) you may cause yourselves to embrace (aspasēsthe) the (tous) brothers (adelphous) of you (humōn) only (monon), what thing (ti) do you do (poieite) around abundantly (perisson)?

 

<Do>  the (hoi) ethnic groups (ethnikoi) also (kai) absolutely not (ouchi) do (poiousin) the (to) same (auto)!?

 

Mat. 5:48 (LIT/UBS4) Therefore (oun), you (humeis) shall cause yourselves to be (esesthe) complete (teleioi) as (hōs) the (ho) Father (patēr) of you (humōn), the (to) heavenly one (ouranois), is (estin) complete (teleios).

 

(For examples of the apostles, prophets, evangelists, pastors, teachers, and disciples of Christ Jesus NOT selling or bartering the knowledge and things of God for personal gain, or of NOT accepting money or personal gifts for themselves, but rather working with their own hands to provide for their own personal necessary needs, see Mat. 5:42-48, 10:8; Luke 7:19-22, 41-43; Acts 8:9-24, 18:1-3, 20:33-35; Rom. 3:24, 8:32; 1 Cor. 2:12, 4:12, 4:1-13, 9:3-23, 16:1-4; 2 Cor. 11:7, 12:13-19; Eph. 4:28; 1 Thes. 4:11-12; 2 Thes. 3:6-12; 1 Tim. 3:3; Titus 1:11; 3 John 1:6-7; Rev. 21:6, 22:17)