Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

MARK

 

Chapter 11

 

11:1 And (kai) when (hote) they came near1448 (engizousin) into (eis) Jerusalem (Hierosoluma), into (eis) Bethphage (Bēthphagē) and (kai) Bethany (Bēthanian), to (pros) the (to) mountain (oros) of the (tōn) Olive trees (Elaiōn), he sends (apostellei) two (duo) of the (tōn) disciples (mathētōn),

 

11:2 and (kai) he says (legei) to them (autois), “Get underway (hupagete) into (eis) the (tēn) village (kōmēn), the one (tēn) down opposite in front2713 (katenanti) of you (humōn).

 

And (kai) straightaway (euthus) causing yourselves to enter in (eisporeuomenoi) into (eis) her (autēn), you shall find (heurēsete) a foal (pōlon) having been bound (dedemenon), upon (eph’) which (hon) absolutely not yet (oupō) absolutely not one (oudeis) of mortals (anthrōpōn) sat down (ekathisen)!

 

Let it loose (lusate auton) and (kai) bring [it].

 

11:3 And (kai) if perhaps (ean) anyone (tis) may enunciate (eipē) to you (humin), 'Why (ti) do you do (poieite) this (touto)', you enunciate (eipate), 'The (ho) Lord (kurios) has (echei) a need (chreian) of it (autou)', and (kai) straightaway (euthus) he sends (apostelli) it (auton) here (hōde) again (palin).”

 

11:4 And (kai) they went away (apēlthon) and (kai) found (heuron) a foal (pōlon) having been bound (dedemenon) to (pros) a door (thuran), outside (exō) upon (epi) the (tou) place where two ways meet (amphodou), and (kai) they loosen (luousin) it (auton).

 

11:5 And (kai) some (tines) of the ones (tōn) having stood (hestēkotōn) there (ekei) were saying (elegon) to them (autois), “What (ti) do you do (poieite), letting loose (luontes) the (ton) foal (pōlon)!?”

 

11:6 But (de) the ones (hoi) enunciated (eipen) to them (autois) down as (kathos) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen)

 

11:7 And (kai) they bring (pherousin) the (ton) foal (pōlon) to (pros) Jesus (Iēsoun).

 

And (kai) they throw over (epiballousin) it (autō) the (ta) outer garments (himatia) of them (autōn), and (kai) he sat down (ekathisen) upon (ep’) it (auton).

 

11:8 And (kai) many (polloi) strewed (estrōsan) the (ta) outer garments (himatia) of them (autōn) into (eis) the (tēn) way (hodan).

 

But (de) others (alloi) having cut (kopsantes) straw (stibadas) out (ek) of the (tōn) fields (agrōn) [strewed it into the way].

 

11:9 And (kai) the ones (hoi) leading before (proagontes), and (kai) the ones (hoi) following (akolouthountes), were crying out (ekrazon), “Deliverance (hōsanna)!

 

He having been eulogized (eulogēmenos) [is] the one (ho) being caused to come (erchomenos) in (en) [the] name (onomati) of [the] Lord (kuriou)!

 

11:10 It having been eulogized (eulogēmenē) [is] the (hē) Kingdom932 (basileia) being caused to come (erchomenē) of the (tou) father (patros) of us (hēmōn), David (Dauid)!

 

Deliverance (hōsanna) in (en) the (tois) highest places (hupsistois)!”

 

(Verses 9-10 are an apparent reference to Psalm 118:25-26, in which God’s name is YHWH.) 

 

11:11 And (kai) he entered in (eisēlthen) into (eis) Jerusalem (Hierosoluma), into (eis) the (to) sacred place (hieron).

 

And (kai) having caused himself to look around (periblepsamenos) [at] all things (panta), [it] already (ēdē) being (ousēs) the (tēs) evening (opsias) hour (hōras), he came out (exēlthen) into (eis) Bethany (Bēthanian) with (meta) the (tōn) twelve (dōdeka).

 

11:12 And (kai) upon the morrow (tē epaurion), of them (autōn) having come out (exelthontōn) away from (apo) Bethany (Bēthanias), he pined (epeinasen).

 

11:13 And (kai) he having seen (idōn) a fig tree (sukēn) from (apo) afar (makrothen) having (echousan) leaves (phulla), he came (ēlthen), if (ei) then (ara) he shall find (heurēsei) anything (ti) in (en) her (autē). 

 

And (kai) having come (elthōn) upon (ep’) her (autēn) he found (heuren) absolutely not one thing (ouden), if (ei) not (mē) leaves (phulla)!

 

Because (gar) it was absolutely not [yet] being (ouk ēn) the (ho) time (kairos) of figs (sukōn)!

 

11:14 And (kai) he having been caused to make a decision (apokritheis), he enunciated (eipen) to her (autē), “No longer yet (mēketi), into (eis) the (ton) age (aiōna), not one (mēdeis) may eat (phagoi) fruit (karpon) out (ek) of you (sou)!”  

 

And (kai) the (hoi) disciples (mathētai) of him (autou) were hearing (ēkouon) [him].

 

11:15 And (kai) they caused themselves to come (erchontai) into (eis) Jerusalem (Hierosoluma).

 

And (kai) he having entered in (eiselthōn) into (eis) the (to) sacred place (hieron), he caused himself to start (ērxato) to throw out (ekballein) the ones (tous) selling (pōlountas) and (kai) the ones (tous) going to market to buy (agorazontas), in (en) the (tō) sacred place (hierō).

 

And (kai) he turned [upside] down (katestrepsen) the (tas) tables (trapezas) of the (tōn) coin

dealers (kollubistōn), and (kai) the (tas) seats (kathedras) of the ones (tōn) selling (pōlountōn) the (tas) doves (peristeras).

 

11:16 And (kai) he was absolutely not letting [it] go (ouk ēphien) that (hina) [absolutely not] anyone (tis) may bear through1308 (dienenkē) a vessel (skeuos) through (dia) the (tou) sacred place (hierou)!

 

11:17 And (kai) he was teaching (edidasken), and (kai) he was saying (elegen) to them (autois), “Has it absolutely not been written (ou gegraptai) that (hoti), ‘To all (pasin) the (tois) ethnic groups (ethnesin), the (ho) house (oikos) of me (mou) shall be called aloud (klēthēsetai) a house (oikos) of prayer of well-thankfulness toward4335 (proseuchēs) [me]?’ 

 

But (de) you (humeis) have made (pepoiēkate) it (auton) a cave (spēlaion) of robbers (lēstōn)!”

 

11:18 And (koi) the (hoi) chief sacrificial priests (archiereis) and (kai) the (hoi) writers (grammateis) heard (ēkousan) [this], and (kai) they were searching (ezētoun) for how (pōs) they may destroy (apolesōsin) him (auton), because (gar) they were being made fearful (ephobounto) of him (auton);

 

because (gar) all (pas) the (ho) crowd (ochlos) was being knocked out1605 (exeplēsseto) over (epi) the (tē) orthodoxy (didachē) of him (auton)!

 

11:19 And (kai) when perhaps (hotan) it caused itself to become (egeneto) late evening (opse), they were causing themselves to go out (exeporeuonto) outside (exō) of the (tēs) city (poleōs).

 

11:20 And (kai) causing themselves to go alongside (paraporeuomenoi) early (prōi ), they saw (eidon) the (tēn) fig tree (sukēn) having been dried out (exērammenēn) out (ek) of [the] roots (rhizōn).

 

11:21 And (kai) the (ho) Peter (Petros) having been caused to call up to rememberance (anamnēstheis), he says (legei) to him (autō), “Rabbi (Rhabbi), look (ide), the (hē) fig tree (sukē) which (hēn) you caused yourself to curse (katērasō) has been dried out (exērantai)!”

 

11:22 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) having been caused to make a decision (apokritheis), he says (legei) to them (autois), “Hold (echete) belief (pistin) of God (theou)!

 

11:23 Truly (amēn) I say (legō) to you (humin), that (hoti) perhaps (an) whoever (hos) may say (eipē) to the (tō) mountain (orei), to this one (toutō), ‘You Be removed (arthēti) and (kai) you be thrown (blēthēti) into (eis) the (tēn) sea (thalassan),’ and (kai) he may not be caused to thoroughly judge (mē diakrithē) in (en) the (tē) heart (kardia) of him (autou), BUT (alla), he may believe (pisteuē) that (hoti) whatever (ho) he speaks (lalei) causes itself to come to pass (ginetai), it shall cause itself to be (estai) for him (autō)!

 

11:24 Through (dia) [the sake] of this (touto) I say (legō) to you (humin), all things (panta), as many things as of which (hosa) you cause yourselves to be well-thankful toward (proseuchesthe) [God], and (kai) you cause yourselves to request (aiteisthe), believe (pisteuete) that (hoti) you received (elabete) [them], and (kai) it shall cause itself to be (estai) for you (humin)!

 

11:25 And (kai) when perhaps (hotan) you stand (stēkete), causing yourselves to be well-thankful toward4336 (proseuchomenoi) [God], if (ei) you hold (echete) anything (ti) down against (kata) someone (tinos) let go (aphiete) [of it];

 

in order that2443 (hina) the (ho) Father (patēr) of you (humōn) also (kai), the one (ho) in (en) to the (tois) heavens (ouranois), may let go (aphē) to you (humin) the (ta) side-falls3900 (paraptōmata) of you (humōn)."

 

(Jesus Christ, in verses 23-25, beautifully enunciates and articulates the Law of Belief (Rom. 10:9-10; Heb. 11), of which is the new covenant which he put through with his own shed blood and death. The old Mosaic law covenant was known as the Law of Works (*Rom. 3:19-28, 4:13-16; Gal. 2:16, 3:5-14; Heb. 10:1-10))  

 

11:26 (This entire verse is a well known forgery into the Greek texts, which occurred at some time in history.)

 

11:27 And (kai) they cause themselves to come (erchontai) again (palin) into (eis) Jerusalem (Ierosoluma).

 

And (kai) of him (autou) walking around (peripatountos) in (en) the (tō) sacred place (hierō), the (hoi) chief sacrificial priests (archiereis) cause themselves to come (erchontai) to (pros) him (auton), and (kai) the (hoi) writers (grammateis), and (kai) the (hoi) elders (presbuteroi),

 

11:28 and (kai) they were saying (elegon) to him (autō), “In (en) to what (poia) authority (exousia) do you do (poieis) these things (tauta), or (ē) who (tis) gave (edōken) to you (soi) the (tēn) authority (exousian) [of] this (tautēn), in order that (hina) you may do (poiēs) these things (tauta)?

 

11:29 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to them (autois), “I shall inquire (eperōtēsō) of you (humas) one (hena) word (logon), and (kai) you are caused to make a decision (apokrithēte) for me (moi), and (kai) I shall state (erō) to you (humin) in (en) to what (poia) authority (exousia) I do (poiō) these things (tauta).

 

11:30 The (to) baptism (baptisma), the one (to) of John (Iōannou), was it being (ēn) out (ex) of heaven (ouranou), or (ē) out (ex) of mortals (anthrōpōn)

 

You are caused to make a decision (apokrithēte) for me (moi)!”

 

11:31 And (kai) they were causing themselves to reason through (dielogizonto) to (pros) themselves (heautous), saying (legontes), “If perhaps (ean) we may enunciate (eipōmen), ‘Out (ex) of heaven (ouranou),’ he shall make a statement (erei), ‘Therefore (oun) through (dia) [the sake] of what (ti) did you absolutely not believe (ouk episteusate) him (autō)!?’

 

11:32 BUT (alla), [if perhaps] we may enunciate (eipōmen), ‘Out (ex) of mortals (anthrōpōn)…,’ they were being made fearful (ephobounto) of the (ton) crowd (ochlon)!

 

Because (gar) absolutely all (hapantes) were holding (eichon) [belief] of the (ton) John (Iōannēn), that (hoti) he really was being (ontōs ēn) a prophet (prophētēs)!

 

11:33 And (kai) they having been caused to make a decision (apokrithentes) for the (tō) Jesus (Iēsou), they say (legousin), “We have absolutely not seen (ouk oidamen)!” 

 

And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “But absolutely neither do I say (oude egō legō) to you (humin) in (en) what (poia) authority (exousia) do I do (poiō) these things (tauta)!”