Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

LUKE

 

Chapter 18

 

18:1 But (de) he was speaking (elegen) a parable (parabolēn) to them (autois), to (pros) the (to) [disciples, 17:22], to require (dein) them (autous) always (pantote) to cause themselves to be well-thankful toward (proseuchesthai) [God], and (kai) not (mē) to give in to evil (enkakein);

 

18:2 saying (legōn), “A certain (tis) judge (kritēs) was being (ēn) in (en) a certain (tini) city (polei), one causing himself not to fear (mē phoboumenos) the (ton) God (theon), and (kai) one not being respected (mē entrepomenos) by a mortal (anthrōpon).

 

18:3 But (de) there was being (ēn) a bereaved one (chēra) in (en) the (tē) city (polei) of that (ekeinē), and (kai) she was causing herself to come (ērcheto) to (pros) him (auton), saying (legousa), ‘Avenge me out (ekdikēson me) from (apo) the (tou) one opposed to the righteousness (antidikou) of me (mou)!’

 

18:4 And (kai) he was absolutely not desiring (ouk ēthelen) [it] over (epi) a time (chronon).

 

But (de) with (meta) [the passing] of these things (tauta), he enunciated (eipen) in (en) himself (heautō), ‘If (ei) I am absolutely not made fearful (ou phoboumai) of the (ton) God (theon), and (kai) but absolutely not (oude) am I respected (entrepomai) by a mortal (anthrōpon),

 

18:5 even so (ge), through (dia) [the sake] of the (to) [time] of the (tēn) bereaved one (chēran) of this (tautēn) to hold alongside (parechein) to me (moi) labor (kopon), I shall avenge her out (ekdikēsō autēn);

 

in order that (hina) in (eis) [the] end (telos) being caused to come (erchomenē), she may not jab (mē hupōpiazē) me (me)!"

 

18:6 But (de) the (ho) lord (kurios) enunciated (eipen), “Hear (akousate) what (ti) the (ho) judge (kritēs), the one (tēs) of unrighteousness (adikias), says (legei)!

 

18:7 But (de) the (ho) God (theos), no (mē), should He absolutely not do (ou poiēsē) the (tēn) vengeance (ekdikēsin) of the (tōn) called out ones (eklektōn) of Him (autou), of the ones (tōn) shouting (boōntōn) to Him (autō) day (hēmeras) and (kai) night (nuktos)!?

 

And (kai) is He patient (makrothumei) over (ep’) them (autois)!?

 

18:8 I say (legō) to you (humin) that (hoti) He shall do (poiēsei) the (tēn) vengeance (ekdikēsin) of them (autōn) in (en) acceleration (tachei)!

 

Moreover (plēn), the (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) having come (elthōn), then (ara) shall he find (heurēsei) the (tēn) belief (pistin) upon (epi) the (tēs) land (gēs)?”

 

18:9 But (de) he enunciated (eipen) to (pros) some (tinas) also (kai), the (tēn) parable (parabolēn) of this (tautēn), [to] the ones (tous) having been persuaded (pepoithotas) over (eph’) to themselves (heautois) that (hoti) they are (eisin) righteous ones (dikaioi), and (kai) they are putting out (exouthenountas) the (tous) remaining ones (loipous):

 

18:10 “Two (duo) mortals (anthrōpoi) walked up (anebēsan) into (eis) the (to) sacred place (hieron) to cause themselves to be well-thankful toward4336 (proseuxasthai) [God], the (ho) one (heis) a Pharisee (Pharisaios), and (kai) the (ho) other (heteros) a termination tax collector (telōnēs).

 

18:11 The (ho) Pharisee (Pharisaios) having been caused to stand (statheis), he was causing himself to be well-thankful toward4336 (prosēucheto) [God] to (pros) himself (heauton):

 

‘The (ho) God (theos), I give thanks well (eucharistō) you (soi), that (hoti) I am absolutely not (ouk eimi) as (hōsper) the (hoi) remaining ones (loipoi), the (tōn) mortals (anthrōpōn) [being] rapacious ones (harpages), unrighteous ones (adikoi), adulterous ones (moichoi), or (ē) as (hōs) this one (houtos), the (ho) termination tax collector5057 (telōnēs) also (kai).

 

18:12 Of the (tou) sabbath day (sabbatou), I fast (nēsteuō) twice (dis).

 

I give a tenth away (apodekatō) of all (panta), of as much as (hosa) I cause myself to acquire (ktōmai).’

 

18:13 But (de) the (ho) termination tax collector5057 (telōnēs), having stood (hestōs) afar (makrothen), he was absolutely not desiring (ouk ēthelen), but absolutely not (oude), to lift up (eparai) the (tous) eyes (ophthalmous) into (eis) the (ton) heaven (ouranon)!

 

BUT (all’), he was beating (etupten) the (to) breast (stēthos) of him (autou), saying (legōn), ‘The (ho) God (theos), you have covered (hilasthēti) for me (moi), for the (tō) sinful one (hamartōlō)!’

 

18:14 I say (legō) to you (humin), this one (houtos) went down (katebē) into (eis) the (ton) house (oikon) of him (autou) having been made righteous (dedikaiōmenos), aside (par’) from that one (ekeinon);

 

because (hoti) everyone (pas), the one (ho) setting himself above (hupsōn heauton), he shall be humbled (tapeinōthēsetai).

 

But (de) the one (ho) humbling (tapeinōn) himself (heauton), he shall be set above (hupsōthēsetai).”

 

18:15 But (de) they were bringing (prosepheron) to him (autō) the (ta) babies (brephē) also (kai), in order that (hina) he may cause himself to take hold (haptētai) of them (autōn).

 

But (de) the (hoi) disciples (mathētai) having seen (idontes) [them], they were epitimizing (epetimōn) them (autois).

 

18:16 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) caused himself to call aloud toward (prosekalesato) them (auta), saying (legōn), “Let go (aphete) of the (ta) young children (paidia) to be caused to come (erchesthai) to (pros) me (me), and (kai) do not cut them off (mē kōluete auta)!

 

Because (gar) of the ones (tōn) like these (toioutōn) is (estin) the (hē) kingdom932 (basileia) of the (tou) God (theou)!

 

18:17 Truly (amēn) I say (legō) to you (humin), perhaps (an) whoever (hos) may not cause himself to receive (mē dexētai) the (tēn) kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou) as (hōs) a young child (paidion), no (mē), he may absolutely not enter in (eiselthē) into (eis) her (autēn)!”

 

18:18 And (kai) a certain (tis) chief one (archōn) inquired (epērōtēsen) of him (auton), saying (legōn), “Good (agathe) teacher (didaskale), having done (poiēsas) what (ti) shall I inherit (klēronomēsō) ageless (aiōnion) life (zōēn)?”

 

18:19 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to him (autō), “Why (ti) do you say (legeis) of me (me) [to be] good (agathon)?

 

Absolutely not one (oudeis) [is] a good one (agathos) if (ei) not (mē) one (heis), the (ho) God (theos)!

 

18:20 You have seen (oidas) the (tas) injunctions (entolas):

 

do not do adultery (mē moicheusēs);

 

do not murder (mē phoneusēs);

 

do not steal (mē klepsēs);

 

do not falsely witness (mē pseudomarturēsēs);

 

highly esteem (tima) the (ton) father (patera) of you (sou) and (kai) the (tēn) mother (mētera).”

 

18:21 But (de) the (ho) [chief one, v18] enunciated (eipen), “I kept watchful guard (ephulaxa) of all (panta) of these things (tauta) out (ek) of youthfulness (neotēt)!”

 

18:22 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) having heard (akousas), he enunciated (eipen) to him (autō), "Yet (eti) you (soi) left behind (leipei) one thing (hen):

 

sell (pōlēson) all things (panta), as much as (hosa) you have (echeis), and (kai) distribute (diados) [them] to poor ones (ptōchois), and (kai) you shall have (hexeis) treasure (thēsauron) in (en) the (tois) heavens (ouranois).

 

And (kai) next (deuro), follow (akolouthei) me (moi).”

 

18:23 But (de) the (ho) [chief one, v18] having heard (akousas) these things (tauta), he was caused to become (egenēthē) one going around grieving (perilupos), because (gar) he was being (ēn) an extremely wealthy one (plousios sphodra).

 

18:24 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) having seen (idōn) him (auton) having caused himself to become (genomenon) one going about grieving (perilupon), he enunciated (eipen), “How (pōs) difficultly (duskolōs) the ones (hoi) having (echontes) the (ta) necessities (chrēmata) cause themselves to enter in (eisporeuontai) into (eis) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou)!

 

18:25 Because (gar) is it (estin) easier (eukopōteron) [for] a camel (kamēlon) to enter in (eiselthein) through (dia) a loophole (trēmatos) of a missle (belonēs), or (ē) [for] a wealthy one (plousion) to enter in (eiselthein) into (eis) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou)!?”

 

18:26 But (de) the ones (hoi), having heard (akousantes), they enunciated (eipan), “And (kai) who (tis) can inherently power himself (dunatai) to be made whole (sōthēnai)!?"

 

18:27 But (de) the (ho) [Jesus, v24] enunciated (eipen), “The things (ta) inherently unpowered (adunata) alongside (para) mortals (anthrōpois) are (estin) inherently powered (dunata) alongside (para) the (tō) God (theō).”

 

(For the way leading into life having been smothered, and for the lawyers having stolen the key of knowledge so that others cannot enter in, and subsequently for believers having to force themselves into the Kingdom of the Heavens, see Mat. 7:13-14, 21, 11:12, 16:19, 18:3-9, 19:17-26; Mark 9:43-48, 10:23-25; Luke 11:52, 13:24, 16:16, 18:16-27; John 3:3-6, 10:1-9; Acts 14:21-22)

 

18:28 But (de) the (ho) Peter (Petros) enunciated (eipen), “Behold (idou), we (hēmeis) having left (aphentes) the things (ta) of our own (idia), we followed (ēkolouthēsamen) you (soi)!”

 

18:29 But (de) the (ho) [Jesus] enunciated (eipen) to them (autois), “Truly (amēn) I say (legō) to you (humin), that (hoti) there is (estin) absolutely not one (oudeis) who (hos) let go (aphēken) of a house (oikian), or (ē) of a female (gunaika), or (ē) of brothers (adelphous), or (ē) of parents (goneis), or (ē) of ones born (tekna) on account of (heneken) the (tēs) Kingdom932 (basileias) of the (tou) God (theou)

 

18:30 who (hos) may no, absolutely not [take] away (ouchi mē apo) much more increase (pollaplasiona) in (en) the (tō) time (kairō) to this (toutō), and (kai) ageless (aiōnion) life (zōēn) in (en) the (tō) age (aiōni), the one (tō) being caused to come (erchomenō)!”

 

18:31 But (de) he having taken along (paralabōn) the (tous) twelve (dōdeka), he enunciated (eipen) to (pros) them (autous), “Behold (idou), we walk up (anabainomen) into (eis) Jerusalem (Ierousalēm)!

 

And (kai) all (panta) the things (ta) having been written (gegramenna) through (dia) the (tōn) prophets (prophētōn) for the (tō) Son (huiō) of the (tou) mortal (anthrōpou), [each] shall be completed (telesthēsetai).

 

18:32 Because (gar) he shall be passed aside (paradothēsetai) to the (tois) ethnic groups (ethnesin), and (kai) he shall be put into a child's role (empaichthēsetai), and (kai) he shall be violated (hubristhēsetai), and (kai) he shall be spit upon (emptusthēsetai).

 

18:33 And (kai) having scourged (mastigōsantes) [him] they shall kill (apoktenousin) him (auton).

 

And (kai) the (tē) day (hēmera), the (tē) third one (tritē), he shall cause himself to stand up (anastēsetai)!”

 

18:34 And (kai) they (autoi) put together (sunēkan) absolutely not one (ouden) of these things (toutōn)!

 

And (kai) the (to) word (rhēma), this one (touto), was being (ēn) one having been hidden (kekrummenon) from (ap’) them (autōn).

 

And (kai) they were absolutely not knowing (ouk eginōskon) the things (ta) being said (legomena)!

 

18:35 But (de) it caused itself to come to pass (egeneto) in (en) the (tō) [time] of him (auton) to come near1448 (engizein) into (eis) Jericho (Ierichō), a certain (tis) blind one (tuphlos) was causing himself to sit down (ekathēto) alongside (para) the (tēn) way (hodon), begging (epaitōn).

 

18:36 But (de) he having heard (akousas) of a crowd (ochlou) causing itself to go through (diaporeuomenou), he was causing himself to demand (epunthaneto) what (ti) this (touto) may possibly be (eiē).

 

18:37 But (de) they reported (apēngeilan) to him (autō) that (hoti) Jesus (Iēsous), the (ho) Nazarene (Nazōraios), causes himself to pass alongside (parerchetai) [of them].

 

18:38 And (kai) he shouted (eboēsen), saying (legōn), “Jesus (Iēsou), Son (huie) of David (Dauid), have mercy (eleēson) for me (me).”

 

18:39 And (kai) the ones (hoi) leading before (proagontes) [Jesus, v38] were epitomizing (epetimōn) him (autō), in order that (hina) he may be hushed (sigēsē).

 

But (de) he (autos) was crying out (ekrazen) much (pollō) more (mallon), “Son (huie) of David (Dauid), have mercy (eleēson) for me (me).”

 

18:40 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) having been caused to stand (statheis), he ordered (ekeleusen) for him (auton) to be led (achthēnai) to (pros) him (auton).

 

But (de) of him (autou) having come near1448 (engisantos), he enquired (epērōtēsen) of him (auton),

 

18:41 “What (ti) do you desire (theleis) I may do (poiēsō) for you (soi)?”

 

But (de) the (ho) [blind one, v35] enunciated (eipen), “Lord (kurie), that (hina) I may look up (anablepsō)!”

 

18:42 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to him (autō), “Look up (anablepson)

 

The (hē) belief (pistis) of you (sou) has made you whole (sesōken se).”

 

18:43 And (kai) necessarily (parachrēma) he looked up (aneblepsen).

 

And (kai) he was following (ēkolouthei) him (autō), glorifying (doxazōn) the (ton) God (theon).

 

And (kai) all (pas) the (ho) people (laos) having seen (idōn) [it] gave (edōken) praise (ainon) to the (tō) God (theō).