Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

LUKE

 

Chapter 17

 

17:1 But (de) he enunciated (eipen) to (pros) the (tous) disciples (mathētas) of him (autou), “Of the (tou) [scandals], it is (estin) inconceivable (anendekton) of the (ta) scandals (skandala) not to come (mē elthein)!

 

Moreover (plēn), woe (ouai) [to him] through (di’) whom (hou) [a scandal] is caused to come (erchetai)!

 

17:2 Is he let loose in the end (lusitelei) if (ei) for him (autō) he causes himself to lay around (perikeitai) about (peri) the (ton) neck (trachēlon) of him (autou) a mill (mulikos) stone (lithos) and (kai) has been flung (erriptai) into (eis) the (tēn) sea (thalassan), or (ē) that (hina) he may scandalize (skandalisē) one (hena) of the (tēn) micro ones (mikrōn) of these (toutōn)?

 

17:3 Pay attention to (prosechete) yourselves (heautois)

 

If perhaps (ean) the (ho) brother (adelphos) of you (sou) may sin (hamartē) into (eis) you (se), epitomize (epitimēson) [it] to him (autō);

 

and (kai) if perhaps (ean) he may repent (metanoēsē), let him go (aphes autō).

 

17:4 And (kai) if perhaps (ean) seven times (heptakis) of the (tēs) day (hēmeras) he may sin (hamartēsē) into (eis) you (se), and (kai) seven times (heptakis) upon turning (epistrephē) to (pros) you (se) saying (legōn), ’I repent’ (metanoō), let him go (aphēseis autō)!"

 

17:5 And (kai) the (hoi) apostles (apostoloi) enunciated (eipan) to the (to) lord (kurio), “Add to (prosthes) us (hēmin) belief (pistin)!”

 

17:6 And (kai) the (ho) lord (kurios) enunciated (eipen), “If (ei) you hold (echete) belief (pistin) as (hōs) a kernel (kokkon) of a mustard tree (sinapeōs), perhaps (an) you would be saying (elegete) to this (tautē) the (tē) sycamine tree (sukaminō), ‘Be rooted out (ekrizōthēti) and (kai) be planted (phuteuthēti) in (en) to the (tē) sea (thalassē)’, and (kai) perhaps (an) it would have obeyed (hupēkousen) you (humin).

 

17:7 But (de) who (tis) out (ex) of you (humōn) having (echōn) a slave (doulon) plowing (arotriōnta) or (ē) shepherding (poimainonta), who's (hos) [slave] having entered in (eiselthonti) out (ek) of the (tou) field (agrou), he shall state (erei) to him (autō) straightaway (eutheōs), ‘Having passed (parelthōn), fall up377 (anapese)!?’

 

17:8 BUT (all’), shall he absolutely not state (ou erei) to him (autō), ‘Make [it] ready (hetoimason) [on] whatever (ti) I may dine (deipnēsō);

 

and (kai) having girdled yourself around (perizōsamenos) minister (diakonei) to me (moi) until (heōs) I may eat (phagō) and (kai) I may drink (piō);

 

and (kai) with (meta) [the passing of] these things (tauta) you (su) shall cause yourself to eat (phagesai), and (kai) you shall cause yourself to drink (piesai)’!?

 

17:9 Does he not have (mē echei) grace (charin) for the (tō) slave (doulō) because (hoti) he did (epoiēsen) the things (ta) having been thoroughly arranged (diatachthenta)?

 

17:10 Thusly (houtōs) you (humeis) also (kai), when perhaps (hotan) you may have done (poiēsēte) all (panta) the things (ta) having been thoroughly arranged (diatachthenta) for you (humin), do you say (legete) that (hoti), ‘We are (esmen) useless (achreioi) slaves (douloi)

 

Things which (ho) we were owing (ōpheilomen) to do (poiēsai) we have done (pepoiēkamen)?’”

 

17:11 And (kai) in (en) the (tō) [day of that] he caused it to come to pass (egeneto), to cause himself to go (poreuesthai) into (eis) Jerusalem (Hierousalēm).

 

And (kai) he (autos) was causing himself to come through (diērcheto) through (dia) [the] middle (meson) of Samaria (Samareias) and (kai) of Galilee (Galilaias).

 

17:12 And (kai) of him (autou) entering in (eiserchomenou) into (eis) some (tina) village (kōmēn), ten (deka) leprous (leproi) males (andres) confronted (apēntēsan) him (autō), ones who (hoi) stood (estēsan) distantly (porrōthen).

 

17:13 And (kai) they (autoi) raised (ēran) a voice (phōnēn), saying (legontes), “Jesus (Iēsou), master (epistata), have mercy (eleēson) for us (hēmas)!”

 

17:14 And (kai) he having seen (idōn) he enunciated (eipen) to them (autois), “Having been caused to go (poreuthentes), thoroughly show (epideixate) yourselves (heautous) to the (tois) sacrificial priests (hiereusin).”  

 

And (kai) it caused itself to come to pass (egeneto) in (en) the (tō) [time] of them (autous) to get underway (hupagein), they were cleansed (ekatharisthēsan).

 

17:15 But (de) one (heis) out (ex) of them (autōn), he having seen (idōn) that (hoti) he was healed (iathē), he returned (hupestrepsen), glorifying (doxazōn) the (ton) God (theob) with (meta) a great (megalēs) voice (phōnēs).

 

17:16 And (kai) he fell4098 (epesen) upon (epi) [the] face (prosōpon) [of him] alongside (para) of the (tous) feet (podas) of him (autou), giving thanks well (eucharistōn) to him (autō).

 

And (kai) he was being (ēn) a Samaritan (Samaritēs).

 

17:17 But (de) having been caused to make a decision (apokritheis), the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen), “Were absolutely not (ouch) the ones (hoi) cleansed (ekatharisthēsan) ten (deka)?

 

But (de) where (pou) [are] the (hoi) nine (ennea)?

 

17:18 They absolutely were not found (ouch heurethēsan), ones having returned (hupostrepsantes) to give (dounai) glory (doxan) to the (tō) God (theō), if (ei) not (mē) this one (houtos), the (ho) one of another genus (allogenēs)!”

 

17:19 And (kai) [he] enunciated (eipen) to him (autō), “Having stood up (anastas), cause yourself to go (poreuou).

 

The (hē) belief (pistis) of you (sou) has made you whole (sesōken se).”

 

17:20 But (de) he having received an inquiry (eperōtētheis) under (hupo) [authority] of the (tōn) Pharisees (pharisaiōn), when (pote) the (hē) Kingdom (basileia) of the (tou) God (theou) causes itself to come (erchetai), he was caused to make a decision (apekrithē) for them (autois);

 

and (kai) he enunciated (eipen), “The (hē) Kingdom (basileia) of the (tou) God (theou) absolutely does not cause itself to come (ouk erchetai) with (meta) careful watching alongside (paratērēseōs)!

 

17:21 But they shall absolutely not state (oude erousin), ‘Behold (idou), here (hōde)!’ or (ē), ‘Behold (idou), there (ekei)!’

 

Because (gar) behold (idou), the (hē) Kingdom932 (basileia) of the (tou) God (theou) is (estin) within (entos) you (humōn)!” 

 

(For how near is the Kingdom of the Heavens, i.e., the Kingdom of God, see Mat. 3:2, 6:10, 10:7, 26:29; Mark 9:1, 14:25; Luke *17:20-21, 22:18; 1 Cor. 6:12, 10:23, 11:25; Heb. 8:8, 9:15)

 

17:22 But (de) he enunciated (eipen) to (pros) the (tous) disciples (mathētas), “Days (hēmerai) shall cause themselves to come (eleusontai) when (hote) you shall lust (epithumēsete) to see (idein) one (mian) of the (tōn) days (hēmerōn) of the (tou) Son (huiou) of the (tou) Mortal (anthrōpou), and (kai) you shall absolutely not cause yourselves to gaze at (ouk opsesthe) [one]!

 

17:23 And (kai) they shall state (erousin) to you (humin), ‘Behold (idou), there (ekei)!’; or (ē), ‘Behold (idou), here (hōde)!’

 

Do not go (mē apelthēte), but neither (mēde) pursue (diōxēte) [it]!

 

17:24 Because (gar) so be it as (hōsper) the (hē) starlight (astrapē) star-lighting (astraptousa) out (ek) of the (tēs) [one part] under (hupo) the (ton) heaven (ouranon) shines (lampei) into (eis) the (tēn) [other part] under (hup) heaven (ouranon), thusly (houtōs) the (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthropou) shall cause himself to be (estai) in (en) the (tē) day (hēmera) of him (autou).

 

(For those whose “eye” “sees the light”, i.e., the knowledge and spiritual understanding of the Word of the God, and who become so wholly full of “light” that subsequently their physical body becomes illuminated as starlight, see Mat. 17:1-3, 24:27, 28:1-3; Mark 9:1-3; *Luke 11:34-36, 17:22-24; Rom. 12:2; 2 Cor. 3:18. Many references can be found also through searching on light (phos), glory (doxa), illuminated (phōtizō), an illuminated one (phōteinos), lamp (luchnos), etc.)

 

17:25 But (de) first (prōton) it is necessary (dei) of him (auton) to suffer (pathein) many things (polla), and (kai) to receive disapproval (apodokimasthēnai) from (apo) the (tēs) generation (geneas) of this (tautēs).

 

17:26 And (kai) down as (kathōs) it caused itself to come to pass (egeneto) in (en) the (tais) days (hēmerais) of Noah (Nōe), thusly (houtōs) it shall cause itself to be (estai) in (en) the (tais) days (hēmerais) of the (tou) Son (huiou) of the (tou) mortal (anthrōpou) also (kai).

 

17:27 They were eating (ēsthion), they were drinking (epinon), they were marrying (egamoun), they were being married (egamizonto), until (achri) of which (hēs) day (hēmeras) Noah (Nōe) entered in (eisēlthen) into (eis) the (tēn) ark (kibōton), and (kai) the (ho) cataclysm (kataklusmos) came (ēlthen), and (kai) it destroyed (apōlesen) all things (pantas).

 

17:28 Likewise (homoiōs), down according to as (kathōs) it caused itself to come to pass (egeneto) in (en) the (tais) days (hēmerais) of Lot (Lōt), they were eating (ēsthion), they were drinking (epinon), they were going to market to buy (ēgorazon), they were selling (epōloun), they were planting (ephuteuon), they were building a domed-roof houses3618 (ōkodomoun).

 

17:29 But (de) [the] day (hēmera) which (hē) Lot (Lōt) went out (exēlthen) from (apo) Sodoms4670 (Sodomōn) it rained (ebrexen) fire (pur) and (kai) sulfer (theion) from (ap’) heaven (ouranou), and (kai) it destroyed (apōlesen) all things (pantas).

 

17:30 It shall be (estai) down according to (kata) the (ta) same things (auta) [in the] day (hēmera) for which (hē) the (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) is revealed (apokaluptetai).

 

17:31 In (en) the (tē) day (hēmera), that one (ekeinē), one who (hos) shall be (estai) upon (epi) the (tou) rooftop (dōmatos), and (kai) the (ta) vessels (skeuē) of him (autou) [shall be] in (en) the (tē) house (oikia), do not step down (mē katabatō) to remove (aria) them (auta)!

 

And (kai) the one (ho) in (en) a field (agrō), likewise (homoiōs), do not return back (mē epistrepsatō) into (eis) the things (ta) behind (opisō)!

 

17:32 Remember (mnēmoneuete) the (tēs) female (gunaikos) of Lot (Lōt).

 

17:33 If perhaps (ean) whoever (hos) may search (zētēsē) to keep whole (sōsai) the (tēn) soul (psuchēn) of him (autou), he shall lose (apolesei) her (autēn).  

 

But (d’) perhaps (an) whoever (hos) may lose (apolesē) her (autēn), he shall be made to become alive (zōogonēsei)!

 

17:34 I say (legō) to you (humin), [in] the (tē) night (nukti) to this (tautē) they shall cause it to come to pass to themselves (esontai), two (duo) upon (epi) one (mian) bed (klinēs);

 

the (ho) one (heis) shall be taken along (paralēmphthēsetai), and (kai) the (ho) one of another kind (heteros) shall be let go (aphethēsetai).

 

17:35-36 There shall be (esontai) two (duo) grinding (alēthousai) upon (epi) the (to) same place (auto);

 

the (hē) one (mia) shall be taken along (paralēmphthēsetai), but (de) [the] one of another kind (hetera) shall be let go (aphethēsetai)."

 

17:37 And (kai) they having been caused to make a decision (apokrithentes), they say (legousin) to him (autō), “Where (pou), lord (kurie)?”

 

But (de) the (ho) [Jesus] enunciated (eipen) to them (autois), “Wherever (hopou) the (to) body (sōma) [is], there (ekei) the (hoi) eagles (aetoi) also (kai) shall be caused to be brought together (episunachthēsontai).”