Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

LUKE

 

Chapter 12

 

12:1 In (en) [the time] which (hois) the (tou) crowd (ochlou) of the (tōn) tens of thousands (muriadōn) having been brought together (episunachtheisō), so as (hōste) to walk down on (katapatein) one another (allēlous), he caused himself to start (ērxato) to say (legein) to (pros) the (tous) disciples (mathētas) of him (autou), “First (prōton), pay attention to (prosechete) [keep] yourselves (heautois) away from (apo) the (tēs) leaven (zumēs) of the (tōn) Pharisees (Pharisaiōn), which (hētis) is (estin) acting (hupokrisis)!

 

12:2 But (de) [there] is (estin) absolutely not one thing (ouden) having been covered together (sunkekalummenon) which (ho) shall absolutely not be revealed (ouk apokaluphthēsetai), and (kai) a secret (krupton) which (ho) shall absolutely not be made known (ou gnōsthēsetai)!

 

12:3 Down opposite473 (anth’) of as many things (hosa) of which (hōn) you enunciated (eipate) in (en) the (tē) darkness (skotia), it shall be heard (akousthēsetai) in (en) the (tō) light (phōti).

 

And (kai) that which (ho) you spoke (elalēsate) to (pros) the (tois) ear (ous) in (en) the (tois) storage chambers (tameiois), it shall be preached (kēruchthēsetai) upon (epi) the (tōn) rooftops (dōmatōn).

 

12:4 But (de) I say (legō) to you (humin), the (tois) loved ones (philois) of me (mou), do not be made fearful (mē phobēthēte) from (apo) the ones (tōn) killing (apokteinontōn) the (to) body (sōma), and (kai) with (meta) [the passing] of these things (tauta) not (mē) having (echontōn) anything (ti) more abundant (perissoteron) to do (poiēsai)!

 

12:5 But (de) I shall show (hupodeixō) to you (humin) of whom (tina) you may be made fearful (phobēthēte);

 

be made fearful (phobēthēte) of the one (ton), with (meta) [the passing] of the (to) [body] to be killed (apokteinai), having (echonta) authority (exousian) to throw (embalein) [you] into (eis) the (tēn) Gehenna (Geennan).

 

Yes (nai), I say (legō) to you (humin), be made fearful (phobēthēte) of this one (touton)!

 

12:6 [Are] absolutely not (ouchi) five (pente) little birds (strouthia) sold (pōlountai) [for] two (duo) tenths of a drachma (assariōn)!?

 

And (kai) absolutely not (ouk) one (hen) out (ex) of them (autōn) is (estin) one having been forgotten (epilelēsmenon) in sight (enōpion) of the (tou) God (theou)!

 

12:7 BUT (alla), the (hai) hairs (triches) also (kai) of the (tēs) head (kephalēs) of you (humōn) have all been numbered (pasai ērithmēntai)!

 

Do not be made fearful (mē phobeisthe).

 

You bear through (diapherete) [in value] many (pollōn) [drachmas, v6] of little birds (strouthiōn)!

 

12:8 But (de) I say (legō) to you (humin), everyone (pas), perhaps (an) whoever (hos) may confess (homologēsē) in (en) to me (emoi) in front (emprosthen) of the (tōn) mortals (anthrōpōn), the (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) also (kai) shall confess (homologēsei) in (en) to him (autō) in front (emprosthen) of the (tōn) messengers (angelōn) of the (tou) God (theou).

 

12:9 But (de) the one (ho) having caused himself to deny (arnēsamenos) me (me) in sight (enōpion) of the (tōn) mortals (anthrōpōn) shall be denied (aparnēthēsetai) in sight (enōpion) of the (tōn) messengers (angelōn) of the (tou) God (theou).

 

12:10 And (kai) everyone (pas), one who (hos) shall state (erei) a word (logon) into (eis) the (ton) Son (huion) of the (ton) Mortal (anthrōpou), it shall be let go (aphethēsetai) for him (autō).

 

But (de) the one (tō) having blasphemed (blasphēmēsanti) into (eis) the (to) holy (hagion) Spirit (pneuma), it shall absolutely not be let go (ouk aphethēsetai)!

 

12:11 But (de) when perhaps (hotan) they may bring you in (eispherōsin humas) over (epi) [the sake] of the (tas) synagogues (sunagōgas), and (kai) the (tas) chief ones746 (archas), and (kai) the (tas) authorities (exousias), do not worry (mē merimnēsēte) how (pōs) or (ē) of what (ti) you may cause yourselves to say (apologēsēsthe), or (ē) of what (ti) you may enunciate (eipēte)!

 

12:12 Because (gar) the (to) holy (hagion) Spirit (pneuma) shall teach (didaxei) you (humas) in (en) the (tē) same (autē) hour (hōra) what (ha) is required (dei) [of you] to enunciate (eipein)."

 

(For all those who have received a new birth above in God’s promised gift of His paternal holy Spirit (Lev. 26:11-12; John 3:3-8; Acts 1:4; 2 Cor. 6:16-18; *1 Pet. 1:23), and for those paternal sons being taught by God (YHWH) Himself, see Isa. 54:13; Jer. 31:31-34; Luke 12:12; John 5:19-20, 6:45, 14:26, 15:26, 16:13-14; 1 Cor. 1:4-8, 12:8; 2 Cor. 5:19; Gal. 1:12; Eph. 4:20-21; 1 Thes. 4:9; Heb. 8:8-12, 10:16-17; 1 John 2:27, 5:20)

 

12:13 But (de) someone (tis) out (ek) of the (tou) crowd (ochlou) eninciated (eipen) to him (autō), ‘Teacher (didaskale), enunciate (eipe) to the (tō) brother (adelphō) of me (mou) to cause himself to divide (merisasthai) the (tēn) inheritance (klēronomian) with (met’) me (emou).’

 

12:14 But (de) the (ho) [Jesus, 11:46] enunciated (eipen) to him (autō), “Mortal (anthrōpe), who (tis) appointed (katestēsen) me (me) [to be] a judge (kritēn) or (ē) a divider (meristēn) over (eph’) [the sake] of you (humas)?”

 

12:15 But (de) he enunciated (eipen) to them (autous), “Gaze at (horate) and (kai) keep watchful guard of yourselves (phulassesthe) from (apo) every (pasēs) covetous thing (pleonexias), because (hoti) absolutely not (ouk) in (en) the (tō) [covetousness] out (ek) of the (tōn) things being subordinate (huparchontōn) to him (autō) is (estin) the (hē) life (zōē) of him (autou) to abound (perisseuein) to anyone (tini)!”

 

12:16 But (de) he enunciated (eipen) a parable (parabolēn) to (pros) them (autous), saying (legōn), “The (hē) region (chōra) of a certain (tinos) wealthy (plousiou) mortal (anthrōpou) bore [produce, v17] well (euphorēsen).

 

12:17 And (kai) he was being caused to reason through (dielogizeto) in (en) himself (heautō), saying (legōn), ‘What (ti) may I do (poiēsō), because (hoti) I absolutely do not have (ouk echō) [a place] where (pou) I shall bring together (sunaxō) the (tous) produce (karpous) of me (mou)!?’

 

12:18 And (kai) he enunciated (eipen), ‘I shall do (poiēsō) this (touto):

 

I shall seize down (kathelō) the (tas) apothecaries (apothēkas) of me (mou), and (kai) I shall build larger ones, a domed-roof house3618 (meizonas oikodomēsō).

 

And (kai) there (ekei) I shall bring together (sunaxō) all (panta) of the (ton) grain (siton), and (kai) the (ta) good things (agatha) of me (mou)!’

 

12:19 And (kai) I shall state (erō) to the (tē) soul (psuchē) of me (mou), ‘Soul (psuchē), you have (echeis) many (polla) goods (agatha) being laid (keimena) [away] into (eis) many (polla) years (etē).

 

Cause yourself to rest up (anapauou), eat (phage), drink (pie), be well pleased (euphainou)!’

 

12:20 But (de) the (ho) God (theos) enunciated (eipen) to him (autō), ‘Mindless one (aphrōn), the (tē) night (nukti), this one (tautē), they request (apaitousin) from (apo) you (sou) the (tēn) soul (psuchēn) of you (sou).

 

But (de) what things (ha) you made ready (hētoimasas), to whom (tini) shall it cause itself to belong (estai)?’

 

12:21 The one (ho) [is] thusly (houtōs) gathering treasure (thēsaurizōn) for himself (heautō), and (kai) he is not becoming wealthy (mē ploutōn) into (eis) God (theon).”

 

12:22 But (de) he enunciated (eipen) to (pros) the (tous) disciples (mathētas) of him (autou), “Through (dia) [the sake] of this (touto) I say (legō) to you (humin), worry neither (mē merimnate) for the (tē) soul (psuchē), for what (ti) you may eat (phagēte), but nor (mēde) for the (tō) body (sōmati), for what (ti) you may drop yourselves into (endusēsthe).

 

12:23 Because (gar) the (hē) soul (psuchē) is (estin) [requesting, v20] for more than (pleion) the (tēs) nourishment (trophēs), and (kai) the (to) body (sōma) [is requesting, v20, for more than] the (tou) clothing (endumatos)!

 

12:24 Perceive entirely (katanoēsate) the (tous) crows (korakas):

 

that (hoti) absolutely neither (ou) do they sow (speirousin), but absolutely nor (oude) do they harvest (therizousin);

 

to which (hois) is (estin) absolutely neither (ou) a storage chamber (tameion), but absolutely nor (oude) an apothecary (apothēkē), and (kai) the (ho) God (theos) feeds (trephei) them (autous)!

 

How much (posō) more (mallon) do you bear through (humeis diapherete) [in wealth to God, v21, than] the (tōn) flying animals (peteinōn)!?

 

12:25 But (de) who (tis) out (ex) of you (humōn), one worrying (merimnōn), can inherently power himself (dunatai) to add (prostheinai) a cubit (pēchun) over (epi) the (tēn) mature age (hēlikian) of him (autou)?

 

12:26 Therefore (oun), if (ei) you can but absolutely not inherently power yourselves (oude dunasthe) [over the sake] of a least thing (elachiston), why (ti) worry (merimnate) about (peri) the (tōn) remaining things (loipōn)!?

 

12:27 Perceive entirely (katanoēsate) the (ta) flowers (krina), how (pōs) it grows (auxanei):

 

it absolutely neither labors (ou kopia), but absolutely nor (oude) does it spin (nēthei)!

 

But (de) I say (legō) to you (humin), but absolutely not (oude) Solomon (Solomōn), in (en) all (pasē) the (tē) glory (doxē) of him (autou), threw [something] around himself (periebaleto) like (hōs) one (hen) of these (toutōn)!

 

12:28 But (de) if (ei) the (ho) God (theos) thusly (houtōs) enrobes (ampheizei) the (ton) pasturage (chorton)  being (onta) in (en) a field (agrō) today (sēmeron), and (kai) tomorrow (aurion) it is being thrown (ballomenon) into (eis) an oven (klibanon), how much (posō) more (mallon) [shall he enrobe] you (humas), ones of little belief (oligopistoi)!?

 

12:29 You (humeis) also (kai), do not search (mē zēteite) for what (ti) you may eat (phagēte) and (kai) what (ti) you may drink (piēte), and (kai) do not cause yourselves to be meteoric (meteōrizesthe)!

 

12:30 Because (gar) all (panta) the (ta) ethnic groups (ethnē) of the (tou) cosmos (kosmou) search over (epizētousin) [the sake] of these things (tauta).

 

But (de) the (ho) Father (patēr) of you (humōn) has seen (oiden) that (hoti) you need (chrēzete) these things (toutōn).

 

12:31 Moreover (plēn), search (zēteite) for the (tēn) Kingdom932 (basileian) of Him (autou), and (kai) these things (tauta) shall be added (prostethēsetai) to you (humin).

 

12:32 Do not be made fearful (mē phobou), [you] the (to) micro (micron) flock (poimnion), because (hoti) the (ho) Father (patēr) of you (humōn) well-approved (eudokēsen) to give (dounai) to you (humin) the (tēn) Kingdom932 (basileian).

 

12:33 Sell (pōlēsate) the (ta) things of you being subordinate (huparchonta humōn), and (kai) give (dote) a merciful thing (eleēmosunēn).

 

Make (poiēsate) collection bags (ballantia) for yourselves (heautois) not (mē) being made old (palaioumena), for a treasure (thēsauron) in (en) the (tois) heavens (ouranois) unable to be used up (anekleipton);

 

where (hopou) absolutely neither (ouk) a thief (kleptēs) comes near1448 (engizei), but absolutely nor (oude) a moth (sēs) thoroughly corrupts (diaphtheirei)!

 

12:34 Because (gar) where (hopou) the (ho) treasure (thēsauros) is (estin) of you (humōn), there (ekei) the (hē) heart (kardia) also (kai) of you (humōn) shall cause itself to be (estai).

 

12:35 Let be (estōsan) the (hai) loins (osphues) of you (humōn) having been girdled around (periezōsmenai), and (kai) the (hoi) lamps (luchnoi) [of you] being caused to burn (kaiomenoi).

 

12:36 And (kai) you (humeis) [be (v35)] ones like (homoioi) mortals (anthrōpois) causing themselves to receive (prosdechomenois) the (ton) lord (kurion) of themselves (heautōn) when (pote) he may be let loose (analusē) out (ek) of the (tōn) marriage preparations (gamōn);

 

in order that (hina) he having come (elthontos), and (kai) he having knocked (krousantos), they may open up (anoixōsin) for him (autō) straightaway (eutheōs).

 

12:37 Happy ones (makarioi) [are] the ones (hoi), those (ekeinoi) slaves (douloi), whom (hous) the (ho) lord (kurios) having come (elthōn) he shall find (heurēsei) being aroused (grēgorountas).

 

Truly (amēn) I say (legō) to you (humin), that (hoti) he shall girdle himself around (perizōsetai), and (kai) he shall recline them up347 (anaklinei autous), and (kai) having passed alongside (parelthōn) he shall minister (diakonēsei) to them (autois)!

 

12:38 And if perhaps (kan) he may come (elthē) in (en) the (tē) second (deutera) watch (phulakē), and if perhaps (kan) in (en) the (tē) third (tritē), and (kai) he may find (heurē) [them, v37] thusly (houtōs), happy ones (makarioi) are (eisin) those ones (ekeinoi)!

 

12:39 But (de) know (ginōskete) this (touto), that (hoti) if (ei) the (ho) house master (oikodespotēs) would have seen (ēdei) what (poia) hour (hōra) the (ho) thief (kleptēs) causes himself to come (erchetai), perhaps (an) he would absolutely not let go (ouk aphēken) of the (ton) house (oikon) of him (autou) to be dug through (dioruchthēnai)!

 

12:40 You (humeis) also (kai) cause yourselves to become (ginesthe) ones ready (hetoimoi), because (hoti) the (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) causes himself to come (erchetai) [in, v38] a hour (hōra) which (hē) you absolutely do not conclude (ou dokeite)!”

 

12:41 But (de) the (ho) Peter (Petros) enunciated (eipen), “Lord (kurie), do you say (legeis) the (tēn) parable (parabolēn) of this (tautēn) to (pros) us (hēmas), or (ē) to (pros) all (pantas) also (kai)?”

 

12:42 And (kai) the (ho) lord (kurios) enunciated (eipen), “So (ara) who (tis) is (estin) the (ho) believable one (pistos), the (ho) thoughtful (phronimos) house steward (oikonomos) whom (hon) the (ho) Lord (kurios) shall appoint (katastēsei) over (epi) the (tēs) therapy (therapeias) of the (tou) [household] of Him (autou), to give (didonai) the (to) measure of grain (sitometrion) in (en) time (kairō)?

 

12:43 Happy (makarios) [is] the (ho) slave (doulos), that one (ekeinos), whom (hon) the (ho) lord (kurios) of him (autou) having come (elthōn) he shall find (heurēsei) doing (poiounta) thusly (houtōs).

 

12:44 Truly (alēthōs) I say (legō) to you (humin), that (hoti) he shall appoint (katastēsei) him (auton) [to be] over (epi) all (pasin) the things (tois) being subordinate (huparchousin) of him (autou)!

 

12:45 But (de) if perhaps (ean) the (ho) slave (doulos), that one (ekeinos), may enunciate (eipē) in (en) the (tē) heart (kardia) of him (autou), “The (ho) lord (kurios) of me (mou) is taking [his] time (chronizei) to cause himself to come (erchesthai),” and (kai) he may cause himself to start (arxētai) to beat (tuptein) the (tous) children (paidas) and (kai) the (tas) young maids (paidiskas), and (te) to eat (esthiein) and (kai) to drink (pinein), and (kai) to be drunk (methuskesthai),

 

12:46 the (ho) lord (kurios) of the (tou) slave (doulou), that one (ekeinou), shall arrive (hēxei) in (en) a day (hēmera) which (hē) he absolutely does not expect (ou prosdoka), and (kai) in (en) a hour (hōra) which (hē) he absolutely does not know (ou ginōskei), and (kai) he shall dichotomize (dichotomēsei) him (auton)!

 

And (kai) he shall replace (thēsei) the (to) allotment (meros) of him (autou) with (meta) [the allotment] of the (tōn) unbelievable ones (apistōn).

 

12:47 But (de) the (ho) slave (doulos), that one (ekeinos), the one (ho) having known (gnous) the (to) desire (thelēma) of the (tou) lord (kuriou) of him (autou) and (kai) not (mē) having made ready (hetoimasas) or (ē) having done (poiēsas) toward (pros) the (to) desire (thelēma) of him (autou), he shall be skinned1194 (darēsetai) many times (pollas)!

 

12:48 But (de) the one (ho) not (mē) having known (gnous) [the desire of the lord of him, v47], but (de) having done (poiēsas) things worthy (axia) of plagues4127 (plēgōn), he shall be skinned1194 (darēsetai) a few times (oligas).

 

But (de) to everyone (panti) to whom (hō) much (polu) was given (edothē), much (polu) shall be sought after (zētēthēsetai) [from] alongside (par’) of him (autou).

 

And (kai) to whom (hō) they caused themselves to pass along (parethento) much (polu), they shall request (aitēsousin) more abundance (perissoteron) of him (auton).

 

12:49 I came (ēlthon) to throw (balein) fire (pur) upon (epi) the (tēn) land (gēn);

 

and (kai) what (ti) if (ei) I desire (thelō) it was caused to be lit up (anēphthē) already (ēdē)?

 

(For the revealing by fire of those who are and who are not righteous, see Dan. 3; Mat. 3:10-12, 7:19, *13:24-51; Luke 3:9, 16-17, 12:49; John 15:6; Rom. 1:18; *1 Cor. 3:12-15; 2 Thes. 1:7-9; Heb. 10:26-29, 12:18; 1 Pet. 1:5-7; 2 Pet. 3:7-12; Jude 1:5-7; Rev. 8:5-11, 9:13-21; 14:18-20, 16:8-9, 17:16, *18:1-24, 20:7-15)

 

12:50 But (de) I have (echō) a baptism (baptisma) [in which] to be baptized (baptisthēnai);

 

and (kai) how (pōs) am I held together (sunechomai) until (heōs) of which (hotou) [time] it may be completed (telesthē)?

 

12:51 Do you conclude (dokeite) that (hoti) I caused myself to become alongside3854 (paregenomēn) to give (dounai) peace (eirēnēn) in (en) to the (tē) land (gē)

 

I say absolutely not (ouchi legō) to you (humin)!  

 

BUT (all), rather (ē) division (diamerismon)!?

 

12:52 Because (gar), from (apo) the (tou) [time] now (nun), there shall cause themselves to be (esontai) five (pente) in (en) one (heni) house (oikō) having been thoroughly divided (diamemerismenoi), three (treis) over (epi) two (duo), and (kai) two (duo) over (epi) three (trisin).

 

12:53 Father (patēr) shall be thoroughly divided (diameristhēsontai) over (epi) son (huiō), and (kai) son (huios) over (epi) father (patri);

 

mother (mētēr) over (epi) the (tēn) daughter (thugatera), and (kai) daughter (thugatēr) over (epi) the (tēn) mother (mētera);

 

mother-in-law (penthera) over (epi) the (tēn) bride (numphēn), and (kai) bride (numphē) over (epi) the (tēn) mother-in-law (pentheran).”

 

(For the teachings and ministry of Jesus Christ affecting division among the people of Israel, see Mat. 3:10-12, 10:34-39; Luke 2:34, 3:9, 16-17, 12:49-53; John 7:43, 9:16, 10:19, 15:6; 2 Thes. 1:8-9; Heb. 1:7; and division among the ethnic groups, see 1 Cor. 1:10-11, 11:18-19, 12:25)

 

12:54 But (de) he was saying (elegen) also (kai) to the (tois) crowds (ochlois), “Perhaps when (hotan) you may see (idēte) the (tēn) cloud (nephelēn) rising up (anatellousan) over (epi) [the] sinkings1424 (dusmōn), straightaway (eutheōs) you say (legete) that (hoti), ‘A storm (ombros) causes itself to come (erchetai), and (kai) thusly (houtōs) it causes itself to come to pass (ginetai).

 

12:55 And (kai) perhaps when (hotan) a south wind (noton) is blowing (pneonta) you say (legete) that (hoti), ‘There shall be (estai) burning heat (kausōn),’ and (kai) it causes itself to come to pass (ginetai).

 

12:56 Actors (hupokritai)!

 

The (to) face (prosōpon) of the (tēs) land (gēs) and (kai) of the (tou) heaven (ouranou) you have seen (oidate), to approve (dokimazein) [of it].

 

But (de) the (ton) time (kairon), this one (touton), how (pōs) have you absolutely not seen (ouk oidate) to approve (dokimazein) [of it]!?

 

12:57 But (de) why (ti), from (aph’) yourselves (heautōn) also (kai), do you absolutely not judge (ou krinete) the (to) right (dikaion) [time, v56]!?

 

12:58 Because (gar) as (hōs) you get underway (hupageis) with (meta) the (tou) one opposed to the righteousness (antidikou) of you (sou), over (ep’) to a chief one (archonta), in (en) the (tē) way (hodō) give (dos) work (ergasian) [to him] to have been released (apēllachthai) from (ap’) him (autou);

 

whether or not in time (mēpote) he may drag you down (katasurē se) to (pros) the (ton) judge (kritēn), and (kai) the (ho) judge (kritēs) shall pass you aside (se paradōsei) to the (tō) practitioner (praktori), and (kai) the (ho) practitioner (praktōr) shall throw you (se balei) into (eis) a guardroom (phulakē)!

 

12:59 I say (legō) to you (soi), no (mē), you may absolutely not come out (ou exelthēs) of that one (ekeithen) until (heōs) you may give away (apodōs) the (to) last (eschaton) lepton (lepton) also (kai)!”