Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

LUKE

 

Chapter 8

 

8:1 And (kai) it caused itself to come to pass (egeneto) in (en) the (tō) days adjoining down (kathexēs), he (autos) was wayfaring down through (diōdeuen kata) [each] city (polin) and (kai) village (kōmēn) also (kai), preaching (kērussōn) and (kai) causing himself to evangelize (euangelizomenos) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou).

 

And (kai) the (hoi) twelve (dōdeka) [were] together with (sun) him (autō).

 

8:2 And (kai) certain (tines) females (gunaikes), ones who (hai) were being (ēsan) ones being given therapy (tetherapeumenai) from (apo) evil (ponērōn) spirits (pneumatōn) and (kai) disabilities (astheneiōn), Mariam (Maria), the one (hē) being called aloud (kaloumenē) Magdalene (Magdalēnē), from (aph’) whom (hēs) seven (hepta) little demons (daimonia) had come out (exelēluthei),

 

8:3 and (kai) Joanna (Iōanna), [the] female (gunē) of Chuza (Chouza), a guide over the way (epitropou) of Herod (Hērōdou), and (kai) Susanna (Sousanna), and (kai) many (pollai) ones of another kind (heterai), [were being] ones who (haitines) were ministering (diēkonoun) to them (autois) out (ek) of the (tōn) things being subordinate (huparchontōn) to them (autais).

 

8:4 But (de) of a large (pollou) crowd (ochlou) being together (suniontos), and (kai) of the ones (tōn) down (kata) [each] city (polin) causing themselves to go over (epiporeuomenōn) to (pros) him (auton), he enunciated (eipen) through (dia) a parable (parabolēs):

 

8:5 “The one (ho) sowing (speirōn) went out (exēlthen) [in] the (tou) [time] to sow (speirai) the (ton) seed (sporon) of him (autou)

 

And (kai) in (en) the (tō) [time] of him (auton) to sow (speirein), truly (men), [there was] one which (ho) fell (epesen) alongside (para) the (tēn) way (hodon), and (kai) it was walked down upon (katepatēthē)!

 

And (kai) the (ta) flying animals (peteina) of the (tou) heaven (ouranou) devoured (katephagen) it (auto).

 

8:6 And (kai) one of another kind (heteron) fell down (katepesen) upon (epi) the (tēn) rock (petran).

 

And (kai) having sprung up (phuen) it was dried out (exēranthē), through (dia) [the sake] of the (to) [seed] to have (echein) no (mē) moisture (ikmada).

 

8:7 And (kai) one of another kind (heteron) fell (epesen) in (en) amidst (mesō) the (tōn) thorns (akanthōn).

 

And (kai) they having been caused to spring up together with (sumphueisai) [it], the (hai) thorns (akanthai) choked it away (apepnixan auto).

 

8:8 And (kai) one of another kind (heteron) fell (epesen) into (eis) the (tēn) soil (gēn), the (tēn) good (agathēn) [soil].

 

And (kai) having sprung up (phuen) it made (epoiēsen) produce (karpon), a hundredfold times (hekatontaplasiona) [more].  

 

Saying (legōn) these things (tauta), he was sounding (ephōnei), “The one (ho) having (echōn) ears (ōta) to hear (akouein), hear (akouetō)!”

 

8:9 But (de) the (hoi) disciples (mathētai) of him (autou) were inquiring (epērōtōn) of him (auton), “What (tis) may possibly be (eiē) this (hautē), the (hē) parable (parabolē)!?”

 

8:10 But (de) the (ho) [Jesus] enunciated (eipen), “To you (humin) it has been given (dedotai) to know (gnōnai) the (ta) mysteries (mustēria) of the (tēs) Kingdom932 (basileias) of the (tou) God (theou).

 

But (de) to the (tois) remaining ones (loipois) [I speak] in (en) parables (parabolais);

 

in order that (hina) they being ones seeing (blepontes), they may not see (mē blepōsin) [them], and (kai) they being ones hearing (akouontes), they may not put [them] together (mē suniōsin)!

                                        

8:11 But (de) this (hautē) is (estin) the (hē) parable (parabolē):

 

The (ho) seed (sporos) is (estin) the (ho) Word (logos) of the (tou) God (theou).

 

8:12 But (de) the ones (hoi) alongside (para) the (tēn) way (hodon) are (eisin) the ones (hoi) having heard (akousantes).  

 

Thereafter (eita) the (ho) diabolical one (diabolos) causes himself to come (erchetai), and (kai) he steals (airei) the (ton) Word (logos) from (apo) the (tēs) heart (kardias) of them (autōn);

 

in order that2443 (hina) ones not having believed (mē pisteusantes) may [not] be made whole (sōthōsin)!

 

8:13 But (de) the ones (hoi) upon (epi) the (tēs) rock (petras), ones who (hoi) when perhaps (hotan) they may hear (akousōsin) they cause themselves to receive (dechontai) the (ton) Word (logon) with (meta) joy (charas), these ones (houtoi) also (kai) absolutely do not have (echousin) a root (rhizan)!

 

[They are] ones who (hoi) believe (pisteuousin) for (pros) a time (kairon), and (kai) in (en) a time (kairō) of testing (peirasmou) they cause themselves to stand away (aphistantai).

 

8:14 But (de) the one (to) having fallen (peson) into (eis) the (tas) thorns (akanthas), these ones (houtoi) are (eisin) the ones (hoi) having heard (akousantes);

 

And (kai) causing themselves to go along (poreuomenoi) under (hupo) [authority] of worries (merimnōn), and (kai) of wealth (ploutou), and (kai) of hedonisms (hēdonōn) of the (tou) life (biou), they are choked together with (sumpnigontai) [the thorns], and (kai) they absolutely do not bring [life] to completion (ou telesphorousin)!

 

8:15 But (de) the one (to) in (en) the (tē) beautiful (kalē) soil (gē), these ones (houtoi) are (eisin) ones who (hoitines), having heard (akousantes) the (ton) Word (logon) in (en) a beautiful (kalē) and (kai) good (agathē) heart (kardia), hold it down (katechousin), and (kai) in (en) endurance (hupomonē) they bring forth produce (karpophorousin).

 

8:16 But (de) absolutely not one (oudeis), having taken hold (hapsas) of a lamp (luchnon), covers (kaluptei) it (auton) [with] a vessel (skeuei), or (ē) puts (tithēsin) [it] down under (hupokatō) a recliner (klinēs)!

 

BUT (all’), he puts (tithēsin) [it] upon (epi) a lamp stand (luchnias), in order that (hina) the ones (hoi) causing themselves to enter in (eisporeuomenoi) may see (blepōsin) the (to) light (phōs)!

 

8:17 Because (gar) absolutely not (ou) [one thing] is (estin) a hidden thing (krupton) which (ho) shall absolutely not cause itself to become manifested (ou phaneron genēsetai);

 

which (ho) no (mē), absolutely not can be made known (ou gnōsthē), and (kai) may come (elthē) into (eis) something manifested (phaneron)!

 

8:18 Therefore (oun), look at (blepete) how (pōs) you hear (akouete).

 

Because (gar) perhaps (an) whoever (hos) may have (echē), to him (autō) it shall be given (dothēsetai);

 

and (kai) perhaps (an) whoever (hos) may not have (mē echē), which thing (ho) he concludes (dokei) to have (echein) also (kai) shall be taken (kai arthēsetai) from (ap’) him (autou)!”

 

8:19 But (de) the (hē) mother (mētēr) and (kai) the (hoi) brothers (adelphoi) of him (autou) caused themselves to become alongside (paregeneto) to (pros) him (auton), and (kai) they were absolutely not being inherently powered (ouk ēdunanto) to come together with (suntuchein) him (autō) through (dia) [the sake] of the (ton) crowd (ochlon).

 

8:20 But (de) it was reported (apēngelē) to him (autō), “The (hē) mother (mētēr) of you (sou) and (kai) the (hoi) brothers (adelphoi) of you (sou) have stood (hestēkasin) outside (exō) desiring (thelontes) to see (idein) you (se).”

 

8:21 But (de) the (ho) [Jesus, Luke 7:40] having been caused to make a decision (apokritheis), he enunciated (eipen) to (pros) them (autous), “A mother (mētēr) of me (mou) and (kai) brothers (adelphoi) of me (mou) are (eisin) the ones (hoi) hearing (akouontes) and (kai) doing (poiountes) the (ton) Word (logon) of the (tou) God (theou)!”

 

8:22 But (de) it caused itself to come to pass (egeneto) in (en) one (mia) of the (tōn) days (hēmerōn), he (autos) embarked (enebē) also (kai), and (kai) the (hoi) disciples (mathētai) of him (autou), into (eis) a ship (ploion).

 

And (kai) he enunciated (eipen) to (pros) them (autous), “May we go through (dielthōmen) into (eis) the (to) other side (peran) of the (tēs) harbor (limnēs)?”

 

And (kai) they were led up (anēchthēsan) [into the ship].

 

8:23 But (de) of them (autōn) sailing (pleontōn), he slept away (aphupnōsen).

 

And (kai) a whirlwind (lailaps) of wind (anemou) came down (katebē) into (eis) the (tēn) harbor (limnēn), and (kai) they were being filled together with (suneplērounto) [the harbor], and (kai) they were being endangered (ekinduneuon).

 

8:24 But (de) they having come to (proselthontes) [him] they thoroughly aroused (diēgeiran) him (auton), saying (legontes), “Master (epistata), master (epistata), we cause ourselves to be lost (apollumetha)!

 

But (de) the (ho) [Jesus, Luke 7:40] having been thoroughly aroused (diegertheis), he epitomized (epetimēsen) the (tō) wind (anemō), and (kai) the (tō) surge (kludōni) of the (tou) water (hudatos).

 

And (kai) they caused themselves to pause (epausanto), and (kai) it caused itself to become (egeneto) calm (galēnē).

 

8:25 But (de) he enunciated (eipen) to them (autois), “Where (pou) [is] the (hē) belief (pistis) of you (humōn)!?”  

 

But (de) they having been made fearful (phobēthentes), they were amazed (ethaumasan), saying (legontes) to (pros) one another (allēlous), “So then (ara), who (tis) is (estin) this one (houtos) that (hoti) he makes arrangements over (epitassei) the (tois) winds (anemois) also (kai), and (kai) the (tō) water (hudati), and (kai) they obey (hupakouousin) him (autō)!?”

 

8:26 And (kai) they sailed down (katepleusan) into (eis) the (tēn) region (chōran) of the (tōn) Gerasenes (Gerasēnōn), which one (hētis) is (estin) [on the] opposite side (antipera) of the (tēs) Galilee (Galilaias).

 

8:27 But (de) he having gone out (exelthonti) upon (epi) the (tēn) land (gēn), a certain (tis) male (anēr) out (ek) of the (tēs) city (poleōs) met (hupēntēsen) him (autō), one holding (echōn) little demons (daimonia), and (kai) for a suitable (hikanō) time (chronō) absolutely did not drop himself into (ouk enedusato) outer garments (himation), and (kai) he was absolutely not staying (ouk emenen) in (en) a house (oikia)!

 

BUT (all’), [he was staying] among (en) the (tois) memorials (mnēmasin)!

 

8:28 But (de) he having seen (idōn) the (ton) Jesus (Iēsoun), he having cried up (anakraxas), he fell toward4363 (prosepesen) him (autō) and (kai) enunciated (eipen) [with] a great (megalē) voice (phōnē), “What (ti), me (emoi) and (kai) you (soi), Jesus (Iēsou), Son (huie) of the (tou) God (theou), of the (tou) highest one (hupsistou)!? 

 

I cause myself to beg (deomai) of you (sou), do not torment (mē basanisēs) me (me)!”

 

8:29 Because (gar) he gave an instruction (parēngeilen) to the (tō) spirit (pneumatic), to the (tō) unclean one (akathartō), to come out (exelthein) from (apo) the (tou) mortal (anthrōpou).

 

Because (gar) many (pollois) times (chronois) it had snatched him together with (sunērpakei auton) [it].

 

And (kai) he was being bound (edesmeueto) to chains (halusesin) and (kai) to shackles (pedais), being watchfully guarded (phulassomenos), and (kai) braking through (diarrēssōn) the (ta) bounds (desma) he was being driven (ēlauneto) under (hupo) [authority] of the (tou) little demon (daimoniou) into (eis) the (tas) desolate places (erēmous).

 

8:30 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) inquired (epērōtēsen) of him (auton), “What (ti) is (estin) a name (onoma) for you (soi)?”

 

But (de) the (ho) [little demon] enunciated (eipen), “Legion (legiōn)”, because (hoti) many (polla) little demons (daimonia) entered in (eisēlthen) into (eis) him (auton).

 

8:31 And (kai) they were accosting (parakaloun) him (auton), in order that (hina) he may not make an arrangement (mē epitaxē) for them (autois) to go away (apelthein) into (eis) the (tēn) abyss (abbsson).

 

8:32 But (de) there was being (ēn) there (ekei) a herd (agelē) of a suitable number (hikanōn) of young swine (choirōn), being pastured (boskomenē) in (en) the (tō) mountain (orei).

 

And (kai) they accosted (parekalesan) him (auton), in order that (hina) he may turn over (epitrepsē) those (ekeinous) to them (autois), to enter in (eiselthein) into (eis) [them].

 

And (kai) he turned [them] over (epetrepsen) to them (autois).

 

8:33 But (de) the (ta) little demons (daimonia) having come out (exelthonta) from (apo) the (tou) mortal (anthrōpou), they entered in (eisēlthon) into (eis) the (tous) young swine (choirous).

 

And (kai) the (hē) herd (agelē) bolted (hōrmēsen) down (kata) the (tou) overhang (krēmnou) into (eis) the (tēn) harbor (limnēn), and (kai) it was choked (apepnigē).

 

8:34 But (de) the ones (hoi) pasturing (boskontes) [the herd, v33] having seen (idontes) the thing (to) having come to pass (gegonos), they fled (ephugon).

 

And (kai) they reported (apēngeilan) [it] into (eis) the (tēn) city (polin) and (kai) into (eis) the (tous) fields (agrous).

 

8:35 But (de) they went out (exēlthon) to see (idein) the thing (to) having come to pass (gegonos).

 

And (kai) they came (ēlthon) to (pros) the (ton) Jesus (Iēsoun), and (kai) they found (heuron) the (ton) mortal (anthrōpon) from (aph’) whom (hou) the (ta) little demons (daimonia) went out (exēlthen), he having been outer garmented (himatismenon) and (kai) causing himself to sit down (kathēmenon) alongside (para) of the (tou) feet (podas) of the (tou) Jesus (Iēsou).

 

And (kai) they were caused to be in fear (ephobēthēsan).

 

8:36 But (de) the ones (hoi) reported (apēngeilan) to them (autois), having seen (idontes) how (pōs) the one (ho) having been demon-possessed (daimonistheis) was made whole (esōthē).

 

8:37 And (kai) absolutely all (hapan), the (to) plethora (plēthos) of the (tēs) region around (perichōrou) the (tōn) Gerasenes (Gerasēōn), inquired (ērōtēsen) of him (auton) to go away (apelthein) from (ap’) them (autōn) because (hoti) they were being held together with (suneichonto) great (megalō) fear (phobō).

 

But (de) he having embarked (embas) into (eis) a ship (ploion), he returned (hupestrepsen).

 

8:38 But (de) the (ho) male (anēr), from (aph’) whom (hou) the (ta) little demons (daimonia) had come out (exelēluthei), was causing himself to beg (edeito) of him (autou) to be (einai) with (sun) him (autō).

 

But (de) he sent him away (apelusen auton), saying (legōn),

 

8:39 “Return (hupostrephe) into (eis) the (ton) house (oikon) of you (sou), and (kai) cause yourself to lead through (diēgou) as many things as (hosa) the (ho) God (theos) did (epoiēsen) for you (soi).”

 

And (kai) he went away (apēlthen) down through (kath’) the (tēn) whole (holēn) city (polin) preaching (kērussōn) as many things as (hosa) the (ho) Jesus (Iēsous) did (epoiēsen) for him (autō).

 

8:40 But (de) in (en) the (tō) [time] of the (ton) Jesus (Iēsoun) to return (hupostrephein), the (ho) crowd (ochlos) caused itself to receive (apedexatpo) him (auton), because (gar) they were all being (ēsan pantes) ones expecting (prosdokōntes) him (auton).

 

8:41 And (kai) behold (idou), there came (ēlthen) a male (anēr) to whom (hō) [was] a name (onoma) Jairus (iairos)!  

 

And (kai) this one (houtos) was being a subordinate (hupērchen) chief one758 (archōn) of the (tēs) synagogue (sunagōgēs)

 

And (kai) he having fallen4098 (pēson) alongside (para) the (tous) feet (podas) of the (tou) Jesus (Iēsou), he was accosting (parekalei) him (auton) to enter in (eiselthein) into (eis) the (ton) house (oikon) of him (autou);

 

8:42 because (hoti) to him (autō) there was being (ēn) an only genus3439 (monogenēs), a daughter (thugatēr), as (hōs) of twelve (dōdeka) years (etōn), and (kai) she (autē) was dying away (apethnēsken).  

 

But (de) in (en) the (tō) [attempt of] him (auton) to get underway (hupagein), the (hoi) crowds (ochloi) were together choking him in (sunepnigon auton).

 

8:43 And (kai) a female (gunē) being (ousa) in (en) a flow (rhusei) of blood (haimatos) from (apo) [the age] of twelve (dōdeka) years (etōn), one who (hētis), having consumed up toward (prosanalōsasa) healers (iatrois) the (ton) whole (holon) living (bion) [of her], was absolutely not strong (ouk ischusen) [enough] to be given therapy (therapeuthēnai) from (ap’) absolutely not one (oudenos)!

 

8:44 She having come toward (proselthousa) [him] from behind (opisthen), she caused herself to took hold (hēpsato) of the (tou) hem (kraspedou) of the (tou) outer garment (himatiou of him (autou).

 

And (kai) the (hē) flow (rhusis) of the (tou) blood (haimatos) of her (autēs) necessarily (parachrēma) stood still (estē)!

 

8:45 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen), “Who (tis) [is] the one (ho) having caused himself to take hold (hapsamenos) of me (mou)?” 

 

But (de) everyone (pantōn) being caused to deny (arnoumenōn) [it], the (ho) Peter (Petros) and (kai) the ones (hoi) together with (sun) him (autō) enunciated (eipen), “Master (epistata), the (hoi) crowds (ochloi) hold together with (sunechousin) you (se), and (kai) they crowd [you] off (apothlibousin)!”

 

8:46 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen), “Someone (tis) caused himself to take hold (hēpsato) of me (mou), because (gar) I (egō) knew (egnōn) of an inherently powered work (dunamin) having gone out (exelēluthuian) from (ap’) me (emou).”

 

8:47 But (de) the (hē) female (gunē) having seen (idousa) that (hoti) she absolutely did not escape notice (ouk elathen), she came (ēlthen) trembling (tremousa).

 

And (kai) she having fallen toward4363 (prospesousa) him (autō), she reported (apēngeilen) in sight (enōpion) of all (pantos) of the (tou) people (laou) through (di’) what (hēn) cause (aitian) she caused herself to take hold (hēpsato) of him (autou), and (kai) when (hōs) she was necessarily healed (iathē parachrēma).

 

8:48 But (de) the one (ho) enunciated (eipen) to (pros) her (autē), “Daughter (thugatēr), the (hē) belief (pistis) of you (sou) has made you whole (sesōken se)!

 

Cause yourself to go (poreuou) into (eis) peace (eirēnēn).”

 

8:49 Of him (autou) yet (eti) speaking (lalountos), someone (tis) is caused to come (erchetai) along (para) [from] the (tou) chief one of the synagogue (archisunagōgou), saying (legōn) that (hoti), “The (hē) daughter (thugatēr) has died (tethnēken).

 

[Make] the (ton) teacher (didaskalon) no longer yet (mēketi) grim (skulle).”

 

8:50 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) having heard (akousas) [it], he was caused to make a decision (apekrithē) for him (autō), “Do not be made fearful (mē phobou)!

 

Only (monon) believe (pisteuson), and (kai) she shall be made whole (sōthēsetai).”

 

8:51 But (de) he having come (elthōn) into (eis) the (tēn) house (oikian), he absolutely did not let go (ouk aphēken) of anyone (tina) to enter in (eiselthein) together with (sun) him (autō) if (ei) not (mē) Peter (Petron), and (kai) John (Iōannēn), and (kai) James (Iakōbon), and (kai) the (ton) father (patera) of the (tēs) child (paidos), and (kai) the (tēn) mother (mētera)!

 

8:52 But (de) all (pantes) were weeping (eklaion), and (kai) were beating themselves2875 (ekoptonto) of her (autēn) [death].

 

But (de) the (ho) [Jesus] enunciated (eipen), “Do not weep not (mē klaiete)!

 

Because (gar) she absolutely did not die away (ou apethanen), BUT (alla), she is down asleep (katheudei)!”

 

8:53 And (kai) they were laughing him down (kategelōn autou), they having seen (eidotes) that (hoti) she died away (apethanen).

 

8:54 But (de) he (autos) having powerfully held (kratēsas) the (tēs) hand (cheiros) of her (autēs), he made a sound (ephōnēsen), saying (legōn) to the (hē) child (pais), “Be aroused (egeire)!”

 

8:55 And (kai) the (to) spirit (pneuma) of her (autēs) turned back (epestrepsen), and (kai) she necessarily stood up (anestē parachrēma).

 

And (kai) he thoroughly arranged (dietaxen) for her (autē) to be given (dothēnai) [something] to eat (phagein).

 

8:56 And (kai) the (hoi) parents (goneis) of her (autēs) were ecstatic (exestēsan).  

 

But (de) the (ho) [Jesus] gave an instruction (parēngeilen) to them (autois), to enunciate (eipein) to not one (mēdeni) the thing (to) having come to pass (gegonos).