Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

LUKE

 

Chapter 7

 

7:1 Since (epeidē) he fulfilled (eplērōsen) all (panta) of the (ta) statements (rhēmata) of him (autou) in (eis) the (tas) things heard (akoas) of the (tou) people (laou), he entered in (eisēlthen) into (eis) Capernaum (Kapharnaoum).

 

7:2 But (de) of a certain (tinos) slave (doulos) of a centurion (hekatontarchou), one being held (echōn) maliciously (kakōs), one whom (hos) was being (ēn) [a] reputable one (antimos) to him (autō), he was being about (ēmellen) to come to an end (teleutan).

 

7:3 But (de) [the centurion, v2] having heard (akousas) about (peri) the (tou) Jesus (Iēsous), he sent (apesteilen) to him (auton) elders (presbuterous) of the (tōn) Judeans (Ioudaiōn), inquiring (erōtōn) of him (auton);

 

it so being that (hopōs) he having come (elthōn) he may bring through whole (diasōsē) the (ton) slave (doulon) of him (autou).

 

7:4 But (de) the ones (hoi) having caused themselves to come alongside (paragenomenoi) to (pros) the (ton) Jesus (Iēsoun), they were accosting (parekaloun) him (auton) hastily (spoudaiōs), saying (legontes) that (hoti), “He is (estin) one worthy (axios) of this (touto), for whom (hō) you may cause yourself to hold [him] alongside (parexē);

 

7:5 because (gar) he loves (agapa) the (to) ethnic group (ethnos) of us (hēmōn), and (kai) of the (tēn) synagogue (sunagōgēn), he (autos) built a domed-roof house3618 (ōkodomēsen) for us (hēmin).”

 

7:6 But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) was causing himself to go (eporeueto) together with (sun) them (autois).

 

But (de) of him (autou) already (ēdē) absolutely not holding away (ou apechontos) far (makran) from (apo) the (tēs) house (oikias), the (ho) centurion (hekatontarchēs) sent (epempsen) loved ones (philous) saying (legōn) to him (autō), “Lord (kurie), do not be made grim (mē skullou) because (gar) I am absolutely not (ou eimi) [a] suitable one (hikanos) in order that (hina) you may enter in (eisēlthes) under (hupo) the (tēn) roof (stegēn) of me (mou)!

 

7:7 Through which (dio) I myself (emauton) am absolutely not worthy (oude ēxiōsa) to come (elthein) to (pros) you (se)!

 

BUT (alla), enunciate (eipe) [a] Word (logō), and (kai) the (ho) child (pais) of me (mou) – let him be healed (iathētō)!

 

7:8 Because (gar) I (egō) also (kai) am (eimi) a mortal (anthrōpos), being one arranged (tassomenos) under (hupo) authority (exousian), having (echōn) soldiers (stratiōtas) under (hup’) [authority, ER] of myself (emauton).

 

And (kai) I say (legō) to this one (touto), ‘Be caused to go (poreuthēti)’, and (kai) he causes himself to go (poreuetai);

 

and (kai) to another (allō), ‘Cause yourself to come (erchou)’, and (kai) he causes himself to come (erchetai);

 

and (kai) to the (tō) slave (doulō) of me (mou), ‘Do (poiēson) this (touto)’, and (kai) he does (poiei) [it].”

 

7:9 But (de) having heard (akousas) these things (tauta), the (ho) Jesus (Iēsous) was amazed (ethaumasen).

 

And (kai) of him (auton) having been turned (strapheis) to the (tō) crowd (ochlō) following (akolouthounti) him (autō), he enunciated (eipen), “I say (legō) to you (humin), but absolutely not (oude) in (en) the (tō) Israel (Israēl) have I found (heuron) so much (tosautēn) belief (pistin)!”

 

7:10 And (kai) the ones (hoi) having been sent (pemphthentes) having returned (hupostrepsantes) into (eis) the (ton) house (oikon), they found (heuron) the (ton) slave (doulon) being wholesome (hugiainonta).

 

7:11 And (kai) it caused itself to come to pass (egeneto) in (en) the (tō) adjoining (hexēs) [day], he was caused to go (eporeuthē) into (eis) a city (polin) being called aloud (kaloumenēn) Nain (Nain).

 

And (kai) the (hoi) disciples (mathētai) of him (autou) and (kai) a large (polus) crowd (ochlos) were causing themselves to go together with (suneporeuonto) him (autō).

 

7:12 But (de) as (hōs) he came near1448 (ēngisen) to the (tē) gate (pulē) of the (tēs) city (poleōs), behold (idou), and (kai) an only genus3439 (monogenēs) son (huios) to the (tē) mother (mētri) of him (autou), he having died (tethnēkōs), he was being outfitted1580 (exekomizeto).  

 

And (kai) she (autē) was being (ēn) a bereaved one (chēra).

 

And (kai) a crowd (ochlos), [a] suitable one (hikanos) of the (tēs) city (poleōs), was being (ēn) together with (sun) her (autē).

 

7:13 And (kai) having seen (idōn) her (autēn), the (ho) lord (kurios) felt his spleen yearn (esplanchnisthē) over (ep’) her (autē), and (kai) he enunciated (eipen) to her (autō), “Do not weep (mē klaie).”

 

7:14 And (kai) having come toward (proselthōn) the (tēs) bier (sorou) he caused himself to take hold (hēpsato) [of it], but (de) the ones (hoi) carrying (bastazontes) [it] stood (estēsan).

 

And (kai) he enunciated (eipen), “Young one (neaniske), I say (legō) to you (soi), be aroused (egerthēti)!”

 

7:15 And (kai) the (ho) dead one (nekros) sat up (anekathisen), and (kai) he caused himself to start (ērxato) to speak (lalein).

 

And (kai) he gave (edōken) him (auton) to the (tē) mother (mētri) of him (autou).

 

7:16 But (de) fear (phobos) took (elaben) all (pantas).

 

And (kai) they were glorifying (edoxazon) the (ton) God (theon), saying (legontes) that (hoti), “A great (megas) prophet (prophētēs) was aroused (ēgerthē) among (en) us (hēmin)!”;

 

and (kai) that (hoti), “The (ho) God (theos) caused Himself to scope in upon (epeskepsato) the (ton) people (laon) of Him (autou)!”

 

(For God making Jesus Christ His domicile, and He subsequently working IN and THROUGH Jesus Christ as His mortal agent in this cosmos, see *Mat. 9:8; Mark 6:5; Luke 5:17, 7:16; John 3:2, 5:19-20, 8:16, *29, 9:33, *10:38, *14:10-11, *16-20, 28, 16:32b; *Acts 2:22, 10:38; *2 Cor. 5:18-19; Eph. 3:16-19, 4:6; *Col. 1:19-20, 2:9; 1 John 5:20)

 

7:17 And (kai) the (ho) word (logos), this one (houtos) about (peri) him (autou), went out (exēlthen) in (en) to the (tē) whole (holē) Judaea (Ioudaia), and (kai) to all (pasē) the (tē) region around (perichōrō)!

 

7:18 And (kai) the (hoi) disciples (mathētai) of him (autou) [John] reported (apēngeilan) to John (Iōannē) about (peri) all (pantōn) of these things (toutōn).

 

7:19 And (kai) the (ho) John (Iōannēs) having caused himself to call aloud toward (proskalesamenos) a certain (tinas) two (duo) of the (tōn) disciples (mathēton) of him (autou), he sent (epempsen) [them] to (pros) the (ton) lord (kurion), saying (legōn), “Are (ei) you (su) the one (ho) being caused to come (erchomenos), or (ē) may we expect (prosdokōmen) another (allon)?”

 

7:20 But (de) having caused themselves to become alongside3854 (paragenomenoi) to (pros) him (auton), the (hoi) males (andres) enunciated (eipan), “John (Iōannēs), the (ho) baptist (baptistēs), he sent (apesteilen) us (hēmas) to (pros) you (se) saying (legōn), ‘Are (ei) you (su) the one (ho) being caused to come (erchomenos), or (ē) may we expect (prosdokōmen) another (allon)?’”

 

7:21 In (en) the (tē) hour (hōra) of that (ekeinē) he gave therapy (etherapeusen) to many (pollous), from (apo) sicknesses (nosōn), and (kai) scourgings (mastigōn), and (kai) of evil (ponōrōn) spirits (pneumatōn).

 

And (kai) he caused himself to be gracious (echarisato) to many (pollois) blind ones (tuphlois), [for them] to see (blepein).

 

7:22 And (kai) having been caused to make a decision (apokritheis) he enunciated (eipen) to them (autois), “Having been caused to go (poreuthentes), report (apangeilate) to John (Iōannē) things which (ha) you saw (eidete) and (kai) heard (ēkousate):

 

blind ones (tuphloi) look up (anablepousin);

 

lame ones (chōloi) walk around (peripatousin);

 

leperous ones (leproi) are cleansed (katharizontai);

 

and (kai) muted ones (kōphoi) hear (akouousin);

 

dead ones (nekroi) are aroused (egeirontai);

 

poor ones (ptōchoi) are evangelized (euangelizontai)!

 

(For examples of the apostle, prophets, evangelists, pastors, teachers, and disciples of Christ Jesus NOT selling or bartering the knowledge and things of God for personal gain, or of NOT accepting money or personal gifts for themselves, but rather working with their own hands to provide for their own personal necessary needs, see Mat. 5:42-48, 10:8; Luke 7:19-22, 41-43; Acts 8:9-24, 18:1-3, 20:33-35; Rom. 3:24, 8:32; 1 Cor. 2:12, 4:12, 4:1-13, 9:3-23, 16:1-4; 2 Cor. 11:7; Eph. 4:28; 1 Thes. 4:11-12; 2 Thes. 3:6-12; 1 Tim. 3:3; Titus 1:11; 3 John 1:6-7; Rev. 21:6, 22:17)

 

7:23 And (kai) [a] happy one (makarios) is (estin) one which (hos) if perhaps (ean) he may not be scandalized (skandalisthē) in (en) me (emoi)!”

 

7:24 But (de) [as] the (tōn) messengers (angelōn) of John (Iōannou) were going away (apelthontōn), he caused himself to start (ērxato) to say (legein) to (pros) the (tous) crowds (ochlous) about (peri) John (Iōannou), “For what (ti) did you come out (exēlthate) into (eis) the (tēn) desolate place (erēmon), to make yourselves spectators (theasasthai) of [a] reed (kalamon) being shaken (saleuomenon) under (hupo) [authority, AE] of [a] wind (anemou)!?

 

7:25 But (alla), for what (ti) did you come out (exēlthate) to see (idein), [a] mortal (anthropōn) having been enrobed (ēmphiesmenon) in (en) soft (malakois) outer garments (himatiois)!? 

 

Behold (idou), the ones (hoi) in (en) [a] glorified (endoxō) garment (himatismō), and (kai) being subordinate (huparchontes) to revelry (truphē), are (eisin) in (en) the (tois) kings’ places (basileiois)!

 

7:26 BUT (alla), what (ti) did you come out (exēlthate) to see (idein), [a] prophet (prophētēn)!?

 

Yes (nai), I say (legō) to you (humin), and (kai) abundant beyond (perissoteron) [a] prophet (prophētou)!

 

7:27 This one (houtos) is (estin) [the one, AE] about (peri) whom (ou) it has been written (gegraptai):

 

‘Behold (idou), I send (apostellō) the (ton) messenger (angelon) of me (mou) before (pro) [the] face (prosōpou) of you (sou);

 

one who (hos) shall lay down [a] schematic (kataskeuasei) of the (tēn) way (hodon) of you (sou) in front (emprosthen) of you (sou).’

 

7:28 I say (legō) to you (humin), among (en) ones generated (gennētois) of females (gunaikōn) absolutely no one (oudeis) is (estin) a greater (meizōn) [prophet than, v26, RE] John (Iōannou)

 

But (de) the (ho) micro one (mikroteros) in (en) the (tē) Kingdom932 (basileia) of the (tou) God (theou) is (estin) a greater one than (meizōn) him (autou)!”

 

7:29 And (kai) all (pas) the (ho) people (laos) having heard (akousas), [they heard] the (hoi) termination tax collectors5057 (telōnai) also (kai) were made righteous (edikaiōsan) of the (ton) God (theon), they having been baptized (baptisthentes) of the (to) baptism (baptisma) of John (Iōannou)!

 

7:30 But (de) the (hoi) Pharisees (pharisaioi) and (kai) the (hoi) lawyers (nomikoi), they displaced (ēthetēsan) the (tēn) counsel (boulēn) of the (tou) God (theou), into (eis) themselves (heautous) not (mē) having been baptized (baptisthentes) under (hup’) Him (autou).

 

7:31 Therefore (oun), to what (tini) shall I make a likeness (homoiōsō) of the (tous) mortals (anthrōpous) of the (tēs) generation (geneas) of this (tautēs)?

 

And (kai) they are (eisin) ones like (homoioi) to what (tini)?

 

7:32 They are (eisin) ones like (homoioi) to young children (paidiois), to the ones (tois) causing themselves to sit down (kathēmenois) in (en) a marketplace (agora), and (kai) making a sound (prosphōnousin) to one another (allēlois);

 

some which (ha) say (legei), ‘We piped832 (aulēsamen) to you (humin), and (kai) you absolutely did not cause yourselves to dance (ouk ōrchēsasthe)!

 

We sang a dirge2354 (ethrēnēsamen) and (kai) you absolutely did not weep (ouk eklausate)!”

 

7:33 Because (gar) John (Iōannēs), the (ho) baptist (baptistēs), he has come (elēluthen) not (mē) eating (esthiōn) bread (arton), and not (mēte) drinking (pinōn) wine (oinon), and (kai) you say (legete), ‘He holds (echei) a little demon (daimonion)’!

 

7:34 The (ho) Son (huios) of the (tou) Mortal (anthrōpou) has come (elēluthen) eating (esthiōn) and (kai) drinking (pinōn), and (kai) you say (legete), “Behold (idou), a mortal one (anthrōpos), an eater (phagos) and (kai) a wine drinker (oinopotēs), a friend (philos) of termination tax collectors5057 (telōnōn) and (kai) sinful ones (hamartōlōn)!”

 

7:35 And (kai) the (hē) wisdom (sophia) was made righteous (edikaiōthē) from (apo) all (pantōn) of the (tōn) ones born (teknōn) of her (autēs)!”

 

7:36 But (de) a certain one (tis) of the (tōn) Pharisees (Pharisaiōn) was inquiring (ērōta) of him (auton) in order that (hina) he may eat (phagē) with (met’) him (autou).

 

And (kai) he having entered in (eiselthōn) into (eis) the (ton) house (oikon) of the (tou) Pharisee (Pharisaiou), he was reclined347 (kateklithē).

 

7:37 And (kai) behold (idou), [there was] a female (gunē), one which (hētis) was being (ēn) in (en) the (tē) city (polei), a sinful one (hamartōlos).

 

And (kai) she having experientially known (epignousa) that (hoti) he causes himself to lie down2621 (katakeitai) in (en) the (tē) house (oikia) of the (tou) Pharisee (Pharisaiou), she having provided (komisasa) an alabaster jar (alabastron) of myrrh ointment (murou),

 

7:38 and (kai) she having stood (stasa) behind (opisō), alongside (para) of the (tous) feet (podas) of him (autou) weeping (klaiousa), she caused herself to start (ērxato) to rain (brechein) the (tous) feet (podas) of him (autou) [with] the (tois) tears (dakrusin)!

 

And (kai) [with] the (tais) hairs (thrixin) of the (tēs) head (kephalēs) of her (autēs) she was kneading [them] out (exemassen).

 

And (kai) she was kissing down (katephilei) the (tous) feet (podas) of him (autou), and (kai) she was oiling (ēleiphen) [them with] the (tō) myrrh ointment (murō).

 

7:39 But (de) the (ho) Pharisee (Pharisaios) having seen (idōn) [this], the one (ho) having called him aloud (kalesas auton), he enunciated (eipen) in (en) himself (heautō), saying (legōn), “If (ei) this one (houtos) was being (ēn) a prophet (prophētēs) perhaps (an) he would be knowing (eginōsken) who (tis) and (kai) what fashion (potapē) [is] the (hē) female (gunē) who (hētis) causes herself to take hold (haptetai) of him (autou), that (hoti) she is (estin) a sinful one (hamartōlos).”

 

7:40 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) having been caused to make a decision (apokritheis), he enunciated (eipen) to (pros) him (auton), “Simon (Simōn), I have (echō) something (ti) to enunciate (eipein) to you (soi).”

 

But (de) the (ho) [Simon says] “Teacher (didaskale) enunciate (eipe) [it].”

 

7:41 He shed light (phēsin), “There were being (ēsan) two (duo) debtors (chreopheiletai) to a certain (tini) creditor (danistē).

 

The (ho) one (heis) was owing (ōpheilen) five hundred (pentakosia) denarii (dēnaria).

 

But (de) the (ho) other one (heteros) [was owing] fifty (pentēkonta).

 

7:42 Not (mē) having (echontōn) [anything] of themselves (autōn) to give (apodounai), he caused himself to be gracious (echarisato) to both (amphoterois).

 

Therefore (oun), which one (tis) of them (autōn) shall love (agapēsei) him (auton) more (pleion)?”

 

7:43 Simon (Simōn) having been caused to make a decision (apokritheis), he enunciated (eipen), “I undertake it (hupolambanō) that (hoti) [it is the one] to whom (hō) he caused himself to be gracious (echarisato) the (to) most (pleion).”

 

But (de) the (ho) [Jesus, v40] enunciated (eipen) to him (autō), “You judged (ekrinas) straightly (orthōs)!”

 

(For examples of the apostle, prophets, evangelists, pastors, teachers, and disciples of Christ Jesus NOT selling or bartering the knowledge and things of God for personal gain, or of NOT accepting money or personal gifts for themselves, but rather working with their own hands to provide for their own personal necessary needs, see Mat. 5:42-48, 10:8; Luke 7:19-22, 41-43; Acts 8:9-24, 18:1-3, 20:33-35; Rom. 3:24, 8:32; 1 Cor. 2:12, 4:12, 4:1-13, 9:3-23, 16:1-4; 2 Cor. 11:7; Eph. 4:28; 1 Thes. 4:11-12; 2 Thes. 3:6-12; 1 Tim. 3:3; Titus 1:11; 3 John 1:6-7; Rev. 21:6, 22:17)

 

7:44 And (kai) having been caused to turn (strapheis) toward (pros) the (tēn) female (gunaika), he shed light (ephē) to the (tō) Simon (Simōni), “Do you see (blepeis) this one (tautēn), the (tēn) female (gunaika)?

 

She entered in1525 (eisēlthon) into (eis) the (tēn) house (oikian) of you (sou)!

 

(See verse 37 which indicates this woman lived some place else in the city, but not in the Pharisee’s home.  See note in LITG)

 

You absolutely did not give (ouk edōkas) water (hudōr) to me (moi) over (epi) [the] feet (podas) [of me]!

 

But (de) this one (hautē) rained (ebrexen) the (tous) feet (podas) of me (mou) [with] the (tois) tears (dakrusin), and (kai) kneaded [them] out (exemaxen) [with] the (tais) hairs (thrixin) of her (autēs)!

 

7:45 You absolutely did not give (ouk edōkas) a kiss (philēma) to me (moi)!

 

But (de) this one (hautē), from (aph’) [the time] which (hēs) she entered in1525 (eisēlthon), she has absolutely not thoroughly left behind (ou dielipen) kissing down (kataphilousa) the (tous) feet (podas) of me (mou)!

 

7:46 The (tēn) head (kaphalēn) of me (mou) you absolutely did not oil (ouk ēleipsas) to olive oil (elaiō)!  

 

But (de) this one (hautē) oiled (ēleipsen) the (tous) feet (podas) of me (mou) to myrrh ointment (murō);

 

7:47 of which (hou) favor (charin) I say (legō) to you (soi), the (hai) sins (hamartiai) of her (autēs), the (hai) many ones (pollai), have been let go (apheōntai), because (hoti) she loved (ēgapēsen) much (polu)!

 

But (de) to whom (hō) little (oligon) is let go (aphietai), [that one] loves (agapa) little (oligon)!”

 

7:48 But (de) he enunciated (eipen) to her (autē), “The (hai) sins (hamartiai) of you (sou) have been let go (apheōntai).”

 

7:49 And (kai) the ones (hoi) causing themselves to lie up together with4873 (sunanakeimenoi) [him] caused themselves to start (ērxanto) to say (legein) among (en) themselves (heautois), “Who (tis) is (estin) one who (hos) lets go (aphiēsin) of sins (hamartias) also (kai)!?”

 

7:50 And (kai) [he] enunciated (eipen) to (pros) the (tēn) female (gunaika), “The (hē) belief (pistis) of you (sou) has made you whole (sesōken se)!

 

Cause yourself to go (poreuou) into (eis) peace (eirēnēn).”