Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page


4:1 But (de) Jesus (Iēsous), one full (plērēs) of holy (hagiou) Spirit (pneumatos), he returned (hupestrepsen) from (apo) the (tou) Jordan (Iordanou).


And (kai) he was being led (ēgeto) in (en) the (tō) Spirit (pneumati) in (en) to the (tē) desolate place (erēmō),


4:2 being one tested (peirazomenos) forty (tesserakonta) days (hēmeras) under (hupo) [authority] of the (tou) diabolical one (diabolou).


And (kai) he absolutely did not eat (ouk ephagen) absolutely not one thing (ouden) in (en) the (tais) days (hēmerais) for those things (ekeinais)!


And (kai) [the days] of them (autōn) having been altogether completed (suntelestheisōn), he pined (epeinasen).


4:3 But (de) the (ho) diabolical one (diabolos) enunciated (eipen) to him (autō), “If (ei) you are (ei) a son (huios) of the (tou) God (theou), enunciate (eipe) to the (tō) stone (lithō), to this one (toutō), in order that (hina) it may cause itself to become (genētai) a loaf of bread (artos)!”


4:4 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) was caused to make a decision (apekrithē) to (pros) him (auton), “It has been written (gegraptai), that (hoti) ‘The (ho) mortal (anthrōpos) shall absolutely not cause himself to live (ouk zēsetai) upon (ep’) bread (artō) alone (monō)!’” 


(See Deut. 8:3; Jer. 15:16; Mat. 4:4; Luke 4:4; Acts 1:16, 3:18, 21, 4:25; Heb. 1:1-2)


4:5 And (kai) having led him up (anagagōn auton), he thoroughly showed (edeixen) to him (auto) all (pasas) the (tas) kingdoms (basileias) of the (tēs) inhabited land (oikoumenēs) in (en) a point (stigmē) of time (chronou).


4:6 And (kai) the (ho) diabolical one (diabolos) enunciated (eipen) to him (autō), "To you (soi) I shall give (dōsō) the (tēn) authority (exousian) of absolutely all (hapasan) of this (tautēn), and (kai) the (tēn) glory (doxan) of them (autōn), because (gar) it has been passed along (paradedotai) to me (emoi);


and (kai) if perhaps (ean) to whom (hō) I may desire (thelō) I give (didōmi) it (autēn).


4:7 Therefore (oun), if perhaps (ean) you (su) may bow to4352 (proskunēsēs) [me], everything (pasa) in sight (enōpion) of me (emou) shall cause itself to be (estai) of you (sou)."


4:8 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) having been caused to make a decision (apokritheis), he enunciated (eipen) to him (autō), "It has been written (gegraptai), 'You shall bow to4352 (proskunēseis) [the] Lord (kurion) the (ton) God (theon) of you (sou).


And (kai) He (auto) only (monō) shall you serve (latreuseis).'"


4:9 But (de) he led (ēgagen) him (auton) into (eis) Jerusalem (Hierousalēm), and (kai) he stood (estēsen) [him] upon (epi) the (to) wing (pterugion) of the (tou) sacred place (hierou), and (kai) he enunciated (eipen) to him (autō), “If (ei) you are (ei) a son (huios) of the (tou) God (theou), throw (bale) yourself (seauton) down (katō) from here (enteuthen)!


4:10 Because (gar) it has been written (gegraptai) that (hoti), ‘He shall cause himself to give an injunction (enteleitai) about (peri) you (sou) to the (tois) messengers (angelois) of Him (autou), of the (tou) [injunction] to keep (diaphulaxai) you (se);


4:11 and (kai) that (hoti) they shall lift you (arousin se) upon (epi) hands (cheirōn) [of them], [that] at no time (mēpote) may you strike (proskopsēs) the (ton) foot (poda) of you (sou) toward (pros) a stone (lithon)!’”


(See Psalm 91:11-12)


4:12 And (kai) having been caused to make a decision (apokritheis), the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to him (autō), “It has been stated (eirētai) that (hoti), ‘You shall absolutely not test out (ekpeiraseis) [the] Lord (kurion) the (ton) God (theon) of you (sou)!’”


4:13 And (kai) every (panta) testing (peirasmon) having been altogether complete (suntelesas), the (ho) diabolical one (diabolos) departed away (apestē) from (ap’) him (autou) until (achri) [another] time (kairou).


4:14 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) returned (hupestrepsen) in (en) the (tē) inherent power (dunamei) of the (tou) Spirit (pneumatos), into (eis) the (tēn) Galilee (Galilaian)


And (kai) fame (phēmē) came out (exēlthen) down (kath’) the (tēs) whole (holēs) region around (perichorou) about (peri) him (autou).


4:15 And (kai) he (autos) was teaching (edidasken) in (en) the (tais) synagogues (sunagōgais) of them (autōn), being glorified (doxazomenos) under (hupo) all (pantōn).


4:16 And (kai) he came (ēlthen) into (eis) Nazareth (Nazara), where (hou) he was being (ēn) one having been fed (tethrammenos).


And (kai) he entered in (eisēlthen) into (eis) the (tēn) synagogue (sunagōgēn) in (en) the (tē) day (hēmera) of the (tōn) sabbath (sabbatōn), down according to (kata) the (to) [custom] having been accustomed (eiōthos) to him (autō), and (kai) he stood up (anestē) to read up (anagnōnai).


4:17 And (kai) there was given over (epedothē) to him (autō) a little scroll (biblion) of the (tou) prophet (prophētou) Isaiah (Hsaiou). 


And (kai) having unrolled up (anaptuxas) the (to) little scroll (biblion), he found (heuren) the (ton) place (topon) of where (hou) it was being (ēn), it having been written (gegrammenon) -


4:18 “Spirit (pneuma) of [the] Lord (kuriou) [is] upon (ep’) me (eme) to cause myself to evangelize (euangelisasthai) to poor ones (ptōchois), on account (heineken) of which (hou) He christened (echrisen) me (me)


He has sent (apestalken) me (me) to preach (kēruxai) to ones captured at spear point (aichmalōtois) a letting go (aphesin);


and (kai) [to preach] to blind ones (tuphlois) the ability to look up (anablepsin);


to send (aposteilai) ones having been shattered (tethrausmenous) in (en) to a letting go (aphesei);


4:19 to preach (kēruxai) an acceptable (dekton) year (eniauton) of [the] Lord (kuriou).”


(See Isaiah 61:1-2)


4:20 And (kai) having rolled (ptuxas) the (to) little scroll (biblion), he having given [it] away (apodous) [it] to the (tō) under-oarsman5257 (hupēretē), he sat down (ekathisen).


And (kai) the (hoi) eyes (ophthalmoi) of all (pantōn) in (en) the (tē) synagogue (sunagōgē) were being (ēsan) ones gazing intently (atenizontes) to him (autō).


4:21 But (de) he caused himself to start (ērxato) to say (legein) to (pros) them (autous), that (hoti), “Today (sēmeron) the (hē) writing (graphē), this one (hautē), has been fulfilled (peplērōtai) in (en) the (tois) ears (ōsin) of you (humōn)!”


4:22 And (kai) all (pantes) were witnessing (emarturoun) to him (autō).


And (kai) they were being amazed (ethaumazon) over (epi) the (tois) grace (charitos) of the (tēs) Words (logois), the (tois) [Words] being caused to go out (ekporeuomenois) out (ek) of the (tou) mouth (stomatos) of him (autou).


And (kai) they were saying (elegon), “Is (estin) this one (houtos) absolutely not (ouchi) a son (huios) of Joseph (Iōsēph)!?”


4:23 And (kai) he enunciated (eipen) to (pros) them (autous), “By all means (pantōs) you shall state (ereite) to me (moi) the (tēn) parable (parabolēn) of this (tautēn):


‘Healer (iatre), give therapy (therapeuson) for yourself (seauton)!


As many things as (hosa) we heard (ēkousamen) having caused themselves to come to pass (genomena) in (eis) the (tēn) Capernaum (Kapharnaoum), do (poiēson) here (hōde) also (kai) in (en) the (tē) fatherland (patridi) of you (sou)!’”


4:24 But (de) he enunciated (eipen), “Truly (amēn) I say (legō) to you (humin), that (hoti), absolutely not one (oudeis) prophet (prophētēs) is (estin) acceptable (dektos) in (en) the (tē) fatherland (patridi) of him (autou)!


4:25 But (de) over (ep’) [the sake] of Truth (alētheias) I say (legō) to you (humin), many (pollai) bereaved ones (chērai) were being (ēsan) in (en) the (tō) Israel (Israēl) in (en) the (tais) days (hēmerais) of Elijah (Hliou), when (hote) over (epi) three (tria) years (etē) and (kai) six (hex) moons (mēnas) the (ho) heaven (ouranos) was keyed-closed (ekleisthē), as (hōs) a great (megas) famine (limos) caused itself to come to pass (egeneto) over (epi) all (pasan) of the (tēn) land (gēn).


4:26 And (kai) Elijah (Hlias) was sent (epemphthē) to (pros) absolutely not one (oudemian) of them (autōn), if (ei) not (mē) to (eis) Sarepta (Sarepta) the (tēs) Sidonian (Sidōnias), to (pros) a female (gunaika), a bereaved one (chēran)!


4:27 And (kai) many (polloi) leprous ones (leproi) were being (ēsan) in (en) the (tō) Israel (Israēl) over (epi) [the time of] of the (tou) prophet (prophētou) Elisha (Elisaiou), and (kai) absolutely not one (oudeis) of them (autōn) was cleansed (ekatharisthē) if (ei) not (mē) Naaman (Naiman) the (ho) Syrian (Suros)!”


4:28 And (kai) being ones hearing (akouontes) these things (tauta), all (pantes) in (en) the (tē) synagogue (sunagōgē) were filled (eplēsthēsan) of passion (thumou).


4:29 And (kai) having stood up (anastantes), they threw him out (exebalon auton) outside (exō) of the (tēs) city (poleōs).

And (kai) they led (ēgagon) him (auton) until (heōs) [they came to the] brow (ophruos) of the (tou) mountain (orous), upon (eph’) which (hou) the (hē) city (polis) of them (autōn) had built a domed-roof house3618 (ōkodomēto), and so (hōste) to hang him down (katakrēmnisai auton).

4:30 But (de) he (autos) having come through (dielthōn) through (dia) [the] midst (mesou) of them (autōn) he was  causing himself to go (eporeueto). 

4:31 And (kai) he came down (katēlthen) into (eis) Capernaum (Kapharnaoum), a city (polin) of the (tēs) Galilee (Galilaias).


And (kai) he was being (ēn) one teaching (didaskōn) them (autous) in (en) the (tois) Sabbath days (sabbasin).


4:32 And (kai) they were being knocked out1605 (exeplēssonto) over (epi) the (tē) orthodoxy (didachē) of him (autou), that (hoti) the (ho) Word (logos) of him (autou) was being (ēn) in (en) authority (exousia).


4:33 And (kai) in (en) the (tē) synagogue (sunagōgē) there was (ēn) a mortal (anthrōpos) having (echōn) a spirit (pneuma) of an unclean (akathartou) little demon (daimoniou), and (kai) it cried up (anekraxen) [with] a great (megalē) voice (phōnē),


4:34 “Let [it] be (ea) what (ti) [is coming] to us (hēmin) and (kai) to you (soi), Jesus (Iēsou), Nazarene (Nazarēne)!


Did you come (ēlthes) to destroy (apolesai) us (hēmas)!?


You (se) I have seen (oida)!


You are (ei) [the] one which (tis) [is] the (ho) holy one (hagios) of the (tou) God (theou)!”


4:35 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) epitomized (epetimēsen) him (autō), saying (legōn), “Be muzzled (phimōthēti), and (kai) come out (exelthe) away from (apo) him (autou)!”


And (kai) the (to) little demon (daimonion) having flung (rhipsan) him (auton) into (eis) the (to) midst (meson), it came out (exēlthen) away from (ap’) him (autou), having hurt (blapsan) him (auton) not once (mēden).


4:36 And (kai) awe (thambos) caused itself to become (egeneto) over (epi) all (pantas).  


And (kai) they were speaking together (sunelaloun) to (pros) one another (allēlous), saying (legontes), “What (tis) [is] the (ho) Word (logos), this one (houtos), that (hoti) in (en) authority (exousia) and (kai) inherent power (dunamei) he makes arrangements over (epitassei) the (tois) unclean (akathartois) spirits (pneumasin) and (kai) they are caused to come out (exerchontai)!?”


4:37 And (kai) an echo (ēchos) was being caused to go out (exeporeueto) about (peri) him (autou) into (eis) every (panta) place (topon) of the (tēs) region around (perichōou).


4:38 But (de) having stood up (anastas) from (apo) the (tēs) synagogue (sunagōgēs), he entered in (eisēlthen) into (eis) the (tēn) house (oikian) of Simon (Simōnos).


But (de) [the] mother-in-law (penthura) of the (tou) Simon (Simōnos) was being (ēn) one being held together with (sunechomenē) a great (megalō) fever (puretō), and (kai) they inquired (ērōtēsan) of him (auton) about (peri) her (autēs).


4:39 And (kai) he having stood (epistas) over (huper) her (autēs), he epitomized (epetimēsen) the (tō) fever (puretō) and (kai) it let go (aphēken) of her (autēn).  


But (de) necessarily (parachrēma) she stood up (anastasa), and (kai) she was ministering (diēkonei) to them (autois).


4:40 But (de) [with the] sinking (dunontos) of the (tou) sun (hēliou) absolutely all (hapantes), as many as (hosoi) were holding (eichon) various (poikilais) sicknesses (nosios), being disabled (asthenountas), they led (ēgagon) them (autous) to (pros) him (auton)


But (de) the (ho) one (heni) putting (epititheis) the (tas) hands (cheiras) [upon] each (hekastō) of them (autōn), he was giving therapy (etherapeuen) [to] them (autous).


4:41 But (de) little demons (daimonia) also (kai) were being caused to come out (exērcheto) from (apo) many (pollōn), shouting (kr) and (kai) saying (legonta) that (hoti), “You (su) are (ei) the (ho) Son (huios) of the (tou) God (theou)!”


And (kai) epitomizing (epitimōn) [them], he was absolutely not allowing (ouk eia) them (auta) to speak (lalein), because (hoti) they had seen (ēdeisan) of him (auton) to be (einai) the (ton) Christ (Christon)!


4:42 But (de) day (hēmeras) having caused itself to come (genomenēs), he having gone out (exelthōn), he was caused to go (eporeuthē) into (eis) a desolate (erēmon) place (topon).


And (kai) the (hoi) crowds (ochloi) were searching over (epezētoun) [the sake] of him (auton).


And (kai) they came (ēlthon) until (heōs) [they found] him (autou).


And (kai) of the (tou) [crowds], they were holding him down (kateichon auton), not (mē) to [let him] cause himself to go (poreuesthai) from (ap’) them (autōn).


4:43 But (de) the (ho) [Jesus, v35] enunciated (eipen) to them (autous), “It is required (dei)  of me (me) to cause myself to evangelize (euangelisasthai) the (tēn) Kingdom932 (basileian) of the (tou) God (theou) to the (tais) other (heterais) cities (polesin) also (kai), because (hoti) over (epi) [the sake] of this (touto) I was sent (apestalēn)!”


4:44 And (kai) he was being (ēn) one preaching (kērussōn) in (eis) the (tas) synagogues (sunagōgas) of the (tēs) Judea (Ioudaias).