Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

JOHN

 

Chapter 17

 

17:1 These things (tauta) Jesus (Iēsous) spoke (elalēsen)

 

And (kai) having lifted up (eparas) the (tous) eyes (ophthalmous) of him (autou) into (eis) the (ton) heaven (ouranon), he enunciated (eipen), “Father (pater), the (hē) hour (hōra) has come (elēluthen);

 

glorify (doxason) the (ton) son (huion) of you (sou), in order that (hina) the (ho) son (huion) may glorify (doxasē) you (se).

 

17:2 Down according to as (kathōs) you gave (edōkas) to him (autō) authority (exousian) of all (pasēs) flesh (sarkos), [it is] in order that (hina) everyone (pan) which (ho) you have given (dedōkas) to him (autō) he may give (dōse) to them (autois) ageless (aiōnion) life (zōēn).

 

17:3 But (de) this (hautē) is (estin) the (hē) [cause for] ageless (aiōnios) life (zōē):

 

in order that (hina) they may know (ginōskōsin) you (se), the (ton) only (monon) true (alēthinon) God (theon), and (kai) [they may know] whom (hon) you sent (apesteilas), Jesus (Iēsoun) Christ (Christon)!

 

17:4 I (egō) glorified (edoxasa) you (se) upon (epi) the (tēs) land (gēs), having made complete (teleiōsas) the (to) work (ergon) which (ho) you have given (dedōkas) to me (moi) in order that (hina) I may do (poiēsō) [it].

 

17:5 And (kai) now (nun) you (su) glorify (doxason) me (me), Father (pater), [with] the (tē) glory (doxē) alongside3844 (para) to yourself (seautō);  

 

of the (tou) [glory] which (hē) I was holding (eichon) alongside3844 (para) to you (soi) before (pro) the (ton) cosmos (kosmon) was to be (einai)

 

17:6 I have manifested (ephanerōsa) the (to) name (onoma) of you (sou) to the (tois) mortals (anthrōpois) whom (hous) you gave (edōkas) to me (moi) out (ek) of the (tou) cosmos (kosmou).  

 

They were being (ēsan) ones [belonging] to you (soi), and to me (kamoi) you gave (edōkas) them (autous);

 

and (kai) they have watchfully kept (tetērēkan) the (ton) Word (logon) of you (sou).

 

17:7 Now (nun) they have known (egnōkan) that (hoti) all things (panta), as many as (hosa) you have given (dedōkas) to me (moi), are (eisin) [from] alongside3844 (para) of you (sou)

 

17:8 that (hoti) the (ta) statements (rhēmata) which (ha) you gave (edōkas) to me (moi) I have given (dedōka) to them (autois), and (kai) they (autoi) received (elabon) [them].  

 

And (kai) they knew (egnōsan), truly (alēthōs), that (hoti) I came out (exēlthon) [from] alongside3844 (para) of you (sou), and (kai) they believed (episteusan) that (hoti) you (su) sent (apesteilas) me (me)! 

 

(For the Word’s heavenly pre-existence as a spirit-based being see Prov. 8:22-31; Dan. 3:25-28; John 1:1-2, 14, 30, 3:13, 31, 6:33, 38, 41, 50-51, 58-62, 8:23-26, 58, 13:3, 16:27-30, 17:5-8, 24; Rom. 8:29; 1 Cor. 10:4, 9, 15:47; Gal. 4:1-5; Eph. 4:8-10, Phil. 2:6-7; Col. 1:15; Heb. 1:4-6, 3:2; 1 Pet. 1:20; 1 John 1:2; Rev. 3:14)

 

(For a believer's responsibility to stand himself alongside of the Father through doing good works, in order to receive anything from Him, see Mat. 6:1-4, 18:19, 19:26, 21:42; Mark 10:27, 12:11; John 5:44, 6:45-46, 8:38-42, 9:33, 17:5-8; Rom. 2:11-13, 6:13, 12:1; 1 Cor. 7:24, 8:8a; 2 Cor. 9:8; Gal. 3:11; Eph. 6:8; 1 Tim. 2:10; 2 Tim. 3:17; Tit. 2:14, 3:8,14; Heb. 10:24; James 1:5-7, 27; 1 Pet. 2:20-21; 2 Pet. 3:8; 2 John 1:3; Rev. 2:28)

 

17:9 I (egō) inquire (erōtō) about (peri) them (autōn);

 

I inquire (erōtō) absolutely not (ou) about (peri) the (tou) cosmos (kosmou), BUT (alla), about (peri) [the] ones whom (hōn) you have given (dedōkas) to me (moi), because (hoti) they are (eisin) yours (soi)!

 

17:10 And (kai) the things (ta) mine (ema), all (panta) is (estin) yours (sa).

 

And (kai) the things (ta) [being] yours (sa), [all is] mine (ema).

 

And (kai) I have been glorified (dedoxasmai) in (en) them (autois).

 

17:11 And (kai) I am (eimi) absolutely no longer yet (ouketi) in (en) the (tō) cosmos (kosmō), and (kai) they (autoi) are (eisin) in (en) the (tō) cosmos (kosmō);

 

and I (kagō) cause myself to come (erchomai) to (pros) you (se).  

 

Holy (hagie) Father (pater), in (en) the (tō) name (onomati) of you (sou), watchfully keep (tērēson) them (autous) whom (hō) you have given (dedōkas) to me (moi), in order that (hina) they may be (ōsin) one (hen), down according to as (kathōs) we (hēmeis) [are one].

 

17:12 When (hote) I was causing myself to be (ēmēn) with (met’) them (autōn) whom (hō) you have given (dedōkas) to me (moi), I (egō) was keeping watch (etēroun) of them (autous) in (en) the (tō) name (onomati) of you (sou).

 

And (kai) I kept watchful guard (ephulaxa), and (kai) absolutely not one (oudeis) out (ex) of them (autōn) lost himself (apōleto), if (ei) not (mē) the (ho) son (huios) of the (tēs) lost one (apōleias), in order that (niha) the (hē) writing (graphē) may be fulfilled (plērōthē)!

 

17:13 But (de) now (nun) I cause myself to come (erchomai) to (pros) you (se).  

 

And (kai) these things (tauta) I speak (lalō) in (en) the (tō) cosmos (kosmō) in order that (hina) they may hold (echōsin) the (tēn) joy (charan), the (tēn) [joy] of me (emēn), it having been filled full (peplērōmenēn) in (en) to themselves (heautois),

 

17:14 I (egō) have given (dedōka) to them (autois) the (ton) Word (logon) of you (sou)!

 

And (kai) the (ho) cosmos (kosmos) despised (emisēsen) them (autous) because (hoti) they are (eisin) absolutely not (ouk) out (ek) of the (tou) cosmos (kosmou), down according to as (kathōs) I (egō) am (eimi) absolutely not (ouk) out (ek) of the (tou) cosmos (kosmou)!

 

17:15 I absolutely do not inquire (ouk erōtō) in order that (hina) you may lift (arēs) them (autous) out (ek) of the (tou) cosmos (kosmou), BUT (all’), in order that (hina) you may watchfully keep (tērēsēs) them (autous) out (ek) of the (tou) evil (ponērou)!

 

17:16 They are (eisin) absolutely not (ouk) out (ek) of the (tou) cosmos (kosmou), down according to as (kathōs) I (egō) am (eimi) absolutely not (ouk) out (ek) of the (tou) cosmos (kosmou)!

 

17:17 Make them holy (hagiason autous) in (en) the (tē) Truth (alētheia).

 

The (ho) Word (logos), the one (ho) of you (sos), is (estin) Truth (alētheia)!

 

17:18 Down according to as (kathōs) you sent (apesteilas) me (eme) into (eis) the (ton) cosmos (kosmon), I also (kagō) sent (apesteila) them (autous) into (eis) the (ton) cosmos (kosmon).

 

17:19 And (kai) over (huper) [the sake] of them (autōn) I (egō) make myself holy (hagiazō emauton);

 

in order that (hina) they (autoi) also (kai) may be (ōsin) [holy], they having been made holy (hēgiasmenoi) in (en) Truth (alētheia).

 

17:20 But (de) I absolutely do not inquire (ou erōtō) about (peris) these (toutōn) only (monon), BUT (alla), about (peri) the ones (tōn) also (kai) believing (pisteuontōn) into (eis) me (eme) through (dia) the (tou) Word (logou) of them (autōn);

 

17:21 in order that (hina) all (pantes) may be (ōsin) one (hen), down according to as (kathōs) you (su), Father (pater), [are] in (en) me (emoi) and I (kagō) [am] in (en) you (soi);

 

in order that (hina) they (autoi) also (kai) may be (ōsin) [one] in (en) us (hēmin);

 

in order that (hina) the (ho) cosmos (kosmos) may believe (pisteuē) that (hoti) you (su) sent (apesteilas) me (me)!?

 

17:22 And I (kagō) have given (dedōka) to them (autois) the (tēn) glory (doxan) which (hēn) you have given (dedōkas) to me (moi);

 

in order that (hina) they may be (ōsin) one (hen) down according to as (kathōs) we (hēmeis) [are] one (hen),

 

17:23 I (egō) in (en) them (autois) and (kai) you (su) in (en) me (emoi);

 

(See Col. 1:27)

 

in order that (hina) they may be (ōsin) ones having been made complete (teteleiōmenoi) into (eis) one (hen);

 

in order that (hina) the (ho) cosmos (kosmos) may know (ginōskē) that (hoti) you (su) sent (apesteilas) me (me), and (kai) you loved (ēgapēsas) them (autous) down according to as (kathōs) you loved (ēgapēsas) me (eme).

 

17:24 Father (pater), I desire (thelō) of that which (ho) you have given (dedōkas) to me (moi), in order that (hina) where (hopou) I (egō) am (eimi) those ones also (kakeinoi) may be (ōsin) with (met') me (emou);

 

in order that (hina) they may observe (theōrōsin) the (tēn) glory (doxan), the (tēn) [glory] [which is] mine (emēn) which (hēn) you have given (dedōkas) to me (moi), because (hoti) you loved (ēgapēsas) me (me) before (pro) [the] throw-down (katabolēs) of [the] cosmos (kosmou)? 

 

(For the Word’s heavenly pre-existence as a spirit-based being see Prov. 8:22-31; Dan. 3:25-28; John 1:1-2, 14, 30, 3:13, 31, 6:33, 38, 41, 50-51, 58-62, 8:23-26, 58, 13:3, 16:27-30, 17:5-8, 24; Rom. 8:29; 1 Cor. 10:4, 9, 15:47; Gal. 4:1-5; Eph. 4:8-10, Phil. 2:6-7; Col. 1:15; Heb. 1:4-6, 3:2; 1 Pet. 1:20; 1 John 1:2; Rev. 3:14)

 

17:25 And (kai) righteous (dikaie) Father (pater), the (ho) cosmos (kosmos) absolutely did not knew (ouk egnō) you (se)!  

 

But (de) I (egō) knew (egnōn) you (se), and (kai) these ones (houtoi) knew (egnōsan) that (hoti) you (su) sent (apesteilas) me (me).

 

17:26 And (kai) I made known (egnōrisa) to them (autois) the (to) name (onoma) of you (sou), and (kai) I shall make [it] known (gnōrisō);

 

in order that (hina) the (hē) love (agapē) [with] which (hēn) you loved (ēgapēsas) me (me) may be (ē) in (en) them (autois), and I (kagō) in (en) them (autois)!”