Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 9


9:1 And (kai) leading aside (paragōn) he saw (eiden) a mortal (anthrōpon) [who was] blind (tuphlon) out (ek) of [his] gendering (genetēs).


9:2 And (kai) the (hoi) disciples (mathētai) of him (autou) inquired (ērōtēsan) of him (auton), saying (legontes), “Rabbi (rhabbi), who (tis) sinned (hēmarten), this one (houtos) or (ē) the (hoi) parents (goneis) of him (autou), that (hina) he may have been generated (gennēthē) a blind one (tuphlos)?”


9:3 Jesus (Iēsous) was caused to make a decision (apekrithē), “And absolutely not (oute) has this one (houtos) sinned (hēmarten), and absolutely not (oute) the (hoi) parents (goneis) of him (autou)!  


BUT (all’), [this one is blind] in order that (hina) the (ta) works (erga) of the (tou) God (theou) may be manifested (phanerōthē) in (en) him (autō)!


9:4 It is required (dei) of us (hēmas) to cause ourselves to work (ergazesthai) the (ta) works (erga) of the one (tou) having sent (pempsantos) me (me), while (heōs) it is (estin) day (hēmera)


A night (nux) causes itself to come (erchetai) when (hote) absolutely not one (oudeis) can inherently power himself (dunatai) to cause himself to work (ergazesthai)!


9:5 Perhaps when (hotan) I may be (ō) in (en) the (tō) cosmos (kosmō), I am (eimi) [the] light (phōs) of the (tou) cosmos (kosmou).”


9:6 Having enunciated (eipōn) these things (tauta), he spit (eptusen) a chasm (chamai), and (kai) he made (epoiēsen) clay (pēlon) out (ek) of the (tou) spit (ptusmatos).  


And (kai) he christened over (epechrisen) the (ton) clay (pēlon) of him (autou) over (epi) the (tous) eyes (ophthalmous),


9:7 and (kai) he enunciated (eipen) to him (autō), “Get underway (hupage)!  


Wash yourself (nipsai) into (eis) the (tēn) swimming place (kolumbēthran) of the (tou) Siloam (Silōam), (which (ho) is translated (hermēneuetai), ‘one having been sent’ (apestalmenos)), therefore (oun) he went away (apēlthen) and (kai) he washed himself (enipsato), and (kai) he came (ēlthen) seeing (blepōn)!


9:8 Therefore (oun) the (hoi) neighbors (geitones), and (kai) the ones (hoi) observing (theōrountes) him (auton) (the one (to) previous (proteron), that (hoti) he was being (ēn) a beggar (prosaitēs)), were saying (elegon), “Is (estin) this one (houtos) absolutely not (ouch) the one (ho) causing himself to sit down (kathēmenos) and (kai) [be] one begging (prosaitōn)!?”


9:9 Other ones (alloi) were saying (elegon) that (hoti), “This one (houtos) is (estin) [the one begging].”


Other ones (alloi) were saying (elegon), “Absolutely not (ouchi)!  BUT (alla), [this one] is (estin) one like (homoios) him (autō)!” 


That one (ekeinos) was saying (elegen) that (hoti), “I (egō) am (eimi) [the one begging]!”


9:10 Therefore (oun) they were saying (elegon) to him (autō), “Therefore (oun), how (pōs) [were] the (hoi) eyes (ophthalmoi) of you (sou) opened up (ēneōchthēsan)?”


9:11 That one (ekeinos) was caused to make a decision (apekrithē), “The (ho) mortal (anthrōpos), the one (ho) being said (legomenos) [to be] Jesus (Iēsous), made (epoiēsen) clay (pēlon), and (kai) he christened over (epechrisen) the (tous) eyes (ophthalmous) of me (mou), and (kai) he enunciated (eipen) to me (moi) that (hoti), ‘Get underway (hupage) into (eis) the (ton) Siloam (Silōam) and (kai) wash yourself (nipsai).’ 


Therefore (oun) having gone away (apelthōn) and (kai) having washed myself (nipsamenos), I looked up (aneblepsa)!”


9:12 And (kai) they enunciated (eipan) to him (autō), “Where (pou) is (estin) that one (ekeinos)?”


He says (legei), “I have absolutely not seen (ouk oida) [that one]!”


9:13 They lead (agousin) him (auton), the one (ton) once (pote) blind (tuphlon), to (pros) the (tous) Pharisees (Pharisaious).


9:14 But (de) it was being (ēn) a sabbath day (sabbaton), in (en) which (hē) day (hēmera) the (ho) Jesus (Iēsous) made (epoiēsen) the (ton) clay (pēlon) and (kai) opened up (aneōxen) the (tous) eyes (ophthalmous) of him (autou).


9:15 Therefore (oun) the (hoi) Pharisees (Pharisaioi) also (kai) were inquiring (ērōtōn) of him (auton) again (palin), how (pōs) he looked up (aneblepsen).


But (de) the one (ho) [once blind] enunciated (eipen) to them (autois), “He put (epethēken) clay (pēlon) over (epi) the (tous) eyes (ophthalmous) of me (mou), and (kai) I washed myself (enipsamēn) and (kai) I see (blepō)!”


9:16 Therefore (oun) some (tines) out (ek) of the (tōn) Pharisees (Pharisaiōn) were saying (elegon), “Is (estin) this one (houtos) absolutely not (ouk) the (ho) mortal (anthrōpos) alongside (para) of God (theou), because (hoti) he absolutely does not keep watch (ou tērei) of the (to) sabbath day (sabbaton)!?” 


But (de) other ones (alloi) were saying (elegon), “How (pōs) [can] a mortal (anthrōpos), a sinful one (hamartōlos), inherently power himself (dunatai) to do (poiein) signs (sēmeia) like these (toiauta)?” 


And (kai) there was being (ēn) a schism (schisma) among (en) them (autois).


(For the teachings and ministry of Jesus Christ affecting division among the people of Israel, see Mat. 3:10-12, 10:34-39; Luke 2:34, 3:9, 16-17, 12:49-53; John 7:43, 9:16, 10:19, 15:6; 2 Thes. 1:8-9; Heb. 1:7; and division among the ethnic groups, see 1 Cor. 1:10-11, 11:18-19, 12:25)   


9:17 Therefore (oun) they say (legousin) to the (tō) blind one (tuphlō) again (palin), “What (ti) do you say (su legeis) about (peri) him (autou), because (hoti) he opened up (ēneōxen) the (tous) eyes (ophthalmous) of you (sou)?” 


But (de) the one (ho) enunciated (eipen) that (hoti), “He is (estin) a prophet (prophētēs)!”


9:18 Therefore (oun) the (hoi) Judeans (Ioudaioi) absolutely did not believe (ouk episteusan) about (peri) him (autou), that (hoti) he was being (ēn) a blind one (tuphlos).


And (kai) he looked up (aneblepsen) during (heōs) [the time] which (hotou) they sounded (ephōnēsan) for the (tous) parents (goneis) of him (autou), [the parents] of the one (tou) having looked up (anablepsantos)!


9:19 And (kai) they inquired (ērōtēsan) of them (autous), saying (legontes), “Is (estin) this one (houtos) the (ho) son (huios) of you (humōn), whom (hon) you (humeis) say (legete) that (hoti) he was generated (egennēthē) blind (tuphlos)?  


Therefore (oun) how (pōs) does he see (blepei) at this time (arti)?”


9:20 Therefore (oun) the (hoi) parents (goneis) of him (autou) were caused to make a decision (apekrithēsan), and (kai) they enunciated (eipan), “We have seen (oidamen) that (hoti) this one (houtos) is (estin) the (ho) son (huios) of us (hēmōn), and (kai) that (hoti) he was generated (egennēthē) blind (tuphlos).


9:21 But (de) now (nun), how (pōs) does he look (blepei), we have absolutely not seen (ouk oidamen)


Or (ē) who (tis) opened up (ēnoixen) the (tous) eyes (ophthalmous) of him (autou), we have absolutely not seen (ouk oidamen)


Inquire (erōtēsate) of him (auton), he has (echei) a mature age (hēlikian)


He (autos) shall speak (lalēsei) about (peri) himself (heautou).”


9:22 The (hoi) parents (goneis) of him (autou) enunciated (eipon) these things (tauta) because (hoti) they were being made fearful (ephobounto) of the (tous) Judeans (ioudaious);


because (gar) the (hoi) Judeans (ioudaioi) had already caused themselves to agree altogether (ēdē sunetetheinto), in order that (hina) if perhaps (ean) anyone (tis) may confess (homologēsē) him (auton), Christ (Christon), he may cause himself to become (genētai) put away from the synagogue (aposunagōgos).


9:23 Through (dia) this (touto) the (hoi) parents (goneis) of him (autou) enunciated (eipan) that (hoti), “He has (echei) a mature age (hēlikian).  


You inquire (eperōtēsate) of him (auton)!”


9:24 Therefore (oun) they sounded (ephōnēsan) out (ek) for the (ton) mortal (anthrōpon) a second (deuterou) [time], [the] one who (hos) was being (ēn) blind (tuphlos).  


And (kai) they enunciated (eipan) to him (autō), “Give (dos) glory (doxan) to the (tō) God (theō)!  


We (hēmeis) have seen (oidamen) that (hoti) this one (houtos), the (ho) mortal (anthrōpos), is (estin) a sinful one (hamartōlos).”


9:25 Therefore (oun) he was caused to make a decision (apekrithē), “If (ei) that one (ekeinos) is (estin) a sinful one (hamartōlos), I have absolutely not (ouk) seen (oida) [it]!  


One thing (hen) I have seen (oida) [is] that (hoti) I was being (ōn) blind (tuphlos)


At this time (arti) I see (blepō)!”


9:26 Therefore (oun) they enunciated (eipon) to him (autō), “What (ti) did he do (epoiēsen) to you (soi)


How (pōs) did he open up (ēnoixen) the (tous) eyes (ophthalmous) of you (sou)?”


9:27 He was caused to make a decision (apekrithē) for them (autois), “I enunciated (eipon) [it] to you (humin) already (ēdē), and (kai) you absolutely did not hear (ouk ēkousate) [it]! 


What (ti), do you desire (thelete) to hear (akouein) [it] again (palin)


You (humeis) also (kai) do not desire (mē thelete) to cause yourselves become (genesthai) disciples (mathētai) of him (autou)!?”


9:28 And (kai) they verbally abused (eloidorēsan) him (auton), and (kai) they enunciated (eipon), “You (su) are (ei) a disciple (mathētēs) of that one (ekeinou)


But (de) we (hēmeis) are (esmen) disciples (mathētai) of Moses (Mōuseōs)!


9:29 We (hēmeis) have seen (oidamen) that (hoti) the (ho) God (theos) has spoken (lelalēken) to Moses (Mōusei)


But (de) this one (touton), we have absolutely have not seen (ouk oidamen) from where (pothen) he is (estin)!”


9:30 The (ho) mortal (anthrōpos) was caused to make a decision (apekrithē), and (kai) he enunciated (eipen) to them (autois), “Because (gar) in (en) this (toutō) is (estin) the (to) amazing thing (thaumaston), that (hoti) he opened up (ēnoixen) the (tous) eyes (ophthaomous) of me (mou), and (kai) you (humeis) have absolutely not seen (ouk oidate) from where (pothen) he is (estin)!?


9:31 We have seen (oidamen) that (hoti) the (ho) God (theos) absolutely does not (ouk) hear (akouei) [the requests] of sinful ones (hamartōlōn)!  


BUT (all’), if perhaps (ean) anyone (tis) may be (ē) God-revering (theosebēs), and (kia) he may do (poiē) the (to) desire (thelēma) of Him (autou), [the requests] of this one (toutou) [the God] hears (akouei)!


9:32 Out (ek) of the (tou) age (aiōnos) it was absolutely not heard (ouk ēkousthē) that (hoti) anyone (tis) opened up (ēneōxen) [the] eyes (ophthalmous) of a blind one (tuphlou) having been generated (gegennēmenou)!


9:33 If (ei) this one (houtos) was not being (mē ēn) alongside3844 (para) of God (theou) he could absolutely not keep on being inherently powered (ouk ēdunato) to do (poiein) absolutely not one thing (ouden)!” 


(For God making Jesus Christ His domicile, and He subsequently working IN and THROUGH Jesus Christ as His mortal agent in this cosmos, see *Mat. 9:8; Mark 6:5; Luke 5:17, 7:16; John 3:2, 5:19-20, 8:16, *29, 9:33, *10:38, *14:10-11, *16-20, 28, 16:32b; *Acts 2:22, 10:38; *2 Cor. 5:18-19; Eph. 3:16-19, 4:6; *Col. 1:19-20, 2:9; 1 John 5:20)


(For a believer's responsibility to stand himself alongside of the Father through doing good works, in order to receive anything from Him, see Mat. 6:1-4, 18:19, 19:26, 21:42; Mark 10:27, 12:11; John 5:44, 6:45-46, 8:38-42, 9:33, 17:5-8; Rom. 2:11-13, 6:13, 12:1; 1 Cor. 7:24, 8:8a; 2 Cor. 9:8; Gal. 3:11; Eph. 6:8; 1 Tim. 2:10; 2 Tim. 3:17; Tit. 2:14, 3:8,14; Heb. 10:24; James 1:5-7, 27; 1 Pet. 2:20-21; 2 Pet. 3:8; 2 John 1:3; Rev. 2:28)


9:34 They were caused to make a decision (apekrithēsan), and (kai) they enunciated (eipan) to him (autō), “You (su) were generated (egennēthēs) wholly (holos) in (en) sins (hamartiais);


and (kai) you (su) teach (didaskeis) us (hēmas)!?” 


And (kai) they threw him out (exebalon auton) outside (exō).


9:35 Jesus (Iēsous) heard (ēkousen) that (hoti) they threw him out (exebalon auton) outside (exō)


And (kai) having found (heurōn) him (auton) [Jesus] enunciated (eipen), “Do you (su) believe (pisteueis) into (eis) the (ton) son (huion) of the (tou) mortal (anthrōpou)?”


9:36 And (kai) that one (ekeinos) was caused to make a decision (apekrithē), and (kai) he enunciated (eipen), “Who (tis) is (estin) [the son of the mortal], lord (kurie), in order that (hina) I may believe (pisteusō) into (eis) him (auton)?”


9:37 The (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to him (autō), “You have both gazed at (kai heōrakas) him (auton), and (kai) it is (estin) that one (ekeinos), the one (ho) speaking (lalōn) with (meta) you (sou).”


9:38 But (de) the one (ho) shed light5346 (ephē), "Lord (kurie), I believe (pisteuō)."


And (kai) he bowed to4352 (prosekunēsen) him (autō).


9:39 And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen), “I (egō) came (ēlthon) into (eis) the (ton) cosmos (kosmon) of this (touton) in (eis) a judicial decision (krima);


in order that (hina) the ones (hoi) not (mē) being ones seeing (blepontes) may see (blepōsin), and (kai) the ones (hoi) being ones seeing (blepontes) may cause themselves to become (genōntai) blind ones (tuphloi)!”


9:40 [Ones] out (ek) of the (tōn) Pharisees (Pharisaiōn) heard (ēkousan) these things (tauta), the ones (hoi) being (ontes) with (met’) him (autou).  


And (kai) they enunciated (eipon) to him (autō), “We (hēmeis) also (kai) are (esmen) not (mē) blind ones (tuphloi)!?”


9:41 The (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to them (autois), “If (ei) you were being (ēte) blind ones (tuphloi) perhaps (an) you would absolutely not be having (ouk eichete) sin (hamartian)


But (de) now (nun) you say (legete) that (hoti), ‘We see (blepomen)!’ 


The (hē) sin (hamartia) of you (humōn) remains (menei)!"