Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

ACTS

 

Chapter 4

 

4:1 But (de) of them (autōn) speaking (lalountōn) to (pros) the (ton) people (laon), the (hoi) sacrificial priests (hiereis), and (kai) the (ho) lead soldier (stratēgos) of the (tou) sacred place (hierou), and (kai) the (hoi) Sadducees (Saddoukaioi), loomed over (epestēsan) them (autois);

 

4:2 they being caused to be thoroughly distressed (diaponoumenoi) through (dia) the (to) [boldness, AE] of them (autous) to teach (didaskein) the (ton) people (laon), and (kai) to report down (katangellein) among (en) [the people, RE] the (tō) Jesus (Iēsou), of the (tēn) standing up (anastasin) of the (tēn) [Jesus, RE] out (ek) of dead ones (nekrōn).

 

4:3 And (kai) they threw upon (epebalon) them (autois) the (tas) hands (chieras) [of them, AE], and (kai) they caused themselves to put (ethento) [them, RE] into (eis) [a] watch-keeping place5084 (tērēsin) into (eis) the (tēn) next (aurion) [day, AE], because (gar) it was being (ēn) evening (hespera) already (ēdē).

 

4:4 But (de) many (polloi) of the ones (tōn) having heard (akousantōn) the (ton) Word (logon), they believed (episteusan)!

 

And (kai) the (ho) number (arithmos) of the (tōn) males (andrōn) was caused to become (egenēthē) as (hōs) five (pente) thousands (chiliades).

 

4:5 But (de) it caused itself to come to pass (egeneto) upon (epi) the (tēn) morrow (aurion), for the (tous) chief ones758 (archontas), and (kai) the (tous) elders (presbuterous), and (kai) the (tous) writers (grammateis) in (en) Jerusalem (Hierousalēm), for them (autōn) to be brought together (sunachthēnai).

 

4:6 And (kai) [there were] Annas (Hannas) the (ho) chief sacrificial priest (archiereus), and (kai) Caiaphas (Kaiaphas), and (kai) John (Iōannēs), and (kai) Alexander (Alexandros), and (kai) as many as (hosoi) were being (ēsan) out (ek) of [a] genus (genous) of a chief sacrificial priest (archieratikou).

 

4:7 And (kai) having stood (stēsantes) them (autous) in (en) the (tō) midst (mesō), they were causing themselves to demand (epunthanonto), “In (en) to what (poia) inherent power (dunamei), or (ē) in (en) to which (poiō) name (onomati) did you do (humeis epoiēsate) this (touto)?”

 

(For what is the scriptural definition of the meaning of, “being baptized in the name of…”, compare Mat. 28:19; John 5:37-43, 10:25, 13:6-15; Acts 4:7, 9:17-18, 22:16; Rom. 1:1-6; Eph. 5:26; Titus 3:5; Rev. 1:5)

 

4:8 Then (tote) Peter (Petros) having been filled (plēstheis) of holy (hagiou) Spirit (pneumatos), he enunciated (eipen) to (pros) them (autous), “Chief ones758 (archontes) of the (tou) people (laou), and (kai) elders (presbuteroi),

 

4:9 if (ei) we (hēmeis) today (sēmeron) are adjudicated350 (anakrinometha) over (epi) [the sake, AE] of [a] good work (euergesia) for [a] disabled (asthenous) mortal (anthrōpou), in (en) to which (tini) [name, RE] this one (houtos) has been made whole (sesōtai),

 

4:10 let it be (estō) known (gnōston) to all (pasin) you (humin), and (kai) to all (panti) the (tō) people (laō) of Israel (Israēl), that (hoti) in (en) the (tō) name (onomati) of Jesus (Iēsou) Christ (Christou) of the (tou) Nazareth (Nazōraiou), whom (hon) you (humeis) staked (estaurōsate), whom (hon) the (ho) God (theos) aroused (ēgeiren) out (ek) of dead ones (nekrōn), in (en) this (toutō) [name, RE] this one (houtos) has stood alongside (parestēken) in sight (enōpion) of you (humōn), healthy (hugiēs)!

 

4:11 This one (houtos) is (estin) the (ho) stone (lithos), the one (ho) having been put out as absolutely no one (exouthenētheis) under (huph’) you (humōn), the ones (tōn) building a domed-roof house3618 (oikodomōn);

 

[this one is] the one (ho) having caused himself to become (genomenos) into (eis) a head (kephalēn) of an angle1137 (gōnias)!

 

(See Psalm 118:22-23; Mat. 21:42; Acts 4:11; 1 Pet. 2:6)

 

(For all of the things the Word caused itself to do and become see note under Luke 24:19.)

 

4:12 And (kai) there is (estin) absolutely not (ouk), in (en) absolutely not one (oudeni) other (allō) [name, v10, RE], the (hē) wholeness (sōtēria)!

 

Because (gar) [there] is (estin) but absolutely not (oude) [a] name (onoma), another one2087 (heteron), under (hupo) the (ton) heaven (ouranon), the (to) [name,RE] having been given (dedomenon) among (en) mortals (anthrōpois), in (en) which (hō) it is required (dei) for us (hēmas) to be made whole (sōthēnai)!”

 

4:13 But (de) observing (theōrountes) the (tēn) boldness (parrēsian) of the (tou) Peter (Petrou) and (kai) John (Iōannou), and (kai) having caused themselves to take down2638 (katalabomenoi) that (hoti) [they, AE] are (eisin) mortals (anthrōpoi) without diplomas62 (agrammatoi), and (kai) idiots (idiōtai), they were being amazed (ethaumazon)!

 

And (te) they were experientially knowing (epeginōskon) of them (autous) that (hoti) they were being (ēsan) together with (sun) the (tō) Jesus (Iēsou).

 

4:14 And (te) they looking at (blepontes) the (ton) mortal (anthrōpon) together with (sun) them (autois), the one (ton) having been given therapy (tetherapeumenon), they were having (eichon) absolutely not one thing (ouden) to enunciate opposed (anteipein) [to him, AE]!

 

4:15 But (de) they having ordered (keleusantes) them (autous) to go away (apelthein), outside (exō) of the (tou) sanhedrin (sunedriou), they were throwing [themselves, AE] together (suneballon) toward (pros) one another (allēlous),

 

4:16 saying (legontes), “What (ti) may we do (poiēsōmen) to the (tois) mortals (anthrōpois), to these ones (toutois)?

 

Because (gar), that (hoti) truly (men) [a] known (gnōston) sign (sēmeion) has come to pass (gegonen) through (di’) them (autōn)!

 

To all (pasin) the ones (tois) homing-down (katoikousin) Jerusalem (Hierousalēm) [a sign, RE] [has been] manifested (phaneron), and (kai) we can absolutely not inherently power ourselves (ou dunametha) to cause ourselves to deny (arneisthai) [[the] sign, RE]!

 

4:17 BUT (all’), in order that (hina) it may not spread (mē dianemēthē) more (pleion) over (epi) into (eis) the (ton) people (laon), may we cause ourselves to threaten (apeilēsōmetha) them (autois) to absolutely no longer yet speak (mēketi lalein) over (epi) the (tō) name (onomati) to this one (toutō), to absolutely not one (mēdeni) of [the] mortals (anthrōpōn)!”

 

4:18 And (kai) having called them aloud (kalesantes autous), they gave instruction (parēngeilan) to the (to) [Peter and John, v13, RE] to wholly2527 cause themselves not to utter an apothegm5350 (katholou mē phthengesthai), but nor (mēde) to teach (didaskein) over (epi) the (tō) name (onomati) of the (tou) Jesus (Iēsou).

 

4:19 But (de) the (ho) Peter (Petros) and (kai) John (Iōannēs) having been caused to make [a] decision (apokrithentes), they enunciated (eipon) to (pros) them (autous), “If (ei) it is (estin) righteous (dikaion) in sight (enōpion) of the (tou) God (theou) to hear (akouein) [the instruction, v18, RE] of you (humōn) more (mallon), or (ē) [to hear, RE] [the instruction, v18, RE] of the (tou) God (theou) [more, RE], you judge (krinate)!

 

4:20 Because (gar) we (hēmeis) can absolutely not inherently power ourselves (ou dunametha) not (mē) to speak (lalein) things which (ha) we saw (eidamen) and (kai) we heard (ēkousamen)!”

 

4:21 But (de) the ones (hoi) having caused themselves to be threatening toward (prosapeilēsamenoi) [Peter and John, v19, RE], they sent them away (apelusan autous), the (to) [chief ones of the people, and elders, v8, RE] finding (heuriskontes) not one thing (mēden) how (pōs) they may cause themselves to punish (kolasōntai) them (autous), through (dia) [the sake, AE] of the (ton) people (laon);

 

because (hoti) all (pantes) [of the people, RE] were glorifying (edoxazon) the (ton) God (theon) over (epi) the (tō) [sign, v16, RE] having come to pass (gegonoti)!

 

4:22 Because (gar) the (ho) mortal (anthrōpos) was being (ēn) more than (pleionōn) forty (tesserakonta) years (etōn) [of age, AE] upon (eph’) whom (hon) the (to) sign (sēmeion), this one (touto) of the (tēs) healing (iaseōs), had come to pass (gegonei).

 

4:23 But (de) [Peter and John, v19, RE] having been sent away (apoluthentes), they came (ēlthon) to (pros) the ones (tous) of their own (idious), and (kai) they reported (apēngeilan) to (pros) them (autous) as many things as (hosa) the (hoi) chief sacrificial priests (archiereis) and (kai) the (hoi) elders (presbuteroi) enunciated (eipon).

 

4:24 But (de) the ones (hoi) [of their own, v23, RE] having heard (akousantes), [being] like-passioned (homothumadon) they lifted (ēran) [a] voice (phōnēn) to (pros) the (ton) God (theon).

 

And (kai) they enunciated (eipan), “Master (despota), you (su) [are] the one (ho) having made (poiēsas) the (ton) heaven (ouranon), and (kai) the (tēn) land (gēn), and (kai) the (tēn) sea (thalassan), and (kai) all (panta) the things (ta) in (en) them (autois);

 

4:25 [you are the one, RE] having enunciated (eipōn) through (dia) holy (hagiou) Spirit (pneumatos), [through, RE] [the] mouth (stomatos) of David (Dauid), the one (ho) of the (tou) father (patros) of us (hēmōn), [a] child (paidos) of you (sou), “In order for what (hinati) were ethnic groups enraged (ethnē ephruaxan), and (kai) people (laoi) cared for (emeletēsen) empty things (kena)?

 

4:26 The (hoi) kings (basileis) of the (tēs) land (gēs) stood alongside (parestēsan), and (kai) the (hoi) chief ones (archontes) were brought together (sunēchthēsan) over (epi) the (to) [sake, AE] of him (auto), down against (kata) the (tou) Lord (kuriu), and (kai) down against (kata) the (tou) Christ (Christou) of him (autou)."

 

(See Psa. 2:1-2)

 

4:27 Because (gar), over (ep’) [the sake, AE] of Truth (alētheias) they were brought together (sunēchthēsan) in (en) to the (tē) city (polei) to this (tautē), over (epi) [the sake, AE] of the (ton) holy (hagion) child (paida) of you (sou), Jesus (Iēsoun), whom (hon) you christened (echrisas);

 

both (te) Herod (Hērōdēs) and (kai) Pontius (Pontios) Pilate (Pilatos), together with (sun) ethnic groups (ethnesin) and (kai) peoples (laois) of Israel (Israēl),

 

4:28 to do (poiēsai) as many things as (hosa) the (hē) hand (cheir) of you (sou), and (kai) the (hē) counsel (boulē) of you (sou), determined before (proōrisen) to cause themselves to come to pass (genesthai).

 

4:29 And (kai) the (ta) [chief sacrificial priests and the elders, v23, RE] now (nun), Lord (kurie), look (epide) upon (epi) the (tas) threats (apeilas) of them (autōn), and (kai) give (dos) to the (tois) slaves (doulois) of you (sou) to speak (lalein) the (ton) Word (logon) of you (sou) together with (meta) all (pasēs) boldness (parrēsias),

 

4:30 in (en) to the (tō) [boldness, RE] to stretch out (ekteinein) the (tēn) hand (cheira) of you (sou) into (eis) you (se) healing (iasin) [the ethnic groups and the people, v25, RE];

 

and (kai) for signs (sēmeia) and (kai) for wonders (terata) to be caused to come to pass (ginesthai) through (dia) the (tou) name (onomatos) of the (tou) holy (hagiou) child (paidos) of you (sou), Jesus (Iēsou)!”

 

4:31 And (kai) they (autōn) having been caused to beg (deēthentōn), the (ho) place (topos) in (en) which (hō) they were being (ēsan) ones having been brought together (sunēgmenoi) was shaken (esaleuthē).  

 

And (kai) absolutely all (hapantes) were filled (eplēsthēsan) of the (tou) holy (hagiou) Spirit (pneumatos)

 

And (kai) they were speaking (elaloun) the (ton) Word (logon) of the (tou) God (theou) with (meta) boldness (parrēsias).

 

4:32 But (de) of the (tou) plethora (plēthous) of the ones (tōn) having believed (pisteusantōn), it was being (ēn) of one (mia) heart (kardia) and (kai) soul (psuchē).

 

And (kai) but absolutely not (oude) one (heis) was saying (elegen) any (ti) of the (tōn) things being subordinate (huparchontōn) to him (autō) to be (einai) his own (idion), BUT (all’), to them (autois) absolutely everything (hapanta) was being (ēn) shared (koina)!

 

4:33 And (kai) [through, AE] great (megalē) inherent power (dunamei) the (hoi) apostles (apostoloi) were giving away (apedidoun) the (to) witness (marturion) of the (tēs) standing up (anastaseōs) [out of dead ones, AE] of the (tou) lord (kuriou), Jesus (Iēsou).  

 

And (te) great (megalē) grace (charis) was being (ēn) upon (epi) them (autous) all (pantas),

 

4:34-35 because (gar) but absolutely not (oude) anyone (tis) among (en) them (autois) was being (ēn) one in bondage (endeēs)!

 

Because (gar) as many as (hosoi) [were being] owners (ktētores) of parcels (chōriōn) or (ē) of houses (oikiōn), they being subordinate (hupērchon) [to them, AE], they were selling (pōlountes) [them, AE], bringing (epheron) the (tas) highly esteemed values (timas) of the things (tōn) being sold (pipraskomenōn) and (kai) placing (etithoun) [them, AE] alongside (para) of the (tous) feet (podas) of the (tōn) apostles (apostolōn).

 

But (de) it was being distributed (diedideto) to each one (hekastō), because down on account of (kathoti) perhaps (an) anyone (tis) was having (eichen) [a] need (chreian).

 

4:36 But (de) Joseph (Iōsēph), the one (ho) having been called aloud (epiklētheis) Barnabas (Barnabas) from (apo) the (tōn) apostles (apostolōn), (which (ho) [name, AE] is (estin) being with interpretation (methermēneuomenon), “[A] son (huios) of consolation (paraklēseōs)”), [a] Levite (Leuitēs), [a] Cypriot (Kuprios) for the (tō) genus (genei),

 

4:37 he having sold (pōlēsas) a field (agrou) being subordinate (huparchontos) to him (autō), he brought (ēnenken) the (to) necessity (chrēma) and (kai) placed (ethēken) [it, AE] toward (pros) the (tous) feet (podas) of the (tōn) apostles (apostolōn).